# it_language.txt - this file is for the internationalization of the astGUIclient # client web pages. The associated install.pl file will take the language as an # argument and alter the php scripts to the language typed in the command line: # example: ./install.pl --language=it # current languages in the file: # - English - (en) no alterations # - Italian - (it) second column ***LANGUAGES*** en-English|it-Italiano| ***FILES*** agc|astguiclient.php|0 agc|vicidial.php|0 agc|vdc_db_query.php|0 agc|manager_send.php|0 agc|conf_exten_check.php|0 agc|inbound_popup.php|0 agc|active_list_refresh.php|0 agc|park_calls_display.php|0 agc|live_exten_check.php|0 agc|call_log_display.php|0 agc|voicemail_check.php|0 agc|dbconnect.php|1 agc|timeclock.php|0 agc|vdc_script_display.php|1 agc|vdc_script_notes.php|0 agc|functions.php|0 agc|vdc_form_display.php|1 agc|calendar.css|1 agc|calendar_db.js|0 agc|phone_only.php|0 agc|vdc_email_display.php|0 agc|audit_comments.php|0 agc|dbconnect_mysqli.php|1 ***TRANSLATIONS*** ### special translations that should stay at the top of the file ### "JAN"|"GEN"| "FEB"|"FEB"| "MAR"|"MAR"| "APR"|"APR"| "MAY"|"MAG"| "JUN"|"GIU"| "JLY"|"LUG"| "AUG"|"AGO"| "SEP"|"SET"| "OCT"|"OTT"| "NOV"|"NOV"| "DEC"|"DIC"| \./bp.pl|../agc/bp.pl| \./images/|../agc/images/| css/|../agc/css/| BORDER|Border| VALUE=SUBMIT|VALUE=SUBMIT| TYPE=SUBMIT|TYPE=Submit| MAXLENGTH|maxlength| ### BEGIN translation phrases through 1.1.11 release ### English|Inglese| Spanish|Spagnolo| French|Francese| German|Tedesco| Italian|Italiano| agc_check_voicemail_BLINK.gif|agc_check_voicemail_BLINK.gif| agc_check_voicemail_OFF.gif|agc_check_voicemail_OFF.gif| agc_check_voicemail_ON.gif|agc_check_voicemail_ON.gif| agc_live_call_OFF.gif|agc_live_call_OFF.gif| agc_live_call_ON.gif|agc_live_call_ON.gif| agc_tab_active_lines.gif|agc_tab_active_lines.gif| agc_tab_conferences.gif|agc_tab_conferences.gif| agc_tab_main.gif|agc_tab_main.gif| vdc_LB_dialnextnumber.gif|vdc_LB_dialnextnumber.gif| vdc_LB_dialnextnumber_OFF.gif|vdc_LB_dialnextnumber_OFF.gif| vdc_LB_grabparkedcall.gif|vdc_LB_grabparkedcall.gif| vdc_LB_hangupcustomer.gif|vdc_LB_hangupcustomer.gif| vdc_LB_hangupcustomer_OFF.gif|vdc_LB_hangupcustomer_OFF.gif| vdc_LB_parkcall.gif|vdc_LB_parkcall.gif| vdc_LB_parkcall_OFF.gif|vdc_LB_parkcall_OFF.gif| vdc_LB_pause.gif|vdc_LB_pause.gif| vdc_LB_pause_OFF.gif|vdc_LB_pause_OFF.gif| vdc_LB_resume.gif|vdc_LB_resume.gif| vdc_LB_resume_OFF.gif|vdc_LB_resume_OFF.gif| vdc_LB_startrecording.gif|vdc_LB_startrecording.gif| vdc_LB_stoprecording.gif|vdc_LB_stoprecording.gif| vdc_LB_transferconf.gif|vdc_LB_transferconf.gif| vdc_LB_transferconf_OFF.gif|vdc_LB_transferconf_OFF.gif| vdc_LB_webform.gif|vdc_LB_webform.gif| vdc_LB_webform_OFF.gif|vdc_LB_webform_OFF.gif| vdc_XB_blindtransfer.gif|vdc_XB_blindtransfer.gif| vdc_XB_blindtransfer_OFF.gif|vdc_XB_blindtransfer_OFF.gif| vdc_XB_dialwithcustomer.gif|vdc_XB_dialwithcustomer.gif| vdc_XB_dialwithcustomer_OFF.gif|vdc_XB_dialwithcustomer_OFF.gif| vdc_XB_hangupbothlines.gif|vdc_XB_hangupbothlines.gif| vdc_XB_hangupbothlines_OFF.gif|vdc_XB_hangupbothlines_OFF.gif| vdc_XB_hangupxferline.gif|vdc_XB_hangupxferline.gif| vdc_XB_hangupxferline_OFF.gif|vdc_XB_hangupxferline_OFF.gif| vdc_XB_internalcloser.gif|vdc_XB_internalcloser.gif| vdc_XB_internalcloser_OFF.gif|vdc_XB_internalcloser_OFF.gif| vdc_XB_leave3waycall.gif|vdc_XB_leave3waycall.gif| vdc_XB_leave3waycall_OFF.gif|vdc_XB_leave3waycall_OFF.gif| vdc_XB_localcloser.gif|vdc_XB_localcloser.gif| vdc_XB_localcloser_OFF.gif|vdc_XB_localcloser_OFF.gif| vdc_XB_parkcustomerdial.gif|vdc_XB_parkcustomerdial.gif| vdc_XB_parkcustomerdial_OFF.gif|vdc_XB_parkcustomerdial_OFF.gif| vdc_XB_hotkeysactive.gif|vdc_XB_hotkeysactive.gif| vdc_XB_hotkeysactive_OFF.gif|vdc_XB_hotkeysactive_OFF.gif| vdc_LB_senddtmf.gif|vdc_LB_senddtmf.gif| vdc_LB_senddtmf_OFF.gif|vdc_LB_senddtmf_OFF.gif| vdc_XB_header.gif|vdc_XB_header.gif| vdc_XB_number.gif|vdc_XB_number.gif| vdc_XB_channel.gif|vdc_XB_channel.gif| vdc_XB_seconds.gif|vdc_XB_seconds.gif| vdc_tab_script.gif|vdc_tab_script.gif| agc_live_call_DEAD.gif|agc_live_call_DEAD.gif| vdc_LB_startrecording_OFF.gif|vdc_LB_startrecording_OFF.gif| vdc_LB_webform_two.gif|vdc_LB_webform_two.gif| vdc_LB_webform_two_OFF.gif|vdc_LB_webform_two_OFF.gif| vdc_volume_MUTE.gif|vdc_volume_MUTE.gif| vdc_volume_UNMUTE.gif|vdc_volume_UNMUTE.gif| You