# es_language_admin.txt - this file is for the internationalization of the astGUIclient
# admin web pages. The associated install.pl file will take the language as an
# argument and alter the php scripts to the language typed in the command line:
# example: ./install.pl --language=es
# current languages in the file:
# - English - (en) no alterations
# - Spanish - (es) first column
***LANGUAGES***
en-English|es-Español|
***FILES***
vicidial|admin.php|0
vicidial|help.php|0
vicidial|dbconnect.php|1
vicidial|dbconnect_mysqli.php|1
vicidial|functions.php|0
vicidial|admin_header.php|0
vicidial|AST_VICIDIAL_hopperlist.php|0
vicidial|AST_agent_time_sheet.php|0
vicidial|user_status.php|0
vicidial|server_stats.php|0
vicidial|AST_VDADstats.php|0
vicidial|AST_timeonVDAD.php|0
vicidial|AST_timeonVDAD_closer.php|0
vicidial|AST_timeonVDADall.php|0
vicidial|AST_timeoncall.php|0
vicidial|AST_timeonpark.php|0
vicidial|listloader.php|0
vicidial|listloaderMAIN.php|0
vicidial|new_listloader_superL.php|0
vicidial|count.htm|1
vicidial|help.gif|1
vicidial|listloader.pl|1
vicidial|listloader_rowdisplay.pl|1
vicidial|listloader_super.pl|1
vicidial|user_stats.php|0
vicidial|remote_dispo.php|0
vicidial|group_hourly_stats.php|0
vicidial|admin_search_lead.php|0
vicidial|admin_modify_lead.php|0
vicidial|AST_CLOSERstats.php|0
vicidial|vdremote.php|0
vicidial|AST_agent_performance_detail.php|0
vicidial|AST_agent_performance.php|0
vicidial|AST_server_performance.php|0
vicidial|AST_admin_log_display.php|0
vicidial|AST_timeonVDADallSUMMARY.php|0
vicidial|inbound_popup.php|0
vicidial|AST_inboundEXTstats.php|0
vicidial|welcome.php|0
vicidial|vicidial_sales_viewer.php|0
vicidial|user_group_bulk_change.php|0
vicidial|AST_agent_status_detail.php|0
vicidial|AST_agent_days_detail.php|0
vicidial|AST_CLOSER_service_level.php|0
vicidial|AST_IVRfilter.php|0
vicidial|AST_IVRstats.php|0
vicidial|call_report_export.php|0
vicidial|fcstats.php|0
vicidial|list_download.php|0
vicidial|non_agent_api.php|1
vicidial|timeclock_edit.php|0
vicidial|timeclock_report.php|0
vicidial|timeclock_status.php|0
vicidial|vtiger_search.php|1
vicidial|vtiger_user.php|1
vicidial|welcome_demo.php|1
vicidial|welcome_languages.php|1
vicidial|vicidial_admin_web_logo.gif|1
vicidial|vicidial_admin_web_logo_small.gif|1
vicidial|user_territories.php|0
vicidial|audio_store.php|0
vicidial|AST_agent_time_detail.php|0
vicidial|AST_agent_timeclock_detail.php|0
vicidial|AST_OUTBOUNDsummary_interval.php|0
vicidial|call_report_export.php|0
vicidial|AST_CLOSERsummary_hourly.php|0
vicidial|realtime_report.php|0
vicidial|AST_inbound_daily_report.php|0
vicidial|AST_DIDstats.php|0
vicidial|AST_OUTBOUNDsummary_interval.php|0
vicidial|AST_LISTS_campaign_stats.php|0
vicidial|AST_campaign_status_list_report.php|0
vicidial|AST_dialer_inventory_report.php|0
vicidial|lead_report_export.php|0
vicidial|AST_team_performance_detail.php|0
vicidial|AST_LIST_UPDATEstats.php|0
vicidial|callcard_admin.php|0
vicidial|voice_lab.php|1
vicidial|send_CID_call.php|1
vicidial|admin_phones_bulk_insert.php|1
vicidial|AST_hangup_cause_report.php|0
vicidial|AST_carrier_log_report.php|0
vicidial|campaign_debug.php|1
vicidial|admin_campaign_multi_alt.php|0
vicidial|AST_VICIDIAL_ingrouplist.php|0
vicidial|admin_lists_custom.php|0
vicidial|admin_listloader_fourth_gen.php|0
vicidial|AST_admin_template_maker.php|0
vicidial|leadloader_template_display.php|0
vicidial|admin_listloader_third_gen.php|0
vicidial|callbacks_bulk_change.php|0
vicidial|lead_tools.php|0
vicidial|admin_email_accounts.php|0
vicidial|AST_email_log_report.php|0
vicidial|AST_email_log_display.php|0
vicidial/qc|qc_modify_lead.php|0
vicidial/qc|QC_admin_variables.php|0
vicidial/qc|QC_admin_variables01.php|0
vicidial/qc|QC_call_client_iframe.php|0
vicidial/qc|QC_call_client_include.php|0
vicidial/qc|QC_header_include.php|0
vicidial/qc|QC_header_include01.php|0
vicidial/qc|QC_header_include02.php|0
vicidial/qc|audit_comments.php|0
vicidial/qc|qc_api.php|0
vicidial/qc|QC_admin_include01.php|0
vicidial/qc|QC_admin_include02.php|0
vicidial/qc|QC_admin_modify_lead_include.php|0
vicidial/qc|QC_status_codes_include.php|0
vicidial|wz_jsgraphics.js|1
vicidial|verticalbargraph.css|1
vicidial|horizontalbargraph.css|1
vicidial|line.js|1
vicidial|calendar_db.js|0
vicidial|calendar.css|1
vicidial|count_functions.inc|1
vicidial|sheet2tab.pl|1
vicidial|AST_LISTS_pass_report.php|0
vicidial|called_counts_multilist_report.php|0
vicidial|AST_performance_comparison_report.php|0
vicidial|AST_usergroup_login_report.php|0
vicidial|AST_dial_log_report.php|0
vicidial|AST_url_log_report.php|0
vicidial|AST_webserver_url_report.php|0
vicidial|AST_LAGGED_log_report.php|0
vicidial|AST_usergroup_login_report.php|0
vicidial|lead_tools_advanced.php|0
vicidial|reset_campaign_lists.php|0
vicidial|admin_NANPA_updater.php|0
vicidial|NANPA_running_processes.php|0
***TRANSLATIONS***||||
### special translations that should stay at the top of the file ###
BORDER|Border|
VALUE=SUBMIT|VALUE=SUBMIT|
TYPE=SUBMIT|TYPE=Submit|
images\/|../vicidial/images/|
help.gif|help.gif|
### BEGIN translation phrases through 1.1.11 release ###
English|Inglés|
Spanish|Español|
French|Francés|
German|Alemán|
Italian|Italiano|
You have now logged out. Thank you|Usted ahora ha salido. Gracias|
Invalid Username\/Password|Nombre y contraseña inválidos del usuario|
ASTERISK ADMIN: Administration|ASTERISK ADMIN: Administración|
PHONES TABLE|TABLA DE LOS TELÉFONOS|
Phone extension -<\/B> This field is where you put the phones name as it appears to Asterisk not including the protocol or slash at the beginning. For Example: for the SIP phone SIP\/test101 the Phone extension would be test101. Also, for IAX2 phones make sure you use the full phones name: IAX2\/IAXphone1@IAXphone1 would be IAXphone1@IAXphone1. For Zap phones make sure you put the full channel: Zap\/25-1 would be 25-1. Another note, make sure you set the Protocol below correctly for your type of phone.|Extensión telefonica - Este campo es donde usted pone los nombres del teléfono como aparecen en Asterisk sin incluir el protocolo o la barra vertical al comienzo. Por ejemplo: para el teléfono SIP SIP\/test101 la extensión del teléfono es test101. También, para los teléfonos IAX2 compruebe que usted utiliza el nombre del teléfono completo: IAX2/IAXphone1@IAXphone1 sería IAXphone1@IAXphone1. Para telefonos zap compruebe que esté el canal completo: Zap/25-1 sería 25-1. Adicionalmente, asegurese de selecionar el protocolo abajo correctamente para su tipo de teléfono.|
Dial Plan Number -<\/B> This field is for the number you dial to have the phone ring. This number is defined in the extensions.conf file of your Asterisk server|Número del plan de Marcación- Este campo es para el número que usted marca para alcanzar el anillo del teléfono. Este número se define en el archivo extensions.conf de su servidor asterisk|
Voicemail Box -<\/B> This field is for the voicemail box that the messages go to for the user of this phone. We use this to check for voicemail messages and for the user to be able to use the VOICEMAIL button on astGUIclient app|Casillero de Buzón de Voz - Este campo es para el casillero del buzón de voz donde se almacenan los mensajes para el usuario de este teléfono. Se utiliza esto para comprobar los mensajes del buzón de voz y para que el usuario pueda acceder al Buzón de Voz desde astGUIclient|
Outbound CallerID -<\/B> This field is where you would enter the callerID number that you would like to appear on outbound calls placed form the astguiclient web-client. This does not work on RBS, non-PRI, T1\/E1s|ID de quien llama de salida - Este campo es donde usted incorporara el número del ID de quien llama que usted quiera que aparezca en las llamadas de salida. Esto no funciona en las líneas RTB(non-PRI) T1/E1|
Phone IP address -<\/B> This field is for the phone's IP address if it is a VOIP phone. This is an optional field|Dirección IP del teléfono - Este campo es para la dirección IP del teléfono si es un teléfono de VoIP. Este es un campo opcional|
Computer IP address -<\/B> This field is for the user's computer IP address. This is an optional field|Dirección IP del ordenador - Este campo es para la dirección IP del ordenador del usuario. Es un campo opcional|
Server IP -<\/B> This menu is where you select which server the phone is active on|IP del servidor - Este menú es donde usted selecciona en que servidor está el teléfono activo|
Login -<\/B> The login used for the phone user to get to admin functions|Login - El nombre de usuario del teléfono para obtener permisos de admin|
Password -<\/B> The password used for the phone user to get to admin functions|Contraseña - La contraseña usada por el usuario del teléfono para obtener permisos de admin|
Status -<\/B> The status of the phone in the system, ACTIVE and ADMIN allow for GUI clients to work. ADMIN allows access to this administrative web site. All other statuses do not allow GUI or Admin web access|Estado - El estado del teléfono en el sistema, puede ser ACTIVO y ADMIN permitiendo que los clientes del GUI trabajen. ADMIN permite el acceso a este Web site de administración. El resto de los estados no permiten el acceso al GUI o al Web de Admin|
Active Account -<\/B> Whether the phone is active to put it in the list in the GUI client|Cuenta activa - Si el teléfono está activo se registra en la lista en el GUI de cliente|
Phone Type -<\/B> Purely for administrative notes|Tipo de teléfono - Solamente para información administrativa|
Full Name -<\/B> Used by the GUIclient in the list of active phones|Nombre completo - Usado por el GUIclient en la lista de teléfonos activos|
Company -<\/B> Purely for administrative notes|Compañía - Solamente para las notas administrativas|
Picture -<\/B> Not yet Implemented|Cuadro - No implementado aún|
New Messages -<\/B> Number of new voicemail messages for this phone on the Asterisk server|Nuevos mensajes - Número de los nuevos mensajes del Buzón de Voz para este teléfono en el servidor asterisk|
Old Messages -<\/B> Number of old voicemail messages for this phone on the Asterisk server|Mensajes Antiguos- Cantidad de mensajes antiguos en el Buzón de Voz para este teléfono en el servidor asterisk|
Client Protocol -<\/B> The protocol that the phone uses to connect to the Asterisk server: SIP, IAX2, Zap . Also, there is EXTERNAL for remote dial numbers or speed dial numbers that you want to list as phones|Protocolo del cliente - El protocolo que el teléfono utiliza para conectar con el servidor asterisk: Sip, IAX2, Zap. También, existe EXTERNO para los números remotos o los números de marcación rápida que usted desea enumerar como teléfonos|
Local GMT -<\/B> The difference from Greenwich Mean time, or ZULU time where the phone is located. DO NOT ADJUST FOR DAYLIGHT SAVINGS TIME. This is used by the VICIDIAL campaign to accurately display the time and customer time|GMT local - La diferencia horaria a partir de la media de Greenwich, ó el horario ZULÚ donde está ubicado el teléfono. NO AJUSTAR PARA DIFERENCIAS HORARIAS DE TEMPORADA. Esta es utilizada por la campaña VICIDIAL para mostrar exactamente la hora y la zona horaria del cliente.|
Manager Login -<\/B> This is the login that the GUI clients for this phone will use to access the Database where the server data resides|Acceso de Supervisor - Éste es el acceso que los clientes del GUI de este teléfono utilizarán para tener acceso a la base de datos donde residen los datos del servidor.|
Manager Secret -<\/B> This is the password that the GUI clients for this phone will use to access the Database where the server data resides|Contraseña de Supervisor - Ésta es la contraseña que los clientes del GUI de este teléfono utilizarán para tener acceso a la base de datos donde residen los datos del servidor.|
VICIDIAL Default User -<\/B> This is to place a default value in the VICIDIAL user field whenever this phone user opens the astVICIDIAL client app. Leave blank for no user|Usuario por defecto VICIDIAL - Este es para definir un valor por defecto en el campo del usuario de VICIDIAL siempre que este usuario de teléfono abra la aplicación de cliente astVICIDIAL. Deje el espacio en blanco para ningún usuario.|
VICIDIAL Default Pass -<\/B> This is to place a default value in the VICIDIAL password field whenever this phone user opens the astVICIDIAL client app. Leave blank for no pass|Contraseña por defecto VICIDIAL - Es para definir un valor por defecto en el campo de contraseña de VICIDIAL siempre que este usuario de teléfono abra la aplicación de cliente astVICIDIAL. Deje el espacio en blanco para ningúna contraseña.|
VICIDIAL Default Campaign -<\/B> This is to place a default value in the VICIDIAL campaign field whenever this phone user opens the astVICIDIAL client app. Leave blank for no campaign|Campaña por defecto VICIDIAL - Es para definir un valor por defecto en el campo de campaña VICIDIAL siempre que este usuario de teléfono abra la aplicación de cliente astVICIDIAL. Deje el espacio en blanco para ninguna campaña.|
Park Exten -<\/B> This is the default Parking extension for the client apps. Verify that a different one works before you change this|Exten Aparcado - Ésta es la extensión de aparcado por defecto para las aplicaciones de cliente. Verifique que una distinta funciona antes cambiar esta.|
Conf Exten -<\/B> This is the default Conference park extension for the client apps. Verify that a different one works before you change this|Conf Exten - Ésta es la extensión de aparcado de conferencias por defecto para las aplicacines de cliente. Verifique que una distinta funciona antes de cambiar esta.|
VICIDIAL Park Exten -<\/B> This is the default Parking extension for VICIDIAL client app. Verify that a different one works before you change this|Extension de Aparcado VICIDIAL - Ésta es la extensión del aparcamiento por defecto para la aplicación de cliente VICIDIAL. Verifique que una distinta funciona antes cambiar esta|
VICIDIAL Park File -<\/B> This is the default VICIDIAL park extension file name for the client apps. Verify that a different one works before you change this. limited to 10 characters|Archivo de Aparcado VICIDIAL - Este es el nombre por defecto del Archivo de Aparcado de Extensiones VICIDIAL para las aplicaciones de cliente. Verifique que una distinta funciona antes cambiar esta - limitado a 10 caracteres|
Monitor Prefix -<\/B> This is the dial plan prefix for monitoring of Zap channels automatically within the astGUIclient app. Only change according to the extensions.conf ZapBarge extensions records|Prefijo del monitor - Éste es el prefijo del plan de marcación para supervisar los canales zap automáticamente dentro de la aplicación astGUIclient. Cambie solamente según los registros de extensiones ZapBarge del archivo extensions.conf|
Recording Exten -<\/B> This is the dial plan extension for the recording extension that is used to drop into meetme conferences to record them. It usually lasts upto one hour if not stopped. verify with extensions.conf file before changing|Extension de Grabación - Ésta es la extensión del plan de marcación para la extensión de grabación que se utiliza para ingresar en las conferencias para grabarlas. Dura generalmente hasta una hora si no se detiene. Verificar con el archivo extensions.conf antes de cambiarla.|
VMAIL Main Exten -<\/B> This is the dial plan extension going to check your voicemail. verify with extensions.conf file before changing|Extension principal VMAIL - Ésta es la extensión del plan de marcación que comprueba su correo de voz. Verificar en el archivo extensions.conf antes de cambiarla.|
VMAIL Dump Exten -<\/B> This is the dial plan prefix used to send calls directly to a user's voicemail from a live call in the astGUIclient app. verify with extensions.conf file before changing|Descarga Exten de Descarga de VMAIL - Éste es el prefijo del plan de marcación usado para enviar llamadas directamente al buzón de voz de un usuario a partir de una llamada activa en la aplicación astGUIclient. Verificar en el archivo extensions.conf antes de cambiarla.|
Exten Context -<\/B> This is the dial plan context that this phone primarily uses. It is assumed that all numbers dialed by the client apps are using this context so it is a good idea to make sure this is the most wide context possible. verify with extensions.conf file before changing|Contexto de Extensión - Éste es el contexto principal del plan de marcación que este teléfono utiliza. Se asume que todos los números marcados por las aplicaciones del cliente están utilizando este contexto así que es una buena idea cerciorarse de que éste es el contexto más amplio posible. Verificar en el archivo extensions.conf antes de cambiar|
DTMF send Channel -<\/B> This is the channel string used to send DTMF sounds into meetme conferences from the client apps. Verify the exten and context with the extensions.conf file|Canal de envío DTMF - Ésta es la secuencia de canal usada para enviar sonidos DTMF en conferencias desde las aplicaciones de cliente. Verifique la extensión y el contexto en el archivo extensions.conf|
Outbound Call Group -<\/B> This is the channel group that outbound calls from this phone are placed out of. There are a couple routines in the client apps that use this. For Zap channels you want to use something like Zap\/g2 , for IAX2 trunks you would want to use the full IAX prefix like IAX2\/VICItest1:secret@10.10.10.15:4569. Verify the trunks with the extensions.conf file, it is usually what you have defined as the TRUNK global variable at the top of the file|Grupo de llamadas salientes - Éste es el canal del grupo que realiza llamadas de salida a partir de este telefono, ubicandolas fuera. Hay varias rutinas en las aplicaciones de cliente que utilizan esto. Para los canales zap se utiliza algo como Zap/g2, para troncales IAX2 debe utilizar el prefijo completo de IAX como IAX2/VICItest1:secret@10.10.10.15:4569. Verifique las troncaless en el archivo extensions.conf, que es lo que generalmente se ha definido como la variable global TRUNK en la cabecera del archivo.|
Browser Location -<\/B> This is applicable to only UNIX\/LINUX clients, the absolute path to Mozilla or Firefox browser on the machine. verify this by launching it manually|Localización del Navegador - esto es aplicable solamente a los clientes UNIX/LINUX, el camino absoluto a Mozilla o el navegador de Firefox en el ordenador. Verificar esto lanzándolo manualmente|
Install Directory -<\/B> This is the place where the astGUIclient and astVICIDIAL scripts are located on your machine. For Win32 it should be something like C:\\AST_VICI and for UNIX it should be something like \/usr\/local\/perl_TK. verify this manually|Directorio de Instalación- Éste es el lugar en donde los scripts astGUIclient y astVICIDIAL están ubicados en su ordenador. Para Win32 debe ser algo como C:\AST_VICI y para UNIX debe ser algo como /usr/local/perl_TK. Verificar esto manualmente|
CallerID URL -<\/B> This is the web address of the page used to do custom callerID lookups. default testing address is: http:\/\/astguiclient.sf.net\/test_callerid_output.php|URL de CallerID - Ésta es la dirección web de la página usada para hacer operaciones de búsqueda particulares de callerID. La dirección de prueba por defecto : http://astguiclient.sf.net/test_callerid_output.php|
VICIDIAL Default URL -<\/B> This is the web address of the page used to do custom VICIDIAL Web Form queries. default testing address is: http:\/\/astguiclient.sf.net\/test_VICIDIAL_output.php|URL por defecto de VICIDIAL - Ésta es la dirección web de la página usada para hacer formularios de consulta web personalizados VICIDIAL. La dirección de prueba por defecto es: http://astguiclient.sf.net/test_VICIDIAL_output.php|
Call Logging -<\/B> This is set to true if the call_log.agi file is in place in the extensions.conf file for all outbound and hang up 'h' extensions to log all calls. This should always be 1 because it is manditory for many astGUIclient and VICIDIAL features to work properly|Registro de llamada - Esto se establece como Verdadero si el archivo call_log.agi está en su lugar en el archivo extensions.conf para todas las salidas, y las extensines colgadas 'h' (hang up) para registrar todas las llamadas. Ésta debe siempre ser 1 porque es obligatotio para que muchas caracteristicas de astGUIclient VICIDIAL funcionen correctamente|
User Switching -<\/B> Set to true to allow user to switch to another user account. NOTE: If user switches they can initiate recording on the new user's phone conversation|Conmutación de usuario - Se establece como Verdadero para permitir que el usuario cambie a otra cuenta de usuario. NOTA: Si los usuarios conmutan pueden inicial la grabación de la conversación de nuevo usuario|
Conferencing -<\/B> Set to true to allow user to start conference calls with upto six external lines|Conferencia - Se fija el valor Verdadero para permitir que el usuario comience llamadas de conferencia con hasta que seis líneas externas|
Admin Hang Up -<\/B> Set to true to allow user to be able to hang up any line at will through astGUIclient. Good idea only to enable this for Admin users|Admin Cuelga- Se fija el valor Verdadero para permitir que el usuario pueda al colgar cualquier línea arbitrariamente en astGUIclient. Es conveniente permitir unicamente a los usuarios Admin|
Admin Hijack -<\/B> Set to true to allow user to be able to grab and redirect to their extension any line at will through astGUIclient. Good idea only to enable this for Admin users. But is very useful for Managers|Apoderamiento de Admin - Se establece el valor Verdadero para permitir que el usuario pueda capturar y redirigir a su extensión una línea arbitraria a través de astGUIclient. Buena idea de permitir solamente esto unicamente a los usuarios Admin. Pero es muy útil para los Supervisores|
Admin Monitor -<\/B> Set to true to allow user to be able to grab and redirect to their extension any line at will through astGUIclient. Good idea only to enable this for Admin users. But is very useful for Managers and as a training tool|Monitor del Admin - Se establece el valor Verdadero para permitir que el usuario pueda capturar y redirigir a su extensión cualquier línea arbitrariamente a través de astGUIclient. Es conveniente permitir solamente esto para los usuarios Admin. Pero es muy útil para los Supervisores y como herramienta de entrenamiento|
Call Park -<\/B> Set to true to allow user to be able to park calls on astGUIclient hold to be picked up by any other astGUIclient user on the system. Calls stay on hold for upto a half hour then hang up. Usually enabled for all|Aparcado de llamada - Se establece el valor Verdadero para permitir que el usuario pueda poner llamadas en espera en astGUIclient para ser tomado por cualquier otro usuario de astGUIclient en el sistema. Las llamadas permanecen en espera hasta por media hora luego se cuelgan. Usualmente activo para todos|
Updater Check -<\/B> Set to true to display a popup warning that the updater time has not changed in 20 seconds. Useful for Admin users|Verificar Updater - Se establece el valor Verdadero para desplegar un popup de advertencia informado que el registro de tiempo de Updater no ha cambiado en 20 segundos. Útil para los usuarios Admin|
AF Logging -<\/B> Set to true to log many actions of astGUIclient usage to a text file on the user's computer|Registro de Af - Se establece el valor verdadero para registrar varias acciones del uso de astGUIclient en un archivo de texto en el ordenador del usuario|
Queue Enabled -<\/B> Set to true to have client apps use the Asterisk Central Queue system. Required for VICIDIAL and recommended for all users|Cola Activa- Se establece el valor a Verdadero para hacer que las aplicaciones de cliente utilicen el sistema de colas central de asterisk. Requerido para VICIDIAL y recomendado para todos los usuarios|
CallerID Popup -<\/B> Set to true to allow for numbers defined in the extensions.conf file to send CallerID popup screens to astGUIclient users|Popup de CallerID - Establecer el valor a Verdadero para permitir a todos los numeros definidos en el archivo extensions.conf, el envío de las mensajes popup de CallerID a los usuarios de astGUIclient|
VMail Button -<\/B> Set to true to display the VOICEMAIL button and the messages count display on astGUIclient|Botón de VMail - Se establece el valor Verdadero para desplegar el botón de VOICEMAIL y el despliege del conteo de mensajes en astGUIclient|
Fast Refresh -<\/B> Set to true to enable a new rate of refresh of call information for the astGUIclient. Default disabled rate is 1000 ms ,1 second. Can increase system load if you lower this number|Actualización Rápida - Se establece el valor a Verdadero para permitir una nueva tasa de actualización de la información de la llamada para el astGUIclient. La tasa de actualización por defecto al estar inactivo es de 1000ms (1 segundo). Si se reduce este numero se aumenta la carga del sistema|
Fast Refresh Rate -<\/B> in milliseconds. Only used if Fast Refresh is enabled. Default disabled rate is 1000 ms ,1 second. Can increase system load if you lower this number|Tasa de Actualización Rápida - en milisegundos. Utilizado solamente si la tasa de activación rápida se activa. La de actualización por defecto, al estar inactiva es de 1000ms (1 segundo). Si se reduce este numero se aumenta la carga del sistema|
Persistant MySQL -<\/B> If enabled the astGUIclient connection will remain connected instead of connecting every second. Useful if you have a fast refresh rate set. It will increase the number of connections on your MySQL machine|MySQL Persistente- si está activa la conexión del astGUIclient será permanente en lugar de ser conexión iterativa por segundo. Útil si tiene definida una tasa de actualización rápida. Esto aumentará el número de conexiones a su máquina MySQL|
Auto Dial Next Number -<\/B> If enabled the VICIDIAL client will dial the next number on the list automatically upon disposition of a call unless they selected to "Stop Dialing" on the disposition screen|Automarcar siguiente número - Si está activo, el cliente VICIDIAL marcará el número siguiente en la lista automáticamente superponiendose a la disposición final de una llamada a menos que seleccione "Detener Marcaciónes" en la pantalla de la disposición final|
Stop Rec after each call -<\/B> If enabled the VICIDIAL client will stop whatever recording is going on after each call has been dispositioned. Useful if you are doing a lot of recording or you are using a web form to trigger recording|Detener grabación después de cada llamada - si el valor es definido como verdadero, el cliente de VICIDIAL detendrá cualquier grabación en curso despues de que cada llamada ha sido dispuesta. Útil si está haciendo muchas grabaciones o esta utilizando un formulario web para activar la grabación|
DBX Server -<\/B> The MySQL database server that this user should be connecting to|Servidor DBX - El servidor de la base de datos MySQL con el cual este usuario debe conectar|
DBX Database -<\/B> The MySQL database that this user should be connecting to. Default is asterisk|Base de datos DBX - La base de datos de MySQL con la cual este usuario debe conectar. Por defecto es asterisk|
DBX User -<\/B> The MySQL user login that this user should be using when connecting. Default is cron|Usuario DBX - La conexión de usuario MySQL que este usuario debe utilizar al conectar. Por defecto "cron"|
DBX Pass -<\/B> The MySQL user password that this user should be using when connecting. Default is 1234|Contraseña DBX - La contraseña de usuario de MySQL que este usuario debe utilizar al conectar. Por defecto "1234"|
DBX Port -<\/B> The MySQL TCP port that this user should be using when connecting. Default is 3306|Puerto DBX - El puerto TCP de MySQL que este usuario debe utilizar al conectar. Por defecto es 3306|
DBY Server -<\/B> The MySQL database server that this user should be connecting to|Servidor DBY - El servidor de base de datos MySQL con el cual este usuario debe conectar|
DBY Database -<\/B> The MySQL database that this user should be connecting to. Default is asterisk|Base de datos DBY - La base de datos de MySQL con la cual este usuario debe conectar. Por defecto es asterisk|
DBY User -<\/B> The MySQL user login that this user should be using when connecting. Default is cron|Usuario DBY - Identificador de usuario MySQL que este usuario debe utilizar al conectar. Por defecto "cron"|
DBY Pass -<\/B> The MySQL user password that this user should be using when connecting. Default is 1234|Contraseña DBY - Contraseña de usuario MySQL que este usuario debe utilizar al conectar. Por defecto "1234"|
DBY Port -<\/B> The MySQL TCP port that this user should be using when connecting. Default is 3306|Puerto DBY - Puerto TCP MySQL que este usuario debe utilizar al conectar. Por defecto "3306"|
Redirect command sent for channel|Instrucción de redirección enviada al canal|
Look up this customer in Customer Service System|Busca este cliente en el Sistema de Servicio al Cliente|
Redirect command FAILED for channel|Instruccion de redirección FALLIDA para el canal|
PLEASE SELECT A NUMBER AND DATE ABOVE AND CLICK SUBMIT|SELECCIONE POR FAVOR UN NÚMERO Y FECHA ARRIBA Y CLICK CLICK EN REMITIR|
Total Calls That came into this number|Llamadas totales que llegaron a este número|
Average Call Length(seconds) for all Calls|Duración promedio de llamadas (seconds) para todas las llamadas|
Total DROP Calls: (less than 10 seconds)|Total de llamadas DESECHADAS: (menos de 10 segundos)|
Average Call Length(seconds) for DROP Calls|Duración de llamada promedio (seconds) para las llamadas CAIDAS|
GRAPH IN 15 MINUTE INCREMENTS OF TOTAL CALLS|GRÁFICO EN INCREMENTOS DE 15 MIN DEL TOTAL DE LAS LLAMADAS|
Click on the channel below that you would like to have directed to your phone|Click en el canal al cual quiera tener dirigido su teléfono|
LAST 1000 CALLS FOR DATE RANGE|ÚLTIMAS 1000 LLAMADAS PARA EL PERIODO|
Click here to see what leads are in the hopper right now|Click aquí para ver qué prospectos están en la linea de proceso en este momento|
CUSTOM STATUSES WITHIN THIS CAMPAIGN|ESTADOS DE CLIENTES DENTRO DE ESTA CAMPAÚA|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECCIONE ARRIBA UNA CAMPAÑA Y CLICK EN REMITIR|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN AND DATE ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECCIONE ARRIBA UNA CAMPAÑA Y FECHA ARRIBA Y CLICK EN REMITIR|
GRAPH IN 15 MINUTE INCREMENTS OF TOTAL CALLS PLACED FROM THIS CAMPAIGN|GRÁFICO EN INCREMENTOS DE 15 MINUTOS DEL TOTAL DE LLAMDAS REALIZADAS EN ESTA CAMPAÑA|