have now logged out. Thank you|Ora non sei collegato. Grazie| astGUIclient web-client VERSION|Versione di astGUIclient web-client| astGUIclient web client|web client astGUIclient| VICIDIAL web client|VICIDIAL web client| VICIDIAL web-client version|Versione di VICIDIAL web-client| You can only monitor Zap channels|Puoi soltanto monitorare i canali Zap| Stop Record|Ferma la registrazione| you are logged into this phone|Sei loggato su questo telefono| Back to Main Window|Torna alla schermata principale| LIVE CALLS ON THIS PHONE|CHIAMATE IN CORSO SU QUESTO TELEFONO| LIVE CALLS IN THIS CONFERENCE|CHIAMATE IN CORSO IN QUESTA CONFERENZA| LIVE CALL TRANSFER|TRASFERIMENTO DELLA CHIAMATA IN CORSO| CLIENT CHANNEL|CANALE CLIENT| REMOTE CHANNEL|CANALE REMOTO| CLICK HERE TO LOG IN AGAIN|FAI CLICK QUI PER AUTENTICARTI DI NUOVO| ACTIVE DISPLAY PAUSED|DISPLAY ATTIVO IN PAUSA| Main Panel|Pannello Principale| Active Lines Panel|Pannello Linee Attive| Conferences Panel|Pannello Conferenze| Check Voicemail|Controlla Voicemail| Live Call|Chiamata in corso| Hangup Trunk|Disconnetti il Trunk| Hijack Trunk|Dirotta il Trunk| Listen Trunk|Ascolta il Trunk| Active Local Menu|Menu Locale Attivo| Hangup Local|Disconnetti locale| Hijack Local|Dirotta Locale| Listen Local|Ascolta Locale| Channel to be transferred|Canale da trasferire| Extensions Menu|Menu Interni| Send to selected extension|Invia all`interno selezionato| Send to selected vmail box|Invia alla VoiceMail selezionata| Send to this number|Invia a questo numero| click on a number below to send to a conference|seleziona uno dei numeri sotto per inviarlo ad una conferenza| Send my channel too|Invia anche il mio canale| Conferences Menu|Menu Conferenze| LOCAL Extensions Dial|LOCAL Extensions Dial| Phone calling from|Chiamata proveniente da| Call selected extension|Chiama l`interno selezionato| Call selected vmail box|Chiama la VoiceMail selezionata| LOCAL DIAL EXTENSIONS|LOCAL DIAL EXTENSIONS| OUTBOUND CALLS|CHIAMATE OUTBOUND| INBOUND CALLS|CHIAMATE INBOUND| Refresh rate|Frequenza di refresh| MANUAL DIAL|CHIAMATA MANUALE| CALL DATE\/TIME|DATA/ORA CHIAMATA| LOCAL HANGUP|DISCONNETTI LOCALE| PARKED CALLS|CHIAMATE IN ATTESA| PARKED BY|MESSO IN ATTESA DA| PARKED TIME|TEMPO IN ATTESA| Registered to|Registrato su| Enter Conference|Entra in Conferenza| Dial From Conf|Chiama dalla Conferenza| Active Extensions|Interni Attivi| Outside Lines|Linee Esterne| Local Extensions|Interni Locali| Data Goes Here|I Dati vanno qui| Trunk Action|Azione Trunk| Local Action|Azione Locale| Conferences List|Lista delle conferenze| Click on a conference room number on the left for info on that conference|Fai click su una delle conferenze room sulla sinistra per avere informazioni a riguardo| List Display|Visualizza Lista| Live Extensions|Estensioni Attive| Busy Extensions|Estensioni Occupate| Outside Lines|Linee Esterne| script runtime|script runtime| Call Log Display|Visualizza il Log della chiamata| is not valid|non è valido| or protocol|o protocollo| Conf Extension Check|Conf Extension Check| has been registered to|è stato registrato su| LIVE INBOUND CALL|CHIAMATA INBOUND IN CORSO| Number Dialed|Numero chiamato| SEND TO MY VOICEMAIL|INVIA ALLA MIA VOICEMAIL| Live Extension Check|Controllo Interni Attivi| Manager Send|Invio Manager| command not inserted|comando non inserito| command sent for|comando inviato per| One of these variables|Una di queste variabili| must be greater than 2 characters|deve avere più di 2 caratteri| must be greater than 14 characters|deve avere più di 14 caratteri| must be set|deve essere impostato| not sent|non inviato| Cannot find empty conference|Impossibile trovare conferenze vuote| is not live|non è attivo| RECORDING WILL LAST UP TO 60 MINUTES|LA REGISTRAZIONE DURERA` FINO A 60 MINUTI| Parked Calls Display|Display Chiamate in Attesa| Database Query Script|Script per query su Database| Group Choice|Scelta del Gruppo| has been registered