ERROR: The file does not have the required number of fields to process it|ERROR: El archivo no tiene el número requerido de campos para procesarlo|
ERROR: File exceeds the 8MB limit|ERROR: El archivo excede el límite de 8MB|
Please enter the group you want to get hourly stats for|Inscriba por favor a grupo que usted desea que genere estadisticas cada hora|
The search variables you entered are not active in the system|Las variables de búsqueda que usted incorporó no estan activas en el sistema|
Please go back and double check the information you entered and submit again|Por favor devuelvase, verifique la información incorporada y remita nuevamente|
Click here to see the Lead Details|Click aquí para ver los detalles del Contacto|
SERVERS TABLE|TABLA DE SERVIDORES|
Server ID -<\/B> This field is where you put the Asterisk servers name, doesnt have to be an official domain sub, just a nickname to identify the server to Admin users|ID del Servidor - Este campo es donde usted registra el nombre de los servidores asterisk, no tiene que ser un subdominio oficial, simplemente un nickname para identificar el servidor a los usuarios Admin|
Server Description -<\/B> The field where you use a small phrase to describe the Asterisk server|Descripción del servidor - Campo donde usted describe con una frase corta el servidor asterisk|
Server IP Address -<\/B> The field where you put the Network IP address of the Asterisk server|IP address del servidor - El campo donde registró la dirección IP de red del servidor asterisk|
Active -<\/B> Set whether the Asterisk server is active or inactive|Activo - Active sí el servidor asterisk esta activo o inactivo|
Asterisk Version -<\/B> Set the version of Asterisk that you have installed on this server. Examples: '1.2', '1.0.8', '1.0.7', 'CVS_HEAD', 'REALLY OLD', etc... This is used because versions 1.0.8 and 1.0.9 have a different method of dealing with Local\/ channels, a bug that has been fixed in CVS v1.0, and need to be treated differently when handling their Local\/ channels. Also, current CVS_HEAD and the 1.2 release tree uses different manager and command output so it must be treated differently as well|Versión asterisk - Define la versión de asterisk que ha instalado en este servidor. Ejemplos: ' 1.2 ', ' 1.0.8 ', ' 1.0.7 ', ' CVS_HEAD ', ' REALMENTE ANTIGUO ', etc... Se utiliza esto porque las versiones 1.0.8 y 1.0.9 tienen un método distinto para tratar con el entorno local y los canales, un error que ha sido corregido en CVS v1.0, por tanto requiere ser tratado de forma distinta cuando se define el modelo de manejo del entorno Local y los canales. También, el CVS_HEAD actual y las jerarquias en la versión 1.2 utilizan diferentes modelos de gestión e instrucciones por tanto también deben ser tratadas de forma distinta|
Max VICIDIAL Trunks -<\/B> This field will determine the maximum number of lines that the VICIDIAL auto-dialer will attempt to call on this server. If you want to dedicate two full PRI T1s to VICIDIALing on a server then you would set this to 46. Default is 96|Troncales máximas de VICIDIAL - Este campo determinará el número de líneas máximas que el automarcador de VICIDIAL tratará de activar este servidor. Si usted quiere dedicar PRI T1 para trabajar con VICIDIAL en un servidor entonces usted fijaría esto a 46. Por defecto 96|
Telnet Host -<\/B> This is the address or name of the Asterisk server and is how the manager applications connect to it from where they are running. If they are running on the Asterisk server, then the default of 'localhost' is fine|Host telnet - Ésta es la dirección o el nombre del servidor asterisk y es cómo las aplicaciones de supervisor conectan con él desde donde se estén ejecutando. Si están funcionando en el servidor asterisk, entonces el valor por defecto 'localhost' es correcto|
Telnet Port -<\/B> This is the port of the Asterisk server Manager connection and is how the manager applications connect to it from where they are running. The default of '5038' is fine for a standard install|Puerto Telnet - Éste es el puerto de la conexión del supervisor del servidor asterisk y es cómo las aplicaciones de supervisión son conectadas desde donde se estén ejecutando. El valor por defecto es '5038' es correcto para una instalación estándar|
Manager User -<\/B> The username or login used to connect genericly to the Asterisk server manager. Default is 'cron'|Usuario Supervisor - el nombre de usuario o login utilizado para conectar de forma genérica con el gestor del servidor asterisk. El valor por defecto es 'cron'|
Manager Secret -<\/B> The secret or password used to connect genericly to the Asterisk server manager. Default is '1234'|Clave Supervisor - La Clave o contraseña utilizada para conectar de forma genérica con el gestor del servidor asterisk. El valor por defecto es '1234'|
Manager Update User -<\/B> The username or login used to connect to the Asterisk server manager optimized for the Update scripts. Default is 'updatecron' and assumes the same secret as the generic user|Usuario de actualización del gestor - El nombre de usuario o login utilizado para conectar con el gestor de asterisk en modo de actualización de scripts. Por defecto se utiliza 'updatecron' y toma la misma clave del usuario genérico|
Manager Listen User -<\/B> The username or login used to connect to the Asterisk server manager optimized for scripts that only listen for output. Default is 'listencron' and assumes the same secret as the generic user|Usuario de Escucha Supervisor - El nombre de usuario o login utilizado para conectar con el gestor del servidor asterisk optimizado para scripts que solo quedan en espera para enviar señales de salida. Por defecto es 'listencron' y toma la misma clave del usuario genérico|
Manager Send User -<\/B> The username or login used to connect to the Asterisk server manager optimized for scripts that only send Actions to the manager. Default is 'sendcron' and assumes the same secret as the generic user|Usuario de envíos Supervisor - El usuario o login utilizado para conectar con el gestor del servidor asterisk optimizado para scripts que envían solamente solicitudes al supervisor. El valor por defecto es 'sendcron' y toma la misma clave que el usuario genérico|
Server GMT offset -<\/B> The difference in hours from GMT time not adjusted for Daylight-Savings-Time of the server. Default is '-5'|Compensación GMT del servidor - La diferencia en horas relativa al horario GMT sin ajuste de horarios estacionales. El valor por defecto es '-5'|
VMail Dump Exten -<\/B> The extension prefix used on this server to send calls directly through agc to a specific voicemail box. Default is '85026666666666'|Extensión de Descarga Vmail - El prefijo de extensión utilizado para VMail (correo de voz) usado en este servidor para enviar llamadas directamente a través de agc a un compartimiento específco de correo de voz. El valor por defecto es '85026666666666'|
VICIDIAL AD extension -<\/B> The default extension if none is present in the campaign to send calls to for VICIDIAL auto dialing. Default is '8365'|Extensión ANUNCIOS de VICIDIAL - La extensión por defecto si no se ha definido ninguna en la campaña, para enviar llamadas a automarcación de VICIDIAL. El valor por defecto es '8365'|
Default Context -<\/B> The default dial plan context used for scripts that operate for this server. Default is 'default'|Contexto por defecto - El contexto del plan de marcación por defecto usado para scripts que funcionan en este servidor. El valor por defecto es 'default'|
User ID -<\/B> This field is where you put the VICIDIAL users ID number, can be up to 8 digits in length, Must be at least 2 characters in length|Identificación de usuario - Este campo es donde se almacena el número que identifica al usuario VICIDIAL, que puede tener hasta 8 digitos de longitud. Debe ser de mínimo 2 dígitos de longitud|
Password -<\/B> This field is where you put the VICIDIAL users password. Must be at least 2 characters in length|Contraseña - Este campo es donde se pone la contraseña de los usuarios VICIDIAL. Deben tener mínimo 2 caracteres de longitud|
Full Name -<\/B> This field is where you put the VICIDIAL users full name. Must be at least 2 characters in length|Nombre completo - Este campo es donde usted pone el nombre completo de los usuarios de VICIDIAL. Deben ser de mínimo 2 caracteres de longitud|
User Level -<\/B> This menu is where you select the VICIDIAL users user level. Must be a level of 1 to log into VICIDIAL, Must be level greater than 2 to log in as a closer, Must be user level 8 or greater to get into admin web section|Nivel de usuario - Este menú es donde usted selecciona el nivel de usuario de los usuarios de VICIDIAL. Debe ser un nivel de 1 para poder registrar en VICIDIAL. Debe ser nivel superior de 2 para registrar como Agente de Cierre. Deben ser el nivel de usuario 8 o mayor para poder entrar en la sección web de Admin|
User Group -<\/B> This menu is where you select the VICIDIAL users group that this user will belong to. This does not have any restrictions at this time, this is just to subdivide users and allow for future features based upon it|Grupo de usuario - Este menú es donde usted selecciona el grupo de usuarios VICIDIAL al cual el usuario pertenecerá. Esto no tiene ninguna restriccion actualmente, es simplemente para subdividir a los usuarios y permitiendo agregar nuevas características en el futuro basadas en esta clasificación|
Phone Login -<\/B> Here is where you can set a default phone login value for when the user logs into vicidial.php. This value will populate the phone_login automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the vicidial.php login screen|Acceso a teléfono - Aquí es donde usted puede fijar un valor para la conexión telefonica por defecto cuando el usuario se registra en vicidial.php. Este valor diligenciará el acceso telefónico automáticamente cuando el usuario entra con su usuario-clave-campaña en la pantalla de conexión de vicidial.php|
Phone Pass -<\/B> Here is where you can set a default phone pass value for when the user logs into vicidial.php. This value will populate the phone_pass automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the vicidial.php login screen|Clave de teléfono - Aquí se define un valor de clave telefónica por defecto cuando el usuario se registra en vicidial.php. Este valor diligenciará teléfono_clave automáticamente cuando el usuario entra con su usuario-clave-campaña en la pantalla de acceso de vicidial.php|
Delete Users -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete other users of equal or lesser user level from the system|Borrar Usuarios - Esta opción si se establece como 1 permite que el usuario suprima a otros usuarios del igual o nivel inferior del usuario del sistema|
Delete User Groups -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete user groups from the system|Borrar Grupos de Usuario - Esta opción si se establece como 1 permite que el usuario suprima grupos de usuario del sistema|
Delete Lists -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial lists from the system|Borrar Listas - Esta opción si se establece como 1 permite que el usuario suprima listas vicidial del sistema|
Delete Campaigns -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial campaigns from the system|Borrar Campañas - Si esta opción se establece como 1 permite que el usuario suprima campañas vicidial del sistema|
Delete In-Groups -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial In-Groups from the system|Borrar Grupos de Entrada (In-Grupos) - Si se establece esta opción como 1 permite que el usuario suprima a grupos de entrada vicidial del sistema|
Delete Remote Agents -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial remote agents from the system|Borrar Agentes Remotos - Si se establece esta opción como 1 permite que el usuario suprima agentes remotos vicidial del sistema|
Load Leads -<\/B> This option if set to 1 allows the user to load vicidial leads into the vicidial_list table by way of the web based lead loader|Cargar Contactos- Si se establece esta opción como 1 permite que el usuario cargue los contactos a Vicidial en la tabla vicidial_list mediante el sistema de carga basado en web|
Campaign Detail -<\/B> This option if set to 1 allows the user to view and modify the campaign detail screen elements|Detalles de Campaña - Si se establece esta opción como 1 permite que el usuario vea y modifique los elementos en pantalla de detalles de la campaña|
AGC Admin Access -<\/B> This option if set to 1 allows the user to login to the astGUIclient admin pages|Acceso de AGC Admin - Si se establece esta opción como 1 permite a usuario ingresar a las páginas astGUIclient de admin|
AGC Delete Phones -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete phone entries in the astGUIclient admin pages|Borrar teléfonos AGC - Si se establece esta opción como 1 permite que el usuario suprima entradas del teléfono en las páginas astGUIclient de admin|
Delete Scripts -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete Campaign scripts in the script modification screen|Borrar Scripts - Si se establece esta opción como 1 permite que el usuario suprima Scripts de la campaña en la pantalla de la modificación de scripts|
Script ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Script. This needs to be a unique identifier. Try not to use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Identificación de Script - Éste es identificador de un script Vicidial. Éste debe ser un identificador único. Intente no utilizar ningun espacio o puntuación para ese campo. Máximo 10 caracteres, mínimo 2|
Script Name -<\/B> This is the title of a Vicidial Script. This is a short summary of the script. max 50 characters, minimum of 2 characters. There should be no spaces or punctuation of any kind in theis field|Nombre de Script - Éste es el título de un Script Vicidial. Éste es un resumen del Script.Máximo 50 caracteres, mínimo 2 caracteres. No debe haber espacios o puntuación en el campo.|
Script Comments -<\/B> This is where you can place comments for a Vicidial Script such as -changed to free upgrade on Sept 23-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Comentarios de Script- Éste es el campo donde aplican comentarios para documentar el Script de Vicidial tales como - Modificado para liberar en Sep 23 -. Máximo 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Script Text -<\/B> This is where you place the content of a Vicidial Script. Minimum of 2 characters. You can have customer information be auto-populated in this script using --A--field--B-- where field is one of the following fieldnames: vendor_lead_code, source_id, list_id, gmt_offset_now, called_since_last_reset, phone_code, phone_number, title, first_name, middle_initial, last_name, address1, address2, address3, city, state, province, postal_code, country_code, gender, date_of_birth, alt_phone, email, security_phrase, comments. For example, this sentence would print the persons name in it----
Hello, can I speak with --A--first_name--B-- --A--last_name--B-- please? Well hello --A--title--B-- --A--last_name--B-- how are you today?