to user|è stato registrato dall`utente| HOPPER EMPTY|LISTA DI CHIAMATA VUOTA| LOG NOT ENTERED|LOG NON INSERITO| has been changed to|è cambiato| information has been updated|le informazioni sono state aggiornate| is now in status|è ora nello stato| Voicemail Check|Controllo Voicemail| voicemail box|Casella Voicemail| Re-Login|Re-Login| User Password|Password Utente| User Login|Login Utente| Phone Login|Login Telefono| Phone Password|Password Telefono| Campaign not active, please try again|Campagna non attiva, prova di nuovo| Login incorrect, please try again|Login errato, prova di nuovo| Campaign Login|Login Campagna| Sorry, your phone login and password are not active in this system, please try again|Spiacente, il telefono inserito non è attivo in questo sistema, riprova di nuovo| leads left to call in hopper|Contatti rimanenti nella lista da chiamare| CAMPAIGN CUSTOM PARKING|CAMPAIGN CUSTOM PARKING| CAMPAIGN DEFAULT PARKING|CAMPAIGN DEFAULT PARKING| CAMPAIGN CUSTOM WEB FORM|CAMPAIGN CUSTOM WEB FORM| CAMPAIGN DEFAULT WEB FORM|CAMPAIGN DEFAULT WEB FORM| CAMPAIGN ALLOWS CLOSERS|LA CAMPAGNA PERMETTE FUORI LISTA| CAMPAIGN ALLOWS NO CLOSERS|LA CAMPAGNA NON PERMETTE FUORI LISTA| USING PREVIOUS MEETME ROOM|USA LA MEETME ROOM PRECEDENTE| USING NEW MEETME ROOM|USA UNA NUOVA MEETME ROOM| old QUEUE and INCALL reverted list|lista invertita INCALL ed old QUEUE| old QUEUE and INCALL reverted hopper|INCALL hopper invertito ed old QUEUE| old vicidial_live_agents records cleared|vecchi record di vicidial_live_agents eliminati| campaign is set to auto_dial_level|la campagna è settata in auto-dial| new vicidial_live_agents record inserted|nuovo record vicidial_live_agents inserito| campaign is set to manual dial|la campagna è settata in manual_dial| Sorry, there are no leads in the hopper for this campaign|Spiacenti, non ci sono contatti da chiamare per questa campagna| Dial Next Number|Chiama il prossimo numero| LIVE CALLS IN YOUR SESSION|CHIAMATE ATTIVE NELLA VOSTRA SESSIONE| Stop Recording|Ferma Registrazione| Start Recording|Inizia Registrazione| Transfer number must have more than 1 digit|Il numero per il trasferimento deve avere più di 1 cifra| Grab Parked Call|Riprendi la chiamata in attesa| Park Call|Metti in attesa la chiamata| Waiting for Ring|In attesa dello squillo| Called 3rd party|Terzo Numero Chiamato| LEAVE 3-WAY CALL|LASCIA LA CONFERENZA A 3| Dial With Customer|Chiama il Cliente| Park Customer Dial|Metti in attesa il cliente| Hangup Xfer Line|Riaggancia la linea trasferita| Hangup Both Lines|Riaggancia entrambe le linee| Hangup Customer|Riaggancia il cliente| Transfer - Conference|Trasferimento - Conferenza| LOCAL CLOSER|LOCAL CLOSER| INTERNAL CLOSER|INTERNAL CLOSER| Dial Blind Transfer|Effettua il Blind Transfer| Dial timed out, contact your system administrator|Tempo di chiamata scaduto, contatta l`amministratore del sistema| No more leads in the hopper for campaign|Non ci sono contatti da chiamare nella campagna| Web Form|Web Form| You Must Select a Disposition|Devi selezionare un esito| GROUPS NOT SELECTED|GRUPPI NON SELEZIONATI| SELECTED GROUPS|GRUPPI SELEZIONATI| You cannot log out during a Dial attempt|Non puoi disconnetterti durante un tentativo di chiamata| Wait 50 seconds for the dial to fail out if it is not answered|Attende 50 secondi prima di fallire se non c`è risposta| STILL A LIVE CALL! Hang it up then you can log out|LA CHIAMATA IN CORSO E` ANCORA ATTIVA! Riaggancia e quindi puoi disconnetterti| Hide conference call channel information|Nascondi le informazioni relative al canale della conferenza| Show conference call channel information|Mostra le informazioni relative al canale della conferenza| Logged in as User|Loggato come Utente| No one is in your session|Non c`è nessuno nella tua sessione| Customer has hung up|Il cliente ha riagganciato| End-of-call Disposition Selection|Selezione Esito di fine chiamata| CLOSER INBOUND GROUP SELECTION|SELEZIONE del CLOSER INBOUND GROUP| Closer Inbound Group Selection|Selezione del Closer Inbound Group| BLENDED CALLING|CHIAMATA MISTA| outbound activated|outbound attivato| Preview the Lead then|Anteprima del contatto, quindi| Lead