This would read----
Hello, can I speak with John Doe please? Well hello Mr. Doe how are you today?|Texto del Script - Aquí es donde usted pone el contenido del Script Vicidial. Mínimo de 2 caracteres. Usted puede tener información del cliente que sea autodiligenciada en este script utilizando la estructura --A--Campo --B-- donde -Campo- es uno de los siguientes nombres de campo:vendor_lead_code, source_id, list_id, gmt_offset_now, called_since_last_reset, phone_code, phone_number, title, first_name, middle_initial, last_name, address1, address2, address3, city, state, province, postal_code, country_code, gender, date_of_birth, alt_phone, email, security_phrase, comments. Por ejemplo, esta frace podría presentar el nombre de las personas en ella: ----
Hola, podría hablar con --A--first_name--B-- --A--last_name--B-- por favor? Bien, Hola --A--title--B-- --A--last_name--B-- ¿como se encuentra hoy?
Esto podría presentar----
Hola, podría hablar con John Doe por favor? Bien, hola Mr. Doe ¿como se encuentra hoy?|
Active -<\/B> This determines whether this script can be selected to be used by a campaign|Activo - Esto determina si este Script se puede seleccionar para ser utilizado por una campaña|
Campaign ID -<\/B> This is the short name of the campaign, it is not editable after initial submission, cannot contain spaces and must be between 2 and 8 characters in lengt|ID de Campaña - Éste es el identificador de la campaña, el cual no es editable después de la remisión inicial, no puede contener espacios y debe tener entre 2 y 8 caracteres de longitud|
Campaign Name -<\/B> This is the description of the campaign, it must be between 6 and 40 characters in length|Nombre de campaña - Ésta es la descripción de la campaña, debe tener entre 6 y 40 caracteres de longitud.|
Active -<\/B> This is where you set the campaign to Active or Inactive. If Inactive, noone can log into it|Activo - Aquí se establece la condición de la Campaña como Activa o Inactiva. Si es Inactiva, nadie se puede registrar en ella.|
Park Extension -<\/B> This is where you can customize the on-hold music for VICIDIAL. Make sure the extension is in place in the extensions.conf and that it points to the filename below|Extensión de Espera - Aquí puede personalizar la musica de espera para en VICIDIAL. Asegurese de que la extensión esté en su lugar en el archivo extensions.conf, y que este apunta al nombre del archivo definido a continuación.|
Park File Name -<\/B> This is where you can customize the on-hold music for VICIDIAL. Make sure the filename is 10 characters in length or less and that the file is in place in the /var/lib/asterisk/sounds directory|Nombre del Archivo de Espera - Aquí puede personalizar la musica de espera para VICIDIAL. Asegurese de que el nombre de fichero sea de 10 caracteres de longitud o menos, y que el archivo está ubicado en el directorio /var/lib/asterisk/sounds|
Web Form -<\/B> This is where you can set the custom web page that will be opened when the user clicks on the WEB FORM button|Formulario Web - Aquí se establece la pagina web que será desplegada cuando el usuario haga click en el botón FORMULARIO WEB|
Allow Closers -<\/B> This is where you can set whether the users of this campaign will have the option to send the call to a closer|Permitir Agentes de Cierre - Aquí se establece si los usuarios de esta campaña tendrán la opción de enviar la llamada a un Agente de Cierre|
Dial Status -<\/B> This is where you set the statuses that you are wanting to dial on within the lists that are active for the campaign below|Estado de Marcación- Aquí se fijan los estados o condiciones que usted requiere para permitir la marcación dentro de las listas que son activas para la campaña definida posteriormente.|
List Order - This menu is where you select how the leads that match the statuses selected above will be put in the lead hopper|Orden de la lista - Este menú es donde usted selecciona cómo los contactos que cumplen con los estados selecionados arriba serán puestos en la lista de contactos para marcación|
select the first leads loaded into the vicidial_list table|seleccione los primeros contactos cargados en la tabla vicidial_list.|
select the last leads loaded into the vicidial_list table|seleccione los últimos contactos cargados en la tabla vicidial_list.|
select the highest phone number and works its way down|seleccione el primer número y continue en forma descendente.|
select the lowest phone number and works its way up|seleccione el último número y continue en forma ascendente.|
starts with last names starting with Z and works its way down|Iniciar con apellidos comenzando con la Z y continuar en forma desendente|
starts with last names starting with A and works its way up|Iniciar con apellidos a partir de la A y continuar en forma ascendente|
starts with most called leads and works its way down|Iniciar con los contactos mas marcados y continuar en forma descendente|
starts with least called leads and works its way up inserting a NEW lead in every other lead - Must NOT have NEW selected in the dial statuses|Iniciar con los contactos menos marcados y trabajar en forma ascendente insertando un NUEVO prospecto por cada contacto - NO debe tener la opción NUEVO activa en los estados de marcación.|
starts with least called leads and works its way up inserting a NEW lead in every third lead - Must NOT have NEW selected in the dial statuses|Iniciar con prospectos menos marcados y trabajar en forma ascendente e insertar NUEVOS prospectos por cada tercer contacto - NO debe tener la opción NUEVO activa en los estados de marcación.|
starts with least called leads and works its way up inserting a NEW lead in every forth lead - Must NOT have NEW selected in the dial statuses|Iniciar con prospectos menos marcados y trabajar en forma ascendente e insertar NUEVOS prospectos por cada cuarto contacto - NO debe tener la opción NUEVO activa en los estados de marcación.|
starts with least called leads and works its way up|Iniciar con prospectos menos marcados y trabajar en forma ascendente.|
Hopper Level -<\/B> This is how many leads the VDhopper script tries to keep in the vicidial_hopper table for this campaign. If running VDhopper script every minute, make this slightly greater than the number of leads you go through in a minute|Nivel de Lista de Marcación - Éste define cuántos contactos tratará de mantener el script VDhopper en la tabla vicidial_hopper (Vic_lista_de_marcación) para esta campaña. Si se ejecuta el script VDhopper cada minuto, se requiere un tiempo ligeramente superior que el número de prospectos trabajados en un minuto|
Force Reset of Hopper -<\/B> This allows you to wipe out the hopper contents upon form submission. It should be filled again when the VDhopper script runs|Forzar reinicio de Lista de Marcación- Permite que evacue el contenido de la lista de marcación en el formulario de remisión. Debe ser llenada muevamente cuando el script VDhopper se ejecute|
Auto Dial Level -<\/B> This is where you set how many lines VICIDIAL should use per active agent. zero 0 means auto dialing is off and the agents will click to dial each number. Otherwise VICIDIAL will keep dialing lines equal to active agents multiplied by the dial level to arrive at how many lines this campaign on each server should allow|Nivel de AutoMarcación - Aquí se define cuántas lineas debe utilizar VICIDIAL por cada agente activo. Cero (0) significa que la automarcación está desactivada y los agentes deberán hacer click en cada numero a marcar. De otra forma VICIDIAL mantendrá tantas lineas marcando como agentes activos existan, multiplicados por el nivel de marcación para alcanzar la cantidad de lineas debe parmitir la campaña en cada servidor|
Next Agent Call -<\/B> This determines which agent receives the next call that is available|Llamar siguiente agente - Esto determina qué agente recibe la siguiente llamada que está disponible|
orders by the random update value in the vicidial_live_agents table|órdenar mediante valor de actualización aleatorio en la tabla vicidial_live_agents|
orders by the last time an agent was sent a call. Results in agents receiving about the same number of calls overall|Ordenar por la última vez que un agente envió una llamada. El resultado es que los agentes recibirán aproximadamente el mismo número de llamadas globales|
orders by the last time an agent finished a call. AKA agent waiting longest receives first call|Ordenar por la última vez que un agente terminó una llamada. El agente AKA que ha esperado mas tiempo recibe la primera llamada|
Local Call Time -<\/B> This is where you set during which hours you would like to dial, as determined by the local time in the are in which you are calling. This is controlled by area code and is adjusted for Daylight Savings time if applicable. General Guidelines in the USA for Business to Business is 9am to 5pm and Business to Consumer calls is 9am to 9pm|Horario de Marcación Local - Aqi se define el horario de marcación, determinado por la hora de la zona donde usted está marcando. Esto es controlado por código de Área y es ajustado para ajustes estacionales si es aplicable. Los lineamientos generales para EEUU en contactos comerciales estan dado así: marcación Empresa a Empresa de 9AM a 5PM, y marcación Empresa a Consumidor de 9AM a 9PM. |
Voicemail -<\/B> If defined, calls that would normally DROP would instead be directed to this voicemail box to hear and leave a message|Correo de Voz - Si están definidas, llamadas que normalmente serían CAIDAS podrían redirigisrse a este buzon de voz para escuchar y dejar un mensaje.|
Dial Timeout -<\/B> If defined, calls that would normally hang up after the timeout defined in extensions.conf would instead timeout at this amount of seconds if it is less than the extensions.conf timeout. This allows for quickly changing dial timeouts from server to server and limiting the effects to a single campaign. If you are having a lot of Answering Machine or Voicemail calls you may want to try changing this value to between 21-26 and see if results improve|Vencimiento de Marcación - Si está definido, llamadas que normalmente se cuelgan una vez alcanzado el tiempo de vencimiento definido en extensions.conf podrían a cambio terminar en este lapso (en segundos) si este es inferior al definido en extensions.conf. Esto se permite para modificar rápidamente los tiempos de cancelación de una llamada de servidor a servidor, y limitando los efectos campañas sencillas. Si usted tiene demasiadas llamadas de Maquinas Contestadoras o Correos de Voz, usted podría cambiar este valor en un rango entre 21-26 y verificar mejores resultados|
Dial Prefix -<\/B> This field allows for more easily changing a path of dialing to go out through a different method without doing a reload in Asterisk. Default is 9 based upon a 91NXXNXXXXXX in the dial plan - extensions.conf|Prefijo de Marcación- Este campo permite fácilmente cambiar una trayectoria de marción de salida mediante un método distinto sin hacer recargas en Asterisk. El valor por defecto es 9 basados en la plantilla 91NXXNXXXXXX definida en el plan de marcación - extensions.conf|
Campaign CallerID -<\/B> This field allows for the sending of a custom callerid number on the outbound calls. This is the number that would show up on the callerid of the person you are calling. The default is UNKNOWN. If you are using T1 or E1s to dial out this option is only available if you are using PRIs - ISDN T1s or E1s - that have the custom callerid feature turned on, this will not work with Robbed-bit service -RBS- circuits. This will also work through most VOIP -SIP or IAX trunks- providers that allow dynamic outbound callerID. The custom callerID only applies to calls placed for the VICIDIAL campaign directly, any 3rd party calls or transfers will not send the custom callerID. NOTE: Sometimes putting UNKNOWN or PRIVATE in the field will yield the sending of your default callerID number by your carrier with the calls. You may want to test this and put 0000000000 in the callerid field instead if you do not want to send you CallerID|ID de Marcación en Campaña - Este campo está definido para el envío de un numero ID de marcación personalizado para las llamadas salientes. Éste es el número de marcación que se mostrará al identificador de llamadas de la persona a la cual usted está marcando. El valor por defecto es DESCONOCIDO. Esta opción está solamente disponible si usted está utilizando PRIs - ISDN T1 o E1 - que tienen la característica de identificador de llamadas activo. Este funciona a través de la mayoría de proveedores de troncales VOIP - SIP ó toncales IAX, que permiten identificador de llamadas dinámico activo. El Identificador de llamada personalizado solo aplica a llamadas realizadas por la campaña VICIDIAL directamente; llamadas puestas por terceras partes o transferencias no enviarán el identificador personalizado de llamadas. NOTA: Algunas veces colocar UNKNOWN o PRIVATE en el campo logrará el envío del numero de idenficación de llamada con las llamadas a través de su proveedor de telefonía. Podría probar esto colocando a cambio el número 0000000000 en el campo del identificador de llamadas si usted no desea enviar su Número Identificador de llamadas|
Campaign VDAD extension -<\/B> This field allows for a custom VDAD transfer extension. This allows you to use different VDAD transfer...agi scripts depending upon your campaign. The default transfer AGI - exten 8365 agi-VDADtransfer.agi - just immediately sends the calls on to agents as soon as they are picked up. An additional sample political survey AGI is also now included - 8366 agi-VDADtransferSURVEY.agi - that plays a message to the called person and allows them to make a choice by pressing buttons - effectively pre-screening the lead - . Please note that except for surveys, political calls and charities this form of calling is illegal in the United States|Extensión de campaña VDAD - Este campo esta definido para permitir una extensión de transferencia personalizada VDAD. Esto le permite a usted utilizar diferenstes scripts de transferencia VDAD ...agi dependiendo de la campaña. La transferencia AGI por defecto - extensión 8365 agi-VDADtransfer.agi - transfiere inmediatamente las llamadas a los agentes tan pronto como son recibidas. Una encuesta de politicas de muestra adicionales se incluye ahora - 8366 agi-VDADtransferSURVEY.agi - la cual presenta un mensaje a la persona llamada y le permite haces una elecciómn presionando botones - efectivamente pre-visualizando el Contacto -. Note que con excepción de las encuestas, las llamadas de promoción política y de obras de caridad son ilegales en Estados Unidos|