was not reverted, there was an error|Il contatto non è ritornato, c`è un errore| call was not placed, there was an error|chiamata non effettuata, c`è un errore| Number to call|Numero da chiamare| Customer Information|Dati Cliente| Lead Dispositioned As|Esito Contatto| Any changes made to the customer information below at this time will not be comitted, You must change customer information before you Hangup the call|Tutti i cambiamenti eseguiti sui dati del cliente non saranno salvati, bisogna effettuare le modifiche prima di riagganciare| When active, simply press the keyboard key for the desired disposition for this call. The call will then be hungup and dispositioned automatically|Se attivo, premi il tasto corrispondente all`esito desiderato e la chiamata sarà riagganciata automaticamente| Disposition Hot Keys|Tasti Funzione per Esiti| Cust Time|Cust Time| RECORD ID|ID RECORD| RECORDING FILE|FILE REGISTRAZIONE| HOT KEYS ACTIVE|TASTI FUNZIONE ATTIVI| HOT KEYS INACTIVE|TASTI FUNZIONE DISATTIVATI| DIAL OVERRIDE|DIAL OVERRIDE| SKIP LEAD|SALTA CLIENTE| DIAL LEAD|CHIAMA CLIENTE| LEAD PREVIEW|ANTEPRIMA CLIENTE| PAUSE AGENT DIALING|PAUSA OPERATORE| DISPOSITION CALL|ESITO CHIAMATA| session ID| ID sessione| to campaign| nella campagna| Select a CallBack Date|Selezionare una data di richiamo!| maximize | ingrandisci | minimize | riduci | You must choose a date|Devi scegliere una data| Select a Date Below|Seleziona una data qui sotto| Click on a callback below to call the customer back now. If you click on a record below to call it, it will be removed from the list.|Selezionare un richiamo per chiamare il cliente ora. Una volta fatto click, il record sarà rimosso dalla lista.| If you want to dial a number and have it NOT be added as a new lead , enter in the exact dialstring that you want to call in the Dial Override field below. To hangup this call you will have to open the CALLS IN THIS SESSION link at the bottom of the screen and hang it up by clicking on its channel link there|Se vuoi chiamare un numero e NON vuoi cha sia aggiunto come nuovo contatto, inserisci il numero che vuoi chiamare nel campo "dial override". Per chiudere la conversazione devi aprire la schermata CHIAMATE NELLA SESSIONE in basso e riagganciare cliccando sul link del canale visualizzato| YOU CANNOT SKIP A CALLBACK OR MANUAL DIAL, YOU MUST DIAL THE LEAD|NON PUOI SALTARE UNA CALLBACK O UNA CHIAMATA. DEVI CHIAMARE IL CONTATTO| YOU MUST BE PAUSED TO MANUAL DIAL A NEW LEAD IN AUTO-DIAL MODE|DEVI ESSERE IN PAUSA PER EFFETTUARE UNA CHIAMATA MANUALE QUANDO SEI IN MODALITà AUTODIAL| Enter information below for the new lead you wish to call|Inserisci le informazioni per il nuovo contatto da chiamare| YOU MUST BE PAUSED TO CHECK CALLBACKS IN AUTO-DIAL MODE|DEVI ESSERE IN PAUSA PER CONTROLLARE LA CALLBACK IN MODALITA AUTODIAL| Note: all new manual dial leads will go into list |Nota: tutti i nuovi contatti chiamati manualmente andranno nella lista | YOU DO NOT HAVE PERMISSIONS TO TRANSFER CALLS|NON HAI L`AUTORIZZAZIONE PER TRASFERIRE CHIAMATE| will be added to the beginning of this number|sarà aggiunto all`inizio di questo numero| This is usually a 1 in the USA-Canada|Vale 1 negli USA ed in Canada| NEW MANUAL DIAL LEAD FOR|NUOVA CHIAMATA MANUALE PER IL CONTATTO| Finish and Disposition Call|Termina e definisci un Esito per la chiamata| 10 digits max - digits only|10 cifre massimo, solo numeri| Note: a dial prefix of|Nota: prefisso di chiamata| Hangup Again|Aggancia di nuovo| Go Back|Torna Indietro| Call Agent Again|Chiama l`operatore di nuovo| MY CALLBACK ONLY|RICHIAMO PERSONALE| NO ACTIVE CALLBACKS|NON CI SONO RICHIAMI ATTIVI| ACTIVE CALLBACKS|RICHIAMI ATTIVI| CALLBACKS FOR AGENT|RICHIAMI PER L`OPERATORE| Dial Code:|Codice di Chiamata:| Dial Override|Chiamata automatica| digits only please|solo cifre per favore| Dial Now|Chiama Ora| CB Comments|Note Richiamo| Title| Titolo| Your Status|Il tuo stato| STATUS| STATO| RESET| RESET| CLEAR FORM|PULISCI IL FORM| SUBMIT|INVIA| Incoming|In entrata| Calling|In Chiamata| Called|Chiamato| Campaign|Campagna| >Status|>Stato| Inserted|Inserito| seconds| secondi| Login | Login | Login:|Login:| User |Utente | Password|Password| VERSION|VERSIONE| BUILD|BUILD| Server|Server| RECORD |Registrazione | >HANGUP|>RIAGGANCIA| >XFER|>TRASF| IN-NUMBER|IN-NUMBER| NUMBER|NUMERO| CALLERID|CALLERID| CALL| CHIAMATA| PICKUP|RIPRENDI| CONFERENCE|CONFERENZA| Refresh|Aggiorna| Send DTMF|Trasmetti Tono Tastiera| >ORDER|>ORDINE| on | su | >LOGOUT|>LOGOUT| Channel| Canale| Extensions|Interni| Conferences|Conferenze| Conference|Conferenza| Recording| Registrazione| Welcome |Benvenuto | VOICEMAIL|VOICEMAIL| NEW| NUOVO| OLD| VECCHIO| Pause | Pausa | Resume|Riprendi| Faster|Più veloce| Slower|Più lento| Initializing|Inizializzazione| Invalid|Non valido| Username|Username| Notes:|Note:| First|Nome| MI: |MI: | Last |Cognome | Address|Indirizzo| City|Città| State| Stato| PostCode|CAP| Province|Provincia| Vendor ID|Vendor ID| DialCode|Prefisso| Alt. Phone|Num. Alternativo| Show|Mostra| Email| Email| Comments| Note| REFRESH|AGGIORNA| ALT PHONE DIAL|CHIAMA ALT NUM| MAIN PHONE|NUMERO PRINCIPALE| ALT PHONE|NUMERO ALTERNATIVO| ADDRESS3|INDIRIZZO3| FINISH LEAD|Termina Contatto| Dial Alt Phone Number|Chiama Numero Altern.| Phone|Telefono| VICIDIAL|VICIDIAL| DIAL| CHIAMA| SUBMIT FAVORITES CHANGES - requires logout|SALVA I CAMBIAMENTI AI PREFERITI - richiede Logout| BACK TO MAIN WINDOW - ignore changes made|TORNA ALLA SCHERMATA PRECEDENTE- ignora i cambiamenti fatti| AVAILABLE EXTENSIONS|INTERNI DISPONIBILI| edit| modifica| FAVORITES| PREFERITI| ### END translation phrases through 1.1.11 release ### Search Existing Leads|Cerca Contatti esistenti| This option if checked will attempt to find the phone number in the system before inserting it as a new lead|Questa opzione tenterà di trovare il numero di telefono nel sistema prima di inserire un nuovo contatto| Finish Wrapup and Move On|Termina riposo e continua| seconds remaining in wrapup|secondi di riposo restanti| Call Wrapup:|Riposo prima della prossima chiamata:| ### months of the year for CallBack date select screen ### January|Gennaio| February|Febbraio| March|Marzo| April|Aprile| May|Maggio| June|Giugno| July|Luglio| August|Agosto| September|Settembre| October|Ottobre| November|Novembre| December|Dicembre| ### BEGIN translation phrases for 2.0.1 release ### Previous Callback Information|Informazioni richiamo precedente| Last Call: |Ultima Chiamata:| CallBack: |Richiamo:| Agent: |Operatore:| Comments: |Note:| ### BEGIN translation phrases for 2.0.2 release ### VOLUME|VOLUME| ### BEGIN translation phrases for 2.0.3 release ### FAST DIAL|CHIAMATA VELOCE| YOU MUST ENTER A PHONE NUMBER AND DIAL CODE TO USE FAST DIAL|DEVI INSERIRE UN NUMERO DI TELEFONO E UN CODICE PER USARE LA CHIAMATA VELOCE| SELECT A PAUSE CODE :| SELEZIONARE UN CODICE PAUSA:| ENTER A PAUSE CODE|INSERIRE UN CODICE PAUSA| YOU MUST BE PAUSED TO ENTER A PAUSE CODE IN AUTO-DIAL MODE|DEVI ESSERE IN PAUSA PER INSERIRE UN CODICE PAUSA IN MODALITà AUTODIAL| Your session has been disabled|La tua sessione è stata disabilitata| CALL DISPOSITION|ESITO CHIAMATA| COMMENTS|NOTE| CALLBACK DATE/TIME|DATA/ORA RICHIAMO| LAST CALL DATE/TIME|DATA/ORA ULTIMA CHIAMATA| Invalid Username/Password:|Username/Password non validi:| Invalid session_name:|Nome sessione non valido:| PLEASE SELECT A CAMPAIGN|SELEZIONARE UNA CAMPAGNA| SELECTED|SELEZIONATO| No Extension Favorites Present|Nessun interno preferito presente| Invalid server_ip:|ip del server non valido:| Hour:|Ora:| Minutes:|Minuti:| ### BEGIN translation phrases for 2.0.4 release build 760 Gender: |Sesso: | M - Male|M - Maschio| F - Female|F - Femmina| ### BEGIN translation phrases for 2.0.5 release build 890 Date of Birth: |Data di Nascita: | YOU MUST BE PAUSED TO CHANGE GROUPS|DEVI ESSERE IN PAUSA PER CAMBIARE GRUPPO| Calls in Queue:|Chiamate in coda:| Timeclock| Orologio| The user and password you entered are not active in the system|L`utente e la password che hai inserito non sono attivi nel sistema| Please try again|Si prega di riprovare| You cannot log in or out within 30 seconds of your last login or logout|Non è possibile accedere o scollegarsi prima di 30 secondi dal tuo ultimo accesso o logout| You have now logged-out|Ti sei appena