Campaign Rec extension -<\/B> This field allows for a custom recording extension to be used with VICIDIAL. This allows you to use different extensions depending upon how long you want to allow a maximum recording and what type of codec you want to record in. The default exten is 8309 which if you follow the SCRATCH_INSTALL examples will record in the WAV format for upto one hour. Another option included in the examples is 8310 which will record in GSM format for upto one hour|Extensión de Grabación de la Campaña - Este campo está permitido para que se defina una extensión personalizada que será utilizada por VICIDIAL. Esto le permite utilizar diferentes extensiones dependiendo de cuánto tiempo máximo desea permitir para grabación y qué tipo de codec desea utilizar para la grabación. La extensión por defecto es 8309 para la cual, si usted sigue los ejemplos SCRATCH_INSTALL grabará en formato WAV hasta una hora. Otra opción incluida en los ejemplos es 8310 la cual grabará en formato GSM hasta una hora|
Campaign Recording -<\/B> This menu allows you to choose what level of recording is allowed on this campaign. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent|Grabación de la campaña - Esste menú permite elegir qué nivel de grabación es permitido en esta campaña. NEVER (Nunca) inhabilitará la grabación en el cliente. ONDEMAND (A solicitud) es el valor por defecto y permite que el agente comience y pare el registro según lo requiera. ALLCALLS (Todas las llamadas)comenzará la grabación en el cliente siempre que una llamada se envíe a un agente|
Campaign Rec Filename -<\/B> This field allows you to customize the name of the recording when Campaign recording is ONDEMAND or ALLCALLS. The allowed variables are CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this TESTCAMP_51020103108_3125551212|Nombre de archivo de Grabación de la campaña - Este campo permite personalizar el nombre las grabaciones cuando la grabación de la campaña esta establecida como ONDEMAND(A solicitus) o ALLCALLS(Todas las llamadas). Las variables permitidas son CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. El valor por defecto es FULLDATE_AGENT la cual tiene el siguiente aspecto 20051020-103108_6666. Otro ejemplo es CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que tendría el siguiente aspecto TESTCAMP_51020103108_3125551212|
Campaign Script -<\/B> This menu allows you to choose the script that will appear on the agents screen for this campaign. Select NONE to show no script for this campaign|Script de campaña - Este menú permite que usted elija el script que aparecerá en la pantalla de los agentes para esta campaña. Seleccione NONE para no presentar ningún Script para la campaña|
Get Call Launch -<\/B> This menu allows you to choose whether you want to auto-launch the web-form page in a separate window, auto-switch to the SCRIPT tab or do nothing when a call is sent to the agent for this campaign|Desplegar al Llamar - Este menú permite seleccionar si usted desee autodesplegar la página del formulario web en una ventana separada, autoconmutar con la pestaña de script o no haga nada cuando se envía una llamada al agente para esta campaña|
Answering Machine Message -<\/B> This field is for entering in an extension to blind transfer calls to when the agent gets an answering machine and clicks on the Answering Machine Message button in the transfer conference frame. You must set this exten up in the dial plan - extensions.conf - and make sure it plays an audio file then hangs up|Mensaje del contestador automático - Este campo permite definir una extensión para transferir llamadas a terceros, así el agente reenvía a un contestador automático y seleccionando el botón de mensajes del contestador automático en el marco de transferencia de conferencia. Se debe fijar esta extensión en el plan de marcación - extensions.conf - y debe asegurarse de que ejecute un archivo de audio y después colgar.|
List ID -<\/B> This is the numerical name of the list, it is not editable after initial submission, must contain only numbers and must be between 2 and 8 characters in length|ID de Lista - Este es el identificador numérico de la lista, el cuál no es editable después de remisión inicial, debe contener solamente números y debe tener entre 2 y 8 caracteres de longitud|
List Name -<\/B> This is the description of the list, it must be between 2 and 20 characters in length|Nombre de Lista - Es la descripción de la lista, debe estar entre 2 y 20 caracteres de longitud|
Campaign -<\/B> This is the campaign that this list belongs to. A list can only be dialed on a single campaign at one time|Campaña - Ésta es la campaña a la cual pertenece esta lista. Una lista se puede marcar solamente en una única campaña.|
Active -<\/B> This defines whether the list is to be dialed on or not|Activa - Esto establece sí se permite o nó, realizar marcaciones a partir de esta lista.|
Reset Lead-Called-Status for this list -<\/B> This resets all leads in this list to N for \"not called since last reset\" and means that any lead can now be called if it is the right status as defined in the campaign screen|Reinicio de Estado de Contacto para esta Lista - Esto reinicia todos los prospectos en esta lista al valor N para "no marcado desde el último reinicio" y significa que cualquier prospecto puede ahora ser llamado si este es el estado correcto según lo definido en la pantalla de la campaña|
Group ID -<\/B> This is the short name of the inbound group, it is not editable after initial submission, must not contain any spaces and must be between 2 and 20 characters in length|ID de Grupo - Define el nombre corto del grupo de entrada, el cuál no es editable después de la remisión inicial. No debe contener espacios y debe tener entre 2 y 20 caracteres de longitud.|
Group Name -<\/B> This is the description of the group, it must be between 2 and 30 characters in length. Cannot include dashes, plusses or spaces|Nombre de Grupo - Define la descripción del grupo, debe estar entre 2 y 30 caracteres de longitud. No puede incluir signos menos, signos más o espacios|
Group Color -<\/B> This is the color that displays in the VICIDIAL client app when a call comes in on this group. It must be between 2 and 7 characters long. If this is a hex color definition you must remember to put a # at the beginning of the string or VICIDIAL will not work properly|Color del grupo - Define el color que exhibe en la aplicación del cliente VICIDIAL cuando una llamada entra en este grupo. Debe tener entre 2 y 7 caracteres de largo. Si se da una definición de color en hexadecimal debe anteponer el signo # al inicio de la secuencia o VICIDIAL no trabajará adecuadamente.|
Active -<\/B> This determines whether this group show up in the selection box when a VICIDIAL agent logs in|Activo - Determina si este grupo se desplegará en la caja de selección cuando un agente de VICIDIAL entra.|
Web Form -<\/B> This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in VICIDIAL will take you to for calls that come in on this group|Formulario Web - Dirección personalizada que el botón FORMULARIO WEB en VICIDIAL activará para las llamadas que ingresen en este grupo|
Voicemail -<\/B> If defined, this is the Voicemail box that calls will go to instead of being dropped if no agents are available after the hold time is up|Correo de Voz - Si está definido, este este es el buzón de correo de voz al que las llamadas se dirigirán a cambio de ser descartadas, si se ha cumplido el tiempo de espera sin agentes disponibles|
Fronter Display -<\/B> This field determines whether the inbound VICIDIAL agent would have the fronter name - if there is one - displayed in the Status field when the call comes to the agent|Despliegue de Fronter - Este campo se determina si el agente de entrada de VICIDIAL tiene un nombre o cargo de operador - si existe uno- desplegado en el campo de estado cuando la llamada la recibe el agente|
User ID Start -<\/B> This is the starting User ID that is used when the remote agent entries are inserted into the system. If the Number of Lines is set higher than 1, this number is incremented by one until each line has an entry. Make sure you create a new VICIDIAL user account with a user level of 4 or great if you want them to be able to use the vdremote.php page for remote web access of this account|ID Inicial de Usuario - Define el ID inicial de usuario que será utilizado cuando las entradas de agentes remotos son insertadas en el sistema. Si el número de líneas se fija un valor superior a 1, este número es incrementado de uno en uno hasta que cada línea tenga una entrada. Asegurese de crear una nueva cuenta del usuario de VICIDIAL de nivel 4 o superior si desea que pueden utilizar la pagina vdremote.php para acceso web remoto de esta cuenta|
Number of Lines -<\/B> This defines how many remote agent entries the system creates, and determines how many lines it thinks it can safely send to the number below|Número de Líneas - Define cuántas entradas de agentes remotos crea el sistema, y se determina cuántas líneas considera que puede enviar con seguridad a la IP definida a continuación.|
Server IP -<\/B> A remote agent entry is only good for one specific server, here is where you select which server you want|IP de servidor - Una entrada agente remoto es solamente apropiada para un servidor específico, por tanto aquí se selecciona el servidor requerido.|
External Extension -<\/B> This is the number that you want the calls forwarded to. Make sure that it is a full dial plan number and that if you need a 9 at the beginning you put it in here. Test by dialing this number from a phone on the system|Extensión Externa - Este es el número de llamadas que usted busca redireccionar. Asegurese de que sea un número completo del plande marcación y que si se requiere un 9 al comienzo este allí ubicado. Pruebe mediante marcación de este numero desde un teléfono en el sistema|
Status -<\/B> Here is where you turn the remote agent on and off. As soon as the agent is Active the system assumes that it can send calls to it. It may take up to 30 seconds once you change the status to Inactive to stop receiving calls|Estado - Aqui se activa o desactiva el Agente Remoto. Tan pronto como el agente esté activo el sistema asume que puede enviarle llamadas. Puede tomar hasta 30 segundos una vez que usted cambie el estado a inactivo para detener la recepción de llamadas|
Campaign -<\/B> Here is where you select the campaign that these remote agents will be logged into. Inbound needs to use the CLOSER campaign and select the inbound campaigns below that you want to receive calls from|Campaña - Selecciona la campaña en la cual los agentes remotos serán registrados. Las llamadas entrantes requieren utilizar la campaña CLOSER y seleccionar en las campañas de entrada siguentes, de cuales se requiere recibir llamadas|
Inbound Groups -<\/B> Here is where you select the inbound groups you want to receive calls from if you have selected the CLOSER campaign|Grupos de entrada - Seleccionar los grupos de entrada de los cuales usted desea recibir llamadas, si ha seleccionado la campaña CLOSER|
The lists within this campaign are listed here, whether they are active is denoted by the Y or N and you can go to the list screen by clicking on the list ID in the first column|Las listas dentro de esta campaña se enumeran aquí, si son activas son denotadas con Y o N y puede explorar por el listad en pantalla haciendo click en el ID de lista en la primera columna|
Through the use of custom campaign statuses, you can have statuses that only exist for a specific campaign. The Status must be 1-8 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in VICIDIAL as a disposition|a través del uso de estados de campaña personalizados, usted puede tener estados que existan solamente para una campaña específica. El estado debe ser 1-8 caracteres de longitud, la descripción debe ser 2-30 caracteres de longitud, y la opción Seleccionable define si se especifica a VICIDIAL como un proceso de terminación de llamadas|
Through the use of custom campaign hot keys, agents that use the vicidial web-client can hang up and disposition calls just by pressing a single key on their keyboard|Con el uso teclas rápidas personalizadas por campaña, los agentes que utilizan el cliente web vicidial pueden colgar y disponer de llamadas simplemente presionando una tecla|
User Group -<\/B> This is the short name of a Vicidial User group, try not to use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|Grupo de usuario - Este es el nombre corto de un grupo de usuario de Vicidial, procure no utilizar ningun espacio o signo de puntuación para este campo. Máximo 20 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Group Name -<\/B> This is the description of the vicidial user group max of 40 characters|Nombre de grupo - Descripción del grupo de usuario vicidial - máximo 40 caracteres|
Xfer-Conf DTMF -<\/B> These four fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the vicidial.php script will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed|Xfer-Conf DTMF - Estos cuatro campos permiten definir dos sistemas predefinidos para Transferecia de Conferencia y DTMF. Cuando se carga la llamada o la campaña, el script vicidial.php le mostrará dos botones en el marco de transferir-conferencia autorelllenar numero-a-marcar y los campos de envío-dtmf cuando se presionan|