scollegato dal sistema| You logged out at |Ti sei scollegato alle | Amount of time you were logged-in: |Durata della tua connessione: | ERROR: timeclock log entry already made: |ERRORE: Registrazione entrata già effettuata: | BACK to Agent Login Screen|Torna alla schermata di Login| BACK to Administration|Torna ad Amministrazione| BACK to Welcome Screen|Torna alla schermata iniziale| Time since you were last logged-in: |Tempo dal tuo ultimo login: | You last logged-out at: |Ti sei scollegato l`ultima volta alle: | Click LOGIN below to log-in|Clicca LOGIN qui sotto per collegarti| Amount of time you have been logged-in: |Durata connessione al sistema: | You logged-in at:|Ti sei collegata l`ultima volta alle:| Click LOGOUT below to log-out|Clicca LOGOUT qui sotto per scollegarti| Undefined|Non Definito| This phone number is not in the campaign lists|Questo numero di telefono non è presente nell`elenco delle campagne| Unspecified error|Errore non specificato| Extended Alt Phone Information: |Informazioni Estese Numero Alternativo: | ALT DIAL NUMBER:|NUMERO ALTERNATIVO:| Phone Code and Number:|Codice e Numero di telefono:| Notes: |Note: | Active: |Attivo: | Alt Count: |Conteggio Num Alt: | Change this phone number to INACTIVE|Cambia il numero di telefono a INATTIVO| Change this phone number to ACTIVE|Cambia il numero di telefono ad ATTIVO| YOU MUST LOG IN TO THE TIMECLOCK FIRST|è necessario accedere prima all`orologio| There is a time synchronization problem with your system, please tell your system administrator|C`è un problema di sincronizzazione con il sistema, si prega di informare l`amministratore di sistema| Preview Call|Anteprima Chiamata| SELECT A GROUP ALIAS|SCEGLI UN GRUPPO ALIAS| Group Alias Selection|Selezione Gruppo Alias| Click Here to Choose a Group Alias|Clicca qui per scegliere un gruppo Alias| Group Alias|Gruppo Alias| ERROR: There are no Shifts enabled for your user group|ERRORE: Non ci sono turni abilitati per il tuo gruppo di utenti| ERROR: You are not allowed to log in outside of your shift|ERRORE: Non ti è consentito di accedere al di fuori del proprio turno| MANAGER OVERRIDE|OVERRIDE MANAGER| Your Shift is over or has changed, you have been logged out of your session|Il tuo turno è finito o è cambiato, sei stato disconnesso dalla tua sessione| ### START translations for 2.2.0 release ### You are not allowed to dial into other agent sessions|Non ti è permesso lavorare nella sessione di un altro operatore| QUICK TRANSFER|TRASFERIMENTO VELOCE| Other Agents Status|Stato Altri Operatori| Available Agents Transfer|Trasferimento Operatori Disponibili| Show Calls In Queue|Mostra le chiamate in coda| Calls In Queue|Chiamate in coda| Hide Calls In Queue|Nascondere chiamate in coda| Calls in Queue View Disabled for this campaign|Visualizzazione Chiamate in coda disabilitato per questa campagna| YOU MUST BE PAUSED TO GRAB CALLS IN QUEUE|DEVI ESSERE IN PAUSA PER RECUPERARE LE CHIAMATE IN CODA| Manager |Manager | has selected your in-group choices|ha selezionato le tue scelte per i gruppi inbound| CONSULTATIVE|CONSULTIVO| Close Message|Chiudi Messaggio| TIMER NOTIFICATION|NOTIFICA TIMER| >AGENTS<|>OPERATORI<| Call ID | ID chiamata | ### START translations for 2.4 release ### VIEW CALL LOG|Visualizza registro CALL| click to dial|fai clic per comporre| Close Call Log|Chiudere registro chiamate| YOU MUST BE PAUSED TO VIEW YOUR CALL LOG|DEVI ESSERE IN PAUSA PER VEDERE IL VOSTRO CALL LOG| Close Info Box|Info Box Chiudi| No calls on this day|Nessuna chiamata in questo giorno| You are in ALT dial mode, you must finish the lead before logging out|Sei in modalità dial ALT, è necessario terminare il cavo prima di uscire| Presets Button|Presets Button| SELECT A PRESET|SELEZIONA UN PRESET| Customer Hung-up, 3-way Call Ended Automatically|Clienti Hung-up, 3-way chiamata è terminata automaticamente| Manual Dial Queue Calls Waiting|Coda Selezione manuale chiamate in attesa| Manual Queue|Queue Manual| This phone number is outside of the local call time|Questo numero di telefono è al di fuori del tempo di chiamata locale| Manual Queue is Off|Queue manuale è Off| Manual Queue is On|Queue manuale è On| Call Notes:|Chiamate Note:| Call Notes List|Lista chiamate Note| view notes|visualizzare le note| CALL NOTES LOG|Note dal registro chiamate| Close Call Notes|Chiudere note di chiamata| CALL LOG FOR THIS LEAD|Registro Chiamate QUESTO FILO| SEARCH FOR A LEAD|RICERCA DI PIOMBO A| SEARCH RESULTS|RISULTATI DELLA RICERCA| YOU MUST BE PAUSED TO SEARCH FOR A LEAD|DEVI ESSERE IN PAUSA PER CERCARE DI PIOMBO| Notes: when doing a search for a lead, the phone number, lead ID or|Note: quando si esegue una ricerca di un lead, il numero di telefono, portare ID o| are the best fields to use|sono i migliori campi da utilizzare| Using the other fields may be slower. Lead searching does not allow for wildcard or partial search terms|Utilizzando gli altri campi potrebbe essere più lento. Ricerca piombo non consente termini di ricerca con caratteri jolly o parziale| Lead search requests are all logged in the system|Richieste di ricerca di piombo sono tutti registrati nel sistema di| Main Phone Number|Numero di telefono principale| Alternate Phone Number|Numero di telefono alternativo| Address3 Phone Number|Indirizzo3 Numero di telefono| No results found|Nessun risultato trovato| Results Found:|Risultati Trovati:| No calls found|Nessuna chiamata trovate| reset form|ripristinare forma| Callback Status|RICHIAMI Stato| Callback Lead Status|Richiamata Lead| Callback Entry Time|Richiamata Entry Tempo| Callback Trigger Time|Richiamata trigger Tempo| Callback Comments|Richiamata commenti| To see information on one of the callbacks below, click on the INFO link. To call the customer back now, click on the DIAL link. If you click on a record below to dial it, it will be removed from the list|Per informazioni su uno dei callback in seguito, clicca sul link INFO. Per chiamare il cliente indietro, clicca sul link DIAL. Se si fa clic su un record qui sotto per comporlo, verrà rimosso dalla lista| rings all available agents until one picks up the phone|anelli di tutti gli agenti disponibili fino a quando uno alza il telefono| No calls for this lead|Nessuna chiamata per questo cavo| Time Zone Warning|Fuso orario Warning| Phone Area Code Outside Dialable Zone|Phone Area Code Fuori Zona componibili| Postal Code Outside Dialable Zone|CAP Fuori Zona componibili| Custom Transfer|Personalizzato Transfer| System Delay, Please try again|Delay System, Riprova| Disposition Status List Hidden|Condizione nella Lista Disposizione Nascosto| The system has received a command to log you out, you have been logged out of your session|Il sistema ha ricevuto un comando di log out, si è stati disconnessi dalla sessione| Notes: when doing a search for a contact, wildcard or partial search terms are not allowed|Note: quando si fa una ricerca di un contatto, termini di ricerca jolly o parziale non sono consentite| Contact search requests are all logged in the system|Richieste di ricerca di contatto sono tutti registrati nel sistema di| SEARCH FOR A CONTACT|Cerca un contatto| CONTACTS SEARCH RESULTS|CONTATTI RISULTATI DELLA RICERCA| LEAD SEARCH|PIOMBO RICERCA| Customer Time|Time Customer| TERRITORY SELECTION|TERRITORIO DI SELEZIONE| TERRITORIES NOT SELECTED|TERRITORI NON SELEZIONATO| SELECTED TERRITORIES|territori selezionati| Dialable Leads|Leads componibili| You have now logged-in|Ora avete registrati| You logged in at|Si è connessi a| Refresh Campaign List|Refresh Campagna Lista| PLEASE SELECT A CAMPAIGN|Seleziona una campagna| Agents View|Agenti Visualizza| -READY|-READY| -INCALL|-Incall| -PAUSED|-PAUSA| CALL DISPOSITION|CALL DISPOSIZIONE| ### START translations for 2.6 release ### Click Here to Choose a Dial In-Group|Clicca qui per scegliere un quadrante in-group| SELECT A DIAL IN-GROUP|selezionare una selezione di gruppo| DIAL IN-GROUP|Cassaforte in gruppo| Dial In-Group|Cassaforte in gruppo| Click Here to Activate|Clicca qui per attivare| Click Here to Deactivate|clicca qui per disattivare| ERROR: You must enter in search terms, one of these must be populated: lead ID, vendor ID, phone number, last name|Errore: è necessario inserire in termini di ricerca, uno di questi deve essere popolata: id piombo, Vendor ID, numero