AMD send to vm exten -<\/B> This menu allows you to define whether a message is left on an answering machine when it is detected. the call will be immediately forwarded to the Answering-Machine-Message extension if AMD is active and it is determined that the call is an answering machine|Envío AMD a exten VM - Este menú permite que usted defina si un mensaje sea puesto en un contestador automático cuando este sea detectado. La llamada será renviada inmediatamente a la extensión Answering-Machine-Message si AMD está activo y se determina que la llamada es un contestador automático|
Modify Leads -<\/B> This option if set to 1 allows the user to modify leads in the admin section lead search results page|Modificar Contactos - Si esta opción se establece en 1 permite que el usuario modifique los contactos en la página de resultados de búsqueda de la sección admin|
Hot Keys Active -<\/B> This option if set to 1 allows the user to use the Hot Keys quick-dispositioning function in|Teclas Rápidas Activas - Si la opción se establece a 1 permite que el usuario utilice la función de disposición rápida de atajos de teclado|
Change Agent Campaign -<\/B> This option if set to 1 allows the user to alter the campaign that an agent is logged into while they are logged into it|Cambio de campaña del agente - si se establece esta opción en 1 permite que el usuario altere la campaña que un agente está registrado en mientras que se encuentre registrado en ella|
Agent Choose Ingroups -<\/B> This option if set to 1 allows the user to choose the ingroups that they will receive calls from when they login to a CLOSER or INBOUND campaign. Otherwise the Manager will need to set this in their user detail screen of the admin page|Agente elige Grupos de entrada - Si se establece esta opción a 1 permite que el usuario elija los grupos de entrada de los cuales recibirán llamadas cuando ellos accedan a una campaña CLOSER ó DE ENTRADA. De otro modo, se requiere del supervisór que defina esto en su pantalla del detalle de usuario de la página de admin|
Lead Filter -<\/B> This is a method of filtering your leads using a fragment of a SQL query. Use this feature with caution, it is easy to stop dialing accidentally with the slightest alteration to the SQL statement. Default is NONE|Filtro de Contactos - Método para filtrar los contactos usando un fragmento de consulta SQL. Utilice esta característica con precaución, es fácil detener la marcación accidentalmente con la mas sencilla declaración de SQL. El valor por defecto es ninguno-NONE|
Filter ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Lead Filter. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|ID de Filtro - Éste es el nombre corto de un filtro de contactos Vicidial. Éste debe ser un identificador único. No utilice espacios o signos de puntuación en este campo. Máximo 10 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Filter Name -<\/B> This is a more descriptive name of the Filter. This is a short summary of the filter. max 30 characters, minimum of 2 characters|Nombre de Filtro - Define un nombre más descriptivo para el filtro. Éste es un resumen del filtro. Máximo 30 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Filter Comments -<\/B> This is where you can place comments for a Vicidial Filter such as -calls all California leads-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Comentarios de Filtro - Aquí se ubican los comentarios los comentarios para un filtro Vicidial tales como - llamadas a todos los prospectos de California -. Máximo 255 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Filter SQL -<\/B> This is where you place the SQL query fragment that you want to filter by. do not begin or end with an AND, that will be added by the hopper cron script automatically. an example SQL query that would work here is- called_count \> 4 and called_count \< 8 -|Filtro SQL - Aquí se define el fragmento de consulta SQL por el cual desea filtrar. No inicie ni termine con expresiones AND, por que será agregado en el script de descarga a la lista de contactos para marcar, de forma automática. Un ejemplo de consulta SQL que podría funcionar acá es - called_count \> 4 and called_count \< 8 -|
Agent Alt Num Dialing -<\/B> This option allows an agent to manually dial the alternate phone number or address3 field after the main number has been called|Marcación de Número Alternativo(Alt) de Agente - Esta opción permite que un agente marque manualmente el número de teléfono alternativo o campo address3 después de que se haya marcado el número principal|
Scheduled Callbacks -<\/B> This option allows an agent to disposition a call as CALLBK and choose the data and time at which the lead will be re-activated|Agenda de Remarcación - Eesta opción permite a un agente disponer de una llamada como CALLBK (Remarcación) y elige la fecha y hora a la cual el prospecto será reactivado|
Agent-Only Callbacks -<\/B> This option allows an agent to set a callback so that they are the only Agent that can call the customer back. This also allows the agent to see their callback listings and call them back any time they want to|Remarcación de Único Agente - Esta opción permite que un agente active una remarcación de tal forma que unicamente el agente puede realizar la remarcación. Esto también permite que el agente vea sus listados de remarcaciones y ejecute la marcación en el momento que desee|
Agent Call Manual -<\/B> This option allows an agent to manually enter a new lead into the system and call them. This also allows the calling of any phone number from their vicidial screen and puts that call into their session. Use this option with caution|Marcación Manual de Agente - Esta opción permite que un agente incorpore manualmente un nuevo prospecto en el sistema y los llame. Esto también permite llamar desde cualquier número de teléfono de su pantalla vicidial y pone esa llamada en su sesión. Utilice esta opción con precaución|
Vicidial Recording -<\/B> This option can prevent an agent from doing any recordings after they log in to vicidial. This option must be on for vicidial to follow the campaign recording session|Grabación Vicidial - Esta opción puede evitar que un agente haga grabaciones después de que registre una sesión en vicidial. Esta opción debe estar activa para que vicidial haga seguimiento de la sesión de grabación de la campaña|
Vicidial Transfers -<\/B> This option can prevent an agent from opening the transfer - conference session of vicidial. If this is disabled, the agent cannot third party call or blind transfer any calls|Transfrencias Vicidial - Esta opción previene que un agente abra la sesión de transferencia-conferencia de vicidial. Si es desactivado, el agente no puede hacer llamadas a terceras partes ni realizar transferencias a contestadores|
Delete Filters -<\/B> This option allows the user to be able to delete vicidial lead filters from the system|Borrado de Filtros- Esta opción permite que el usuario pueda suprimir los filtros de contactos vicidial del sistema|
Alter Agent Interface Options -<\/B> This option if set to 1 allows the administrative user to modify the Agents interface options in admin.php|Opciones interfaz de Agente Alternativas - Si se establece a 1 esta opción permite que el usuario administrativo modifique las opciones de interfaz de los agentes en admin.php|
Closer Default Blended -<\/B> This option simply defaults the Blended checkbox on a CLOSER login screen|Un defecto más cercano mezclado - Esta opción simplemente activa por defecto la caja de verificación Mezclado en una pantalla de acceso |
FILTER NOT ADDED - there is already a filter entry with this ID|FILTRO NO AGREGADO - Existe una entrada de filtro con este ID|
Filter ID, name and SQL must be at least 2 characters in length|ID filtro, nombre y SQL debe ser de al menos 2 caracteres de longitud|
Filter ID must be at least 2 characters in length|ID de filtro debe ser por lo menos 2 caracteres de longitud|
Please go back and look at the data you entered|Por favor vuelva atrás y revise los datos que ha incorporado|
CLICK HERE TO GO TO THE SUPER LEAD LOADER|CLICK AQUÍ PARA IR AL CARGADOR DE CONTACTOS SUPER|
BACK TO ADMIN|VOLVER A ADMIN|
File layout to use|Plantilla de archivo a utilizar|
Standard VICIDIAL|VICIDIAL Estándar|
Custom layout|Plantilla Personalizada|
CLICK HERE TO GO TO THE BASIC LEAD LOADER|CLICk AQUÍ PARA IR AL CARGADOR DE PROSPECTOS BASICOS|
SUPER LIST LOADER|CARGADOR DE LISTA SUPER|
OK TO PROCESS|ACEPTABLE PROCESAR|
File data|Datos del archivo|
short description of the filter|descripción breve del filtro|
Alter Agent Interface Options: |Modificar Opciones de Interfaz de Agente: |
Click here to delete filter |Click aquí para borrar el filtro|
FILTER DELETION COMPLETED:|COMPLETADO BORRADO DE FILTRO:|
ADMIN INTERFACE OPTIONS:|OPCIONES DE INTERFAS DE ADMINISTRADOR:|
AGENT INTERFACE OPTIONS:|OPCIONES DE INTERFAZ DE AGENTE:|
Closer Default Blended:|Combinación por defecto de Agente de Cierre:|
Agent Alt Num Dialing:|Marcación de Num Alt de Agente:|
Scheduled Callbacks:|Remarcaciones Programadas:|
Agent-Only Callbacks:|Remarcaciones de Único Agente:|
New Filter Addition|Nueva Adición de Filtro|
LEAD FILTER LISTINGS:|LISTADOS DEL FILTRO DE CONTACTOS:|
FILTER NOT MODIFIED|FILTRO NO MODIFICADO|
FILTER NOT DELETED|FILTRO NO SUPRIMIDO|
DELETE THIS FILTER|BORRAR ESTE FILTRO|
FILTER NOT ADDED|FILTRO NO AGREGADO|
Filter Comments: |Comentarios Del Filtro: |
FILTER MODIFIED|FILTRO MODIFICADO|
MODIFY A FILTER|MODIFICAR FILTRO|
ADD NEW FILTER|AGREGAR NUEVO FILTRO|
Add New Filter|Agregar nuevo Filtro|
Modify Filter|Modificar Filtro|
Delete Filter|Borrar Filtro|
Filter Name: |Nombre de Filtro:|
FILTER ADDED:|FILTRO AGREGADO:|
VIEW FILTERS|VER FILTROS|
Lead Filter:|Filtro de Contactos:|
Filter SQL:|Filtro Sql:|
Users List|Lista de Usuarios|
Filter ID: |ID de Filtro:|
Filters|Filtros|
Agent Call Manual|Marcación Manual de Agente|
Vicidial Recording|Grabación Vicidial|
Vicidial Transfers|Transferencias Vicidial|
Click here for user time sheet|Click aquí para la hoja de tiempos del usuario|
Click here for user status|Click aquí para el estado del usuario|
Click here for user CallBack Holds|Click aquí para remarcaciones en espera del usuario|
Lead Filter|Filtro de Contactos|
Click here to see all CallBack Holds in this campaign|Click aquí para ver todos los remarcaciones en espera en esta campaña|
STATUS NAME|NOMBRE DE ESTADO|
Script ID|ID de Script:|
Script Name|Nombre de Script|
Script Comments|Comentarios de Script|
Script Text|Texto de Script|
ADD FILTER|AGREGAR FILTRO|
overall_user_level: orders by the user_level of the agent as defined in the vicidial_users table a higher user_level will receive more calls|overall_user_level: ordenados por el nivel de usuario de cada agente según lo definido en las tablas vicidial_users, un nivel de usuario más alto recibirá más llamadas|
VICIDIAL LIST LOADER FUNCTIONALITY|FUNCIONALIDAD DEL CARGADOR DE LISTA VICIDIAL|
The VICIDIAL basic web-based lead loader is designed simply to take a lead file - up to 8MB in size - that is either tab or pipe delimited and load it into the vicidial_list table. There is also a new beta version super lead loader that allows for field choosing and TXT- Plain Text, CSV- Comma Separated Values and XLS- Excel file formats. The lead loader does not do data validation or check for duplicates in itself or other lists, so that is something you need to do before you load the leads. Also, make sure that you have created the list that these leads are to be under so that you can use them. There is also the matter of time-zone-coding these leads. You may want to increase the frequency that the ADMIN_adjust_GMTnow_on_leads.pl is being run in the cron on your Asterisk server so that any loaded leads can be coded faster. Here is a list of the fields in their proper order for the lead files|El cargador de contactos VICIDIAL básico, basado en Web, esta diseñado simplemente para tomar un archivo de contactos de hasta 8 MB de tamaño delimitado por barras o tabulaciones, y cargarlo en la tabla vicidial_list. Hay también una nueva versión beta de cargador de contactos super que permite selección de campos, texto plano .TXT, Valosres separados por coma .CSV, y formatos de archivo excel .XLS. El cargador de contactos no hace validación de datos o comprobación de la existencia de duplicados en sí mismo u en otras listas, de modo esto se debe hacer previo a la carga de prospectos. También, asegurese de que haya creado la lista en la cuál estarán contenidos los contactos de modo que pueda utilizarlos. Hay existe el asunto de codificar la zona horaria de estos prospectos. Usted podría requerir incrementar la frecuencia en que el script ADMIN_adjust_GMTnow_on_leads.pl está siendo ejecutado en el cron del servidor asterisk de tal forma que cualquier prospecto cargado pueda ser codificado rápidamente. Aquí hay una lista de los campos en el orden apropiado para los archivos de contactos|
NOTES: The Excel Lead loader functionality is enabled by a series of perl scripts and needs to have a properly configured /home/cron/AST_SERVER_conf.pl file in place on the web server. Also, a couple perl modules must be loaded for it to work as well - OLE-Storage_Lite and Spreadsheet-ParseExcel. You can check for runtime errors in these by looking at your apache error_log file|NOTAS: La funcionalidad del cargador de contactos de Excel se activa mediante una serie de scripts Perl y requiere tener configurado de forma adecuada el archivo /home/cron/AST_SERVER_conf.pl y localizado en el servidor web. También, múltiples módulos Perl deben ser cargados para que funcione adecuadamente - OLE-Storage_Lite and Spreadsheet-ParseExcel. Puede comprobar errores en tiempo de ejecución de estos módulos en el registro de errores del servidor apache error_log|
Vendor Lead Code - shows up in the Vendor ID field of the GUI|Vendor Lead Code - shows up in the Vendor ID field of the GUI|
Source Code - internal use only for admins and DBAs|Código de fuente - uso interno solamente para los admins y DBAs|
List ID - the list number that these leads will show up under|ID de lista - Número de lista en la que están contenidos que los contactos mostrarán|
Phone Code - the prefix for the phone number - 1 for US, 01144 for UK, 01161 for AUS, etc|Código de teléfono - El prefijo para el número de teléfono -1 para EEUU, 01144 para Reino Unido, 01161 para Australia, etc.-|
Phone Number - must be at least 8 digits long|Número de teléfono - Debe ser al menos 8 dígitos de largo|
Title - title of the customer - Mr. Ms. Mrs, etc...|Título - título del contacto(Sr. Sra., etc...)|
NOTE: It can take up to 30 seconds for changes submitted on this screen to go live|NOTA: Puede tomar hasta 30 segundos para que los cambios remitidos en esta pantalla se activen|
USER NOT ADDED - There is already a user in the system with this user number|USUARIO NO AGREGADO - Ya existe un usuario en el sistema con este número del usuario|
USER NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|USUARIO NO AGREGADO - Regresar y revisar los datos incorporados|
user id must be between 2 and 8 characters long|ID del usuario debe tener entre 2 y 8 caracteres|
full name and password must be at least 2 characters long|el nombre completo y la contraseña deben ser al menos 2 caracteres|
CAMPAIGN NOT ADDED - there is already a campaign in the system with this ID|CAMPAÑA NO AGREGADA - Ya existe una campaña en el sistema con esta ID|
CAMPAIGN NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|CAMPAÑA NO AGREGADA - Regresar y revisar los datos incoporados|
campaign ID must be between 2 and 8 characters in length|El ID de campaña debe estar entre 2 y 8 caracteres|
campaign name must be between 6 and 40 characters in length|el nombre de campaña debe estar entre 6 y 40 caracteres|
CAMPAIGN STATUS NOT ADDED - there is already a campaign-status in the system with this name|ESTADO DE CAMPAÑA NO AGREGADO - Existe un estado de campaña en el sistema con este nombre|
CAMPAIGN STATUS NOT ADDED - there is already a global-status in the system with this name|ESTADO DE CAMPAÑA NO AGREGADO - Ya existe un estado global en el sistema con este nombre|
CAMPAIGN STATUS NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|ESTADO DE CAMPAÑA NO AGREGADO - Regresar y revisar los datos incorporados|
status must be between 1 and 8 characters in length|el estado debe tener entre 1 y 8 caracteres|
status name must be between 2 and 30 characters in length|el nombre del estado debe tener entre 2 y 30 caracteres|
CAMPAIGN HOT KEY NOT ADDED - there is already a campaign hot key in the system with this hot key|ATAJO TECLADO DE CAMPAÑA NO AGREGADO - Existe un atajo de teclado de campaña en el sistema con esta tecla rápida|
CAMPAIGN HOT KEY NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|CAMPAÑA HOT KEY NO AGREGADA - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
hot key must be a single character between 1 and 9|el atajo de teclado debe ser solo un carácter entre 1 y 9|
LIST NOT ADDED - there is already a list in the system with this ID|LISTA NO AGREGADA - Ya existe una lista en el sistema con este ID|
LIST NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|LISTA NO AGREGADA - vaya por favor detrás y mire los datos que usted incorporó|
List ID must be between 2 and 8 characters in length|El ID de lista debe tener entre 2 y 8 caracteres |
List name must be at least 2 characters in length|El nombre de la lista debe tener por lo menos 2 caracteres en longitud|
GROUP NOT ADDED - there is already a group in the system with this ID|GRUPO NO AGREGADO - Ya existe un grupo en el sistema con este ID|
GROUP NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO NO AGREGADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
Group ID must be between 2 and 20 characters in length and contain no|La ID de grupo debe estar entre 2 y 20 caracteres y contener no|
Group name and group color must be at least 2 characters in length|Nombre de grupo y color de grupo debe tener por lo menos 2 caracteres|
REMOTE AGENTS NOT ADDED - there is already a remote agents entry starting with this userID|AGENTES REMOTOS NO AGREGADOS - Ya existe un acceso de agente remoto con este ID de usuario|
REMOTE AGENTS NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|AGENTES REMOTOS NO AGREGADOS - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
User ID start and external extension must be at least 2 characters in length|La ID inicial y la extensión externa deben tener por lo menos 2 caracteres|
USER GROUP NOT ADDED - there is already a user group entry with this name|GRUPO DE USUARIO NO AGREGADO - Ya existe una entrada del grupo de usuario con este nombre|
USER GROUP NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO DE USUARIO NO AGREGADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
Group name and description must be at least 2 characters in length|El nombre y la descripción de grupo deben ser por lo menos 2 caracteres en longitud|
USER NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|USUARIO NO MODIFICADO - Por favor regersar y revisar los datos incorporados|
Password and Full Name each need ot be at least 2 characters in length|Tanto la contraseña como el nombre completo se requiere que tengan por lo menos 2 caracteres|
CAMPAIGN NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|CAMPAÑA NO MODIFICADA - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
the campaign name needs to be at least 6 characters in length|el nombre de la campaña necesita tener por lo menos 6 caracteres|
RESETTING CAMPAIGN LEAD HOPPER|REINICIO DE LISTA DE DESPLIEGE DE CONTACTOS DE MARCACION DELA CAMPAÑA|
Wait 1 minute before dialing next number|Espera 1 minuto antes de marcar el número siguiente|
CAMPAIGN STATUS NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|ESTADO DE CAMPAÑA NO MODIFICADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
the campaign id needs to be at least 2 characters in length|el ID de la campaña necesita tener por lo menos 2 caracteres|
the campaign status needs to be at least 1 characters in length|el estado de la campaña necesita tener por lo menos un caracter|
CUSTOM CAMPAIGN STATUS DELETED|ESTADO DE CAMPAÑA PARTICULAR SUPRIMIDO|
CAMPAIGN HOT KEY NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|ATAJO DE TECLADO DE CAMPAÑA NO MODIFICADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
the campaign hot key needs to be at least 1 characters in length|El atajo de teclado de la campaña necesita tener por lo menos un caracter|
CUSTOM CAMPAIGN HOT KEY DELETED|ATAJO DE TECLADO DE CAMPAÑA PERSONALIZADO SUPRIMIDO|
CAMPAIGN NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|CAMPAÑA NO MODIFICADA - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
the campaign name needs to be at least 6 characters in length|el nombre de la campaña necesita tener por lo menos 6 caracteres|
LIST NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|LISTA NO MODIFICADA - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
list name must be at least 2 characters in length|el nombre de la lista debe tener por lo menos 2 caracteres|
REMOVING LIST HOPPER LEADS FROM OLD CAMPAIGN HOPPER|REMOVIENDO CONTACTOS DE MARCACION DE LISTA DE MARCACION DE UNA CAMPAÑA ANTIGUA|
GROUP NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO NO MODIFICADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
group name and group color must be at least 2 characters in length|el color del nombre de grupo y del grupo debe tener por lo menos 2 caracteres|
REMOTE AGENTS NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|AGENTES REMOTOS NO MODIFICADOS - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
User ID Start and External Extension must be at least 2 characters in length|El comienzo del ID del usuario y la extensión externa deben tener por lo menos 2 caracteres|
REMOTE AGENTS MODIFIED|AGENTES REMOTOS MODIFICADOS|
USER GROUP NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO de USUARIO NO MODIFICADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
Group name and description must be at least 2 characters in length|El nombre y la descripción de grupo deben tener por lo menos 2 caracteres|
MODIFY A USERS RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE USUARIOS|
Click here for user stats|Click aquí para ver las estadísticas del usuario|
MODIFY A CAMPAIGNS RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE CAMPAÑAS|
CONFERENCES TABLE|TABLA DE CONFERENCIAS|
Conference Number -<\/B> This field is where you put the meetme conference dialpna number. It is also recommended that the meetme number in meetme.conf matches this number for each entry. This is for the conferences in astGUIclient and is used for leave-3way-call functionality in VICIDIAL|Número de conferencia - Este campo es donde usted pone el número del plan de marcación designado para la conferencia meetme. También se recomienda que el número de meetme en el archivo meetme.conf coincida con el número para cada entrada. Esto es para las conferencias en astGUIclient y se utiliza para la funcionalidad leave-3way-call en VICIDIAL|
Server IP -<\/B> The menu where you select the Asterisk server that this conference will be on|IP del servidor - Menú donde usted selecciona el servidor asterisk que esta conferencia tendrá activo|
PHONE NOT ADDED - there is already a Phone in the system with this extension\/server|TELÉFONO NO AGREGADO - Ya existe un teléfono en el sistema con esta extensión/servidor|
PHONE NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|TELÉFONO NO AGREGADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
PHONE ADDED|TELÉFONO AGREGADO|
SERVER NOT ADDED - there is already a server in the system with this ID|SERVIDOR NO AGREGADO - Ya existe un servidor en el sistema con este ID|
SERVER NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|SERVIDOR NO AGREGADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
SERVER ADDED|SERVIDOR AGREGADO|
CONFERENCE NOT ADDED - there is already a conference in the system with this ID and server|CONFERENCIA NO AGREGADA - hay ya una conferencia en el sistema con esta ID y servidor|
CONFERENCE NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|CONFERENCIA NO AGREGADA - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
CONFERENCE ADDED|CONFERENCIA AGREGADA|
PHONE NOT MODIFIED - there is already a Phone in the system with this extension\/server|TELÉFONO NO MODIFICADO - Ya existe un teléfono en el sistema con esta extensión/servidor|
PHONE NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|TELÉFONO NO MODIFICADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
PHONE MODIFIED|TELÉFONO MODIFICADO|
SERVER NOT MODIFIED - there is already a server in the system with this server_ip|SERVIDOR NO MODIFICADO - Ya existe un servidor en el sistema con este server_ip|
SERVER NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|SERVIDOR NO MODIFICADO - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
SERVER MODIFIED|SERVIDOR MODIFICADO|
CONFERENCE NOT MODIFIED - there is already a Conference in the system with this extension-server|CONFERENCIA NO MODIFICADA - Ya existe una conferencia en el sistema con esta extensión - servidor|
CONFERENCE NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|CONFERENCIA NO MODIFICADA - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
You do not have permissions to modify this user|Usted no tiene permisos de modificar este usuario|
Click here to delete user|Click aquí para suprimir usuario|
Please go back and look at the data you entered|Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
Click here to delete campaign|Click aquí para suprimir campaña|
Click here to delete list and all of its leads|Click aquí para suprimir la lista y todos sus contactos|
REMOVING LIST LEADS FROM VICIDIAL_LIST TABLE|QUITAR LOS CONTACTOS DE LA LISTA DE LA TABLA VICIDIAL_LIST|
Click here to delete in-group|Click aquí para suprimir grupo de entrada (In-Group)|
Click here to delete remote agent|Click aquí para suprimir el agente remoto|
Click here to delete user group|Click aquí para suprimir grupo de usuario|
Click here to delete phone|Click aquí para suprimir teléfono|
there is already a script entry with this name|ya existe una entrada una entrada de script con este nombre|
Script name, description and text must be at least 2 characters in length|El nombre del script, la descripción y el texto deben tener por lo menos 2 caracteres|
Click here to delete script|Click aquí para suprimir script|
Phone Login|Acceso Teléfono|
Phone Pass|Contraseña Teléfono|
Delete Users|Suprimir Usuarios|
Delete User Groups|Suprimir grupos de usuario|
Delete Lists|Suorimir Listas|
Delete Campaigns|Suprimir Campañas|
Delete In-Groups|Suprimir Grupos-Entrada|
Delete Remote Agents|Suprimir agentes remotos|
Delete Script|Suprimir Script|
Load Leads|Cargar Contactos|
Campaign Detail|Detalles de la campaña|
AGC Admin Access|AGC Acceso Admin|
AGC Delete Phones|AGC Suprimir Teléfonos|
SCRIPT NOT ADDED|SCRIPT NO AGREGADO|
SCRIPT ADDED|SCRIPT AGREGADA|
SCRIPT NOT MODIFIED|SCRIPT NO MODIFICADO|
SCRIPT MODIFIED|SCRIPT MODIFICADO|
DELETE THIS USER|SUPRIMIR ESTE USUARIO|
DELETE THIS CAMPAIGN|SUPRIMIR ESTA CAMPAÑA|
DELETE THIS LIST|SUPRIMIR ESTA LISTA|
DELETE THIS IN-GROUP|SUPRIMIR ESTE GRUPO DE ENTRADA|
DELETE THIS REMOTE AGENT|SUPRIMIR ESTE AGENTE REMOTO|
DELETE THIS USER GROUP|SUPRIMIR ESTE GRUPO DE USUARIO|
DELETE THIS PHONE|SUPRIMIR ESTE TELÉFONO|
DELETE THIS SCRIPT|SUPRIMIR ESTE SCRIPT|
USER NOT DELETED|USUARIO NO SUPRIMIDO|
CAMPAIGN NOT DELETED|CAMPAÑA NO SUPRIMIDA|
LIST NOT DELETED|LISTA NO SUPRIMIDA|
IN-GROUP NOT DELETED|GRUPO-ENTRADA NO SUPRIMIDO|
REMOTE AGENT NOT DELETED|AGENTE REMOTO NO SUPRIMIDO|
USER GROUP NOT DELETED|GRUPO DE USUARIO NO SUPRIMIDO|
PHONE NOT DELETED|TELÉFONO NO SUPRIMIDO|
SCRIPT NOT DELETED|SCRIPT NO SUPRIMIDO|
USER DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE USUARIO|
USER DELETION COMPLETED|TERMINADO ELIMINACION DE USUARIO|
CAMPAIGN DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE CAMPAÑA|
CAMPAIGN DELETION COMPLETED|TERMINADO ELIMINACION DE CAMPAÑA|
Logout Agents|Salida de Agentes|
AGENTS NOT LOGGED OUT OF CAMPAIGN|AGENTES SIN CERRAR ACCESO A LA CAMPAÑA|
AGENT LOGOUT CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE SALIDA DE AGENTE|
Click here to log all agents out of|Click aquí para registrar todos los agentes fuera de|
AGENT LOGOUT COMPLETED|TERMINADO SALIDA DE AGENTE|
LOG ALL AGENTS OUT OF THIS CAMPAIGN|REGISTRE TODOS LOS AGENTES FUERA DE ESTA CAMPAÑA|