di telefono, cognome| ERROR: You must enter in search terms, one of these must be populated: office number, last name, first name|Errore: è necessario inserire in termini di ricerca, uno di questi deve essere compilato: numero dell ufficio, il cognome, il nome| ERROR: There was a problem with your search terms|errore: c è stato un problema con i termini di ricerca| Phone and Post Code Time Zone Mismatch|telefono cellulare e il codice postale di zona non corrispondente tempo| Last Local Call Time|ultima volta chiamata locale| Called Count|numero di chiamate| Unidentified Hangup Cause Code|identificato codice di causa riaggancio| YOU MUST SELECT AN AGENT TO TRANSFER TO WHEN USING AGENTDIRECT|è necessario selezionare un agente di trasferire a quando si utilizza agentdirect| Another live agent session was open using your user ID. It has been disabled. Click OK to continue to the agent screen|un altra sessione di agente di vivere è stato aperto utilizzando l ID utente. è stato disattivato. Cliccare su OK per passare alla schermata agente| View Comment History|visualizzare la cronologia commento| reset form|forma reimpostare| SELECT THIS LEAD|selezionare questo cavo| YOU MUST BE ON AN ACTIVE INBOUND CALL TO SEARCH FOR A LEAD|si deve essere in una chiamata in entrata attiva per la ricerca di un vantaggio| Attachments|allegati| Next Call Pause|chiamata successiva pausa| -History-|-storia-| SUBMIT SEARCH|presentare ricerca| close |chiudere | AGENT CALL LOG|agente del registro chiamate| LENGTH | lunghezza | PHONE | telefono | FULL NAME | nome e cognome | CAMPAIGN | campagna | ALT | alternativo | HANGUP | hangup | INFO | Info | phone login|telefono login| LAST CALL|ultima chiamata| CALLBACK | callback | CITY | città | STATE | stato | ZIP | zip | Phone Number|numero telefonico| Phone Number Fields|campi numero di telefono| Lead ID|piombo id| WAIT | attendere | AGENT | agente | CALL GROUP | chiamata di gruppo | TYPE | tipo di | digits only|solo cifre| DIAL ALERT|comporre avvisare| WEB FORM SUBMIT|modulo pagina web presentare| in campaign|in campagna| DATE\/TIME | data\/ora | IN\/OUT | in e fuori | >GROUPS<|>GRUPPI<| >GO<|>vai<| >recording<|>registrazione<| >SELECT<|>selezionare<| Alert is ON|segnalazione riguardi| Alert is OFF|avviso è spento| EMAIL LOG FOR THIS LEAD|log e-mail per questo cavo| EMAIL TO|e-mail a| ATTACHMENTS | allegati | Called Since Last Reset|chiamato dall ultimo azzeramento| Timezone:|fuso orario:| Dial Link|comporre il collegamento| LAST | ultimo | SEARCH FOR A CONTACT|cercare un contatto| Notes: when doing a search for a contact, wildcard or partial search terms are not allowed|Note: quando si fa una ricerca di un contatto, termini di ricerca con caratteri jolly o parziali non sono ammessi| Contact search requests are all logged in the system|richieste di ricerca di contatto sono tutti registrati nel sistema| Office Number|numero dell ufficio| First Name|nome| Last Name|cognome| BU Name|ragione sociale| Department:|Dipartimento:| Group Name|il nome del gruppo| Job Title|titolo di lavoro| Location:|posizione:| ### START translations for 2.8 release ### This agent screen was not opened properly|Questa schermata agente non è stato aperto correttamente| Dial Lead ID|Comporre ID Piombo| Agent Form Display Script|Agente Modulo Script di visualizzazione| Agent Notes|Agente Note| You have been paused for too long, you have been logged out of your session|Sei stato messo in pausa per troppo tempo, è stato disconnesso dalla sessione| Too many network errors, please contact your administrator|Troppi errori di rete, contattare l amministratore| No available servers, please contact your administrator|Nessun server disponibili, contattare l amministratore| No available phones, please contact your administrator|Nessun telefoni disponibili, contattare l amministratore| You are already logged in, please log out of your other session first|Si sono già connessi, si prega di accedere dal tuo altre sessioni prima| Too many agents logged in, please contact your administrator|Troppi agenti effettuato il login, si prega di contattare l amministratore| Dial Countdown|Comporre Countdown|