LIST DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE LISTA|
LIST DELETION COMPLETED|TERMINADO ELIMINACION DE LISTA|
IN-GROUP DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE GRUPO DE ENTRADA|
IN-GROUP DELETION COMPLETED|TERMINADO ELIMINACION DE GRUPO DE ENTRADA|
REMOTE AGENT DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE AGENTE REMOTO|
REMOTE AGENT DELETION COMPLETED|TERMINADO ELIMINACION DE AGENTE REMOTO|
USER GROUP DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE GRUPO DE USUARIO|
USER GROUP DELETION COMPLETED|TERMINACION DE ELIMINACION DE GRUPO DE USUARIO|
PHONE DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE ELIMINACION DE TELÉFONO|
PHONE DELETION COMPLETED|TERMINADO ELIMINACION DE TELÉFONO|
SCRIPT DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE LA ELIMINACION DE SCRIPT|
SCRIPT DELETION COMPLETED|TERMINACO ELIMINACION DE SCRIPT|
Preview Script|Previsualización de Script|
MODIFY A SCRIPT|MODIFICAR SCRIPT|
title of the script|título de script|
CONFERENCE MODIFIED|CONFERENCIA MODIFICADA|
MODIFY A PHONE RECORD|MODIFICANDO UN REGISTRO TELEFONICO|
THE END|FIN|
LIST ALL PHONES|LISTAR TODOS LOS TELÉFONOS|
ADD A NEW PHONE|AGREGAR TELÉFONO NUEVO|
SEARCH FOR A PHONE|BUSCAR UN TELÉFONO|
ADD A SERVER|AGREGAR SERVIDOR|
LIST ALL SERVERS|LISTAR TODOS LOS SERVIDORES|
SHOW ALL CONFERENCES|MOSTRAR TODAS LAS CONFERENCIAS|
ADD A NEW CONFERENCE|AGREGAR NUEVA CONFERENCIA|
AMD Send to VM exten|Envío AMD a extensión VM|
Transfer-Conf DTMF|Transferenc-Conferencia DTMF|
Transfer-Conf Number|Transferenc-Conferencia Número|
Hot Keys Active|Atajos de Teclado Activo|
Modify Leads|Modificar Contactos|
Change Agent Campaign|Cambiar Campaña del Agente|
Agent Choose Ingroups|Agente selecciona Grupos de entrada (InGroups)|
CallBacks Within Campaign|Remarcaciones en Campaña|
CallBacks Within List|Remarcaciones en Lista|
CallBacks Within Agent|Remarcaciones en Agente|
Phone extension|Extensión telefonica|
Dial Plan Number|Número del Plan de Marcado|
digits only|Solo dígitos|
Voicemail Box|Buzón de voz|
Outbound CallerID|CallerID De salida|
Phone IP address|Dirección IP del teléfono|
Computer IP address|Dirección IP del ordenador|
Server IP Address|Dirección IP del Servidor|
Server IP|IP del Servidor|
Login: |Login: |
Password: |Contraseña: |
Status: |Estado: |
Active Account|Cuenta Activa|
Phone Type|Tipo de Teléfono|
Full Name|Nombre Completo|
Company: |Compañía: |
Picture: |Foto: |
Client Protocol|Protocolo de Cliente|
Local GMT|GMT Local|
Do NOT Adjust for DST|No ajustar para el DST|
VALUE=SUBMIT|VALUE=SUBMIT|
ADD A NEW SERVER|AGREGAR SERVIDOR NUEVO|
Server ID|ID de Servidor|
Server Description|Descripción del Servidor|
Active: |Activo: |
Asterisk Version|Versión de Asterisk|
Conference Number|Número de Conferencia|
New Messages|Mensajes Nuevos|
Old Messages|Mensajes Antiguos|
Manager Login|Login de Manager|
Manager Secret|Contraseña de Supervisor|
VICIDIAL Default User|Usuario por defecto de VICIDIAL|
VICIDIAL Default Pass|Contraseña por defecto de VICIDIAL|
VICIDIAL Default Campaign|Campaña por defecto de VICIDIAL|
Park Extension|Extensión de Espera|
Park Exten|Extensión de Espera|
Conf Extension|Extensión de conferencia|
Conf Exten|Extensión de conferencia|
VICIDIAL Park Exten|Exten. de Espera de VICIDIAL|
VICIDIAL Park File|Archivo para música de espera VICIDIAL|
Monitor Prefix|Prefijo al monitorizar|
Recording Exten|Exten de Grabación|
VMailMain Exten|Exten de VmailMain|
VMailDump Exten|Exten de VmaiDump|
Exten Context|Contexto De Exten|
DTMFSend Channel|Canal de envío del DTMF|
Outbound Call Group|Grupo Marcación de salida|
Browser Location|Localización del Navegador|
Install Directory|Directorio de Instalación|
CallerID URL|URL del ID de Llamadas|
VICIDIAL Default URL|URL por defecto de VICIDIAL|
Call Logging|Call Logging|
User Switching|Cambio de Usuario|
Conferencing|Conferencias|
Admin Hang Up|Admin Colgar|
Admin Hijack|Admin Secuestro|
Admin Monitor|Admin Monitor|
Call Park|Aparcado de Llamada|
Updater Check|Updater Check|
AF Logging|AF Logging|
Queue Enabled|Colas Habilitadas|
CallerID Popup|Popup ID de Llamadas|
VMail Button|Botón Vmail|
Fast Refresh|Actualización Rápida|
Fast Refresh Rate|Tasa de Refresco Rápida|
Persistant MySQL|MySQL Persistente|
Auto Dial Next Number|Auto Marcar el siguiente Número|
Stop Rec after each call|Detener Grabación después de cada llamada|
Primary |Primario |
Secondary |Secundario |
DBX Server|Servidor DBX|
DBX Database|Base de datos DBX|
DBX User|Usuario DBX|
DBX Pass|Contraseña DBX|
DBX Port|Puerto DBX|
DBY Server|Servidor DBY|
DBY Database|Base de datos DBY|
DBY User|Usuario DBY|
DBY Pass|Contraseña DBY|
DBY Port|Puerto DBY|
MODIFY A SERVER RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DEL SERVIDOR|
Max VICIDIAL Trunks|Máx. Trunks en VICIDIAL|
Telnet Host|Host Telnet|
Telnet Port|Puerto Telnet|
Manager User|Manager Usuario |
Manager Update User|Manager Usuario de Actualización|
Manager Listen User|Manager Usuario de Escucha|
Manager Send User|manager Usuario de Envíos|
VMail Dump Exten|Extensión de Descarga de Correo de Voz|
VICIDIAL AD extension|Extensión del AD de VICIDIAL|
Default Context|Contexto por Defecto|
PHONES WITHIN THIS SERVER|TELÉFONOS DENTRO DE ESTE SERVIDOR|
>EXTENSION<|>EXTENSIÓN<|
>NAME<|>NOMBRE<|
>ACTIVE<|>ACTIVO<|
>MODIFY<|>MODIFICAR<|
This server has|Este servidor tiene|
active phones and|Teléfonos activos y|
inactive phones|Teléfonos inactivos|
MODIFY A CONFERENCE RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE LA CONFERENCIA|
Conference: |Conferencia: |
Current Extension|Extensión Actual|
extension: |Extensión: |
SEARCH RESULTS|RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA|
PHONE LISTINGS|LISTADOS DE TELÉFONOS|
SERVER LISTINGS|LISTADOS DEL SERVIDOR|
CONFERENCE LISTINGS|LISTADOS DE CONFERENCIAS|
script runtime|Script runtime|
ADD NEW PHONE|AGREGAR TELÉFONO|
ADD NEW SERVER|AGREGAR SERVIDOR|
ADD NEW CONFERENCE|AGREGAR CONFERENCIA|
ADD SCRIPT|AGREGAR SCRIPT|
VIEW SCRIPTS|VER SCRIPTS|
SCRIPTS LISTINGS|VELR LISTAS DE SCRIPTS|
ADDING NEW PHONE|AGREGANDO TELÉFONO|
ADDING NEW SERVER|AGREGANDO SERVIDOR|
ADDING NEW CONFERENCE|AGREGANDO CONFERENCIA|
MODIFY PHONE|MODIFICAR TELÉFONO|
MODIFY SERVER|MODIFICAR SERVIDOR|
MODIFY CONFERENCE|MODIFICAR CONFERENCIA|
MODIFYING PHONE|MODIFICANDO TELÉFONO|
MODIFYING SERVER|MODIFICANDO SERVIDOR|
MODIFYING CONFERENCE|MODIFICANDO CONFERENCIA|
SEARCH PHONES|BUSCAR TELÉFONOS|
SEARCH PHONES RESULTS|RESULTADO DE LA BÚSQUEDA DE TELÉFONOS|
PHONE LIST|LISTA DE TELÉFONOS|
SERVER LIST|LISTA DE SERVIDORES|
CONFERENCE LIST|LISTA DE CONFERENCIAS|
HELP|AYUDA|
Click here for phone stats|Click aquí para ver las estadísticas del teléfono|
REMOTE INBOUND: Main|ENTRANTES REMOTOS: Principal|
REMOTE INBOUND: Popup|SALIENTES REMOTOS: Popup|
CALLS SENT TO|LLAMADAS REALIZADAS A|
Phone Stats|Estadísticas Del Teléfono|
CALL TIME AND CHANNELS|HORARIOS DE MARCACION Y CANALES|
CHANNEL GROUP|GRUPO DE CANALES|
HOURS:MINUTES|HORAS:MINUTOS|
TOTAL CALLS|LLAMADAS TOTALES|
>NUMBER|>NÚMERO|
DATE<| FECHA<|
Close this window|Cierre esta ventana|
Inbound Calls Stats|Estadística de Llamadas Entrantes|
Add New User|Añadir Usuario|
Add New Campaign|Añadir Campaña|
Add New List|Añadir Lista|
Add New In-Group|Añadir un Grupo-Entrantes|
Add New Remote Agents|Añadir Agentes Remotos|
Add New Users Group|Añadir Grupo De Usuarios|
Add New Script|Añadir Script|
New User Addition|Nueva Adición De Usuario|
New Campaign Addition|Nueva Adición de Campaña|
New Campaign Status Addition|Nueva Adición de Estado de Campaña|
New Campaign Hot Key Addition|Nueva Adición de Atajo de Teclado de Campaña|
New List Addition|Nueva Adición de Lista|
New In-Group Addition|Nueva Adición Del Grupo-Entrantes|
New Remote Agents Addition|Nueva Adición de Agentes Remotos|
New Users Group Addition|Nueva Adición de Grupo de Usuarios|
New Script Addition|Nueva Adición de Script|
Modify User|Modificar Usuario|
Modify Campaign - Basic View|Modificar Campaña - Vista Básica|
Modify Campaign|Modifcar Campaña|
Modify List|Modificar Lista|
Modify In-Group|Modificar Grupo-Entrantes|
Modify Remote Agents|Modificar Agentes Remotos|
Modify Users Groups|Modificar Grupos De Usuarios|
Modify Script|Modificar Script|
Welcome|Bienvenido|
Campaigns|Campañas|
Lists|Listas|
In-Groups|Grupos-Entrantes|
Remote Agents|Agentes Remotos|
User Groups|Grupos De Usuario|
Search Form|Formulario De Búsqueda|
Search Results|RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA|
VICIDIAL ADMIN|VICIDIAL ADMIN|
TABLE| TABLA|
First Name|Nombre|
Middle Initial|Inicial Media|
Last Name|Apellidos|
Address Line 1|Dirección, línea 1|
Address Line 2|Dirección, línea 2|
Address Line 3|Dirección, línea 3|
City|Ciudad|
State - limited to 2 characters|Estado - limitado a 2 caracteres|
Province|Provincia|
Postal Code|Código Postal|
Country|País|
Gender|Género|
Date of Birth|Fecha de Nacimiento|
Alternate Phone Number|Número De Teléfono Alternativo|
Email Address|Dirección Email|
Security Phrase|Frase de Seguridad|
Comments|Comentarios|
THE END|FIN|
Logout|Salir|
LIST USERS|LISTA DE USUARIOS|
ADD A NEW USER|AGREGAR USUARIO |
SEARCH FOR A USER|BUSCAR UN USUARIO|
ADD USER GROUP|NUEVO GRUPO DE USUARIO|
LIST USER GROUPS|MOSTRAR GRUPOS DE USUARIO|
ADD CAMPAIGN|NUEVA CAMPAÑA |
LIST CAMPAIGNS|LISTAR CAMPAÑAS|
SHOW LISTS|MOSTRAR LISTAS|
ADD NEW LIST|AGREGAR LISTA |
LOAD NEW LEADS|CARGAR CONTACTOS|
SHOW IN-GROUPS|MOSTRAR GRUPOS-ENTRANTES|
ADD NEW IN-GROUP|AGREGAR GRUPO-ENTRANTE|
SHOW REMOTE AGENTS|MOSTRAR AGENTES REMOTOS|
ADD NEW REMOTE AGENTS|AGREGAR AGENTE REMOTO|
SERVER STATS|ESTADÍSTICAS DEL SERVIDOR|
PARK REPORT|INFORME DE LLAMADAS EN ESPERA|
VDAD REPORT|INFORME DE VDAD|
CLOSER REPORT|INFORME AGENTES DE CIERRE|
SEARCH FOR A LEAD|BÚSCAR CONTANCTO|
GROUP HOURLY|GRUPO POR HORARIO|
User Number|Número De Usuario|
Full Name|Nombre Completo|
User Level|Nivel Del Usuario|
User Group|Grupo Del Usuario|
ADD A NEW CAMPAIGN|AGREGAR CAMPAÑA|
ADD A NEW INBOUND GROUP|AGREGAR GRUPO DE ENTRADA|
ADD NEW USERS GROUP|NUEVO GRUPO DE USUARIOS|
Campaign ID|ID De la Campaña|
Campaign Name|Nombre de la Campaña|
Park Extension|Extensión Espera|
Park Filename|Nombre de archivo de Espera|
Web Form|Formulario Web|
Allow Closers|Permitir Agentes De Cierre
Hopper Level|Nivel de Lista de Marcación|
Auto Dial Level|Nivel del Automarcación|
Next Agent Call|Llamada Siguiente Agente|
Local Call Time|Franja horaria de marcación|
Voicemail|Buzón de Voz|
SUBMIT|REMITIR|
List ID|ID de Lista|
List Name|Nombre de Lista|
Campaign|Campaña|
Group ID|ID de Grupo|
Group Name|Nombre de Grupo|
Group Color|Color de Grupo|
Fronter Display|Mostrar Nombre Público(Fronter)|
User ID Start|Comienzo Del ID del usuario|
Number of Lines|Número de líneas|
External Extension|Extensión Externa|
Inbound Groups|Grupos De entrada|
Group: |Grupo: |
Description: |Descripción: |
USER ADDED|USUARIO AÑADIDO|
CAMPAIGN ADDED|CAMPAÑA AÑADIDA|
CAMPAIGN STATUS ADDED|ESTADO DE CAMPAÑA AÑADIDO|
CAMPAIGN HOT KEY ADDED|ATAJO De TECLADO DE CAMPAÑA AÑADIDO|
LIST ADDED|LISTA AÑADIDA|
GROUP ADDED|GRUPO AÑADIDO|
REMOTE AGENTS ADDED|AGENTES REMOTO AÑADIDO|
USER GROUP ADDED|GRUPO DE USUARIO AÑADIDO|
USER MODIFIED|USUARIO MODIFICADO|
CAMPAIGN MODIFIED|CAMPAÑA MODIFICADA|
GROUP MODIFIED|GRUPO MODIFICADO|
CAMPAIGN MODIFIED|CAMPAÑA MODIFICADA|
LIST MODIFIED|LISTA MODIFICADA|
USER GROUP MODIFIED|GRUPO DE USUARIO MODIFICADO|
RESETTING LIST-CALLED-STATUS|REINICIANDO ESTADO DE MARCACION DE LISTA|
Dial status |Estado del Marcación|
List Order|Orden de Lista|
Hopper Level|Nivel de Lista de Marcación|
Force Reset of Hopper|Forzar Reinicio de Lista de Marcación|
Dial Timeout|Tiempo de espera de Marcación|
Dial Prefix|Prefijo de Marcación|
Campaign CallerID|Campaña ID de Llamada|
Campaign VDAD exten|Campaña Exten VDAD|
Campaign Rec exten|Campaña Extensión de Grabación|
Campaign Recording|Campaña Grabación |
Campaign Rec Filename|Campaña Nombre de archivo de Grabación|
LISTS WITHIN THIS CAMPAIGN|LISTAS DENTRO DE ESTA CAMPAÑA|
LIST ID|LISTA ID|
LIST NAME|LISTA NOMBRE|
>ACTIVE<|>ACTIVO<|
This campaign has |Esta campaña tiene |
active lists and |listas activas y |
inactive lists|listas inactivas|
leads to be dialed in those lists|Contactos a marcar en estas listas|
leads in the dial hopper|contactos en Lista de Marcación|
>STATUS<|>ESTADO<|
>DESCRIPTION<|>DESCRIPCIÓN<|
>SELECTABLE<|>SELECCIONABLE<|
>DELETE<|>ELIMINAR<|
ADD NEW CUSTOM CAMPAIGN STATUS|AGREGAR ESTADO PERSONALIZADO A LA CAMPAÑA|
Selectable: |Seleccionable: |
value=ADD|value=ADD|
CUSTOM HOT KEYS WITHIN THIS CAMPAIGN|PERSONALIZAR ATAJOS DE TECLADO PARA ESTA CAMPAÑA|
>HOT KEY<|>ACCESO DIRECTO<|
ADD NEW CUSTOM CAMPAIGN HOT KEY|AÑADIR ACCESO DIRECTO A LA CAMPAÑA|
Hot key: |Acceso Directo:|
Basic View|Vista Básica|
Detail View|Vista Detallada|
MODIFY A LISTS RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE LAS LISTAS|
Reset Lead-Called-Status for this list|Reiniciar el Estado de Marcación de Contacto para esta lista|
STATUSES WITHIN THIS LIST|ESTADOS DENTRO DE ESTA LISTA|
>CALLED<|>LLAMADO<|
>NOT CALLED<|>NO LLAMADO<|
>SUBTOTALS<|>SUBTOTALES<|
>SUBTOTAL<|>SUBTOTAL<|
TIME ZONES WITHIN THIS LIST|ZONAS DE TIEMPO DENTRO DE ESTA LISTA|
GMT OFFSET NOW|DESPLAZAMIENTO GMT AHORA|
local time|Hora local|
>TOTAL<|>TOTAL<|
CALLED COUNTS WITHIN THIS LIST|LLAMADAS REALIZADAS DENTRO DE ESTA LISTA|
MODIFY A GROUPS RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE GRUPOS|
MODIFY A REMOTE AGENTS ENTRY|MODIFICAR UNA ENTRADA DE AGENTES REMOTOS|
numbers only|Solamente números|
dial plan number dialed to reach agents|número del plan de marcación para alcanzar agentes|
MODIFY A USERS GROUP ENTRY|MODIFICAR UNA ENTRADA EN LOS GRUPOS DE USUARIOS|
no spaces or punctuation|sin espacios o signos de puntuación|
description of group|Descripción del grupo|
SEARCH FOR A USER|BUSCAR UN USUARIO|
SEARCH RESULTS|RESULTADOS DE LA BÚSQUEDA|
>STATS<|>ESTADÍSTICAS<|
USER LISTINGS|USUARIOS|
CAMPAIGN LISTINGS|ENUMERAR CAMPAÑAS|
LIST LISTINGS|ENUMERAR LISTAS |
INBOUND GROUP LISTINGS|ENUMERAR GRUPOS DE ENTRADA |
REMOTE AGENTS LISTINGS|ENUMERAR AGENTES REMOTOS|
USER GROUPS LISTINGS|ENUMERAR GRUPOS DE USUARIO |
script runtime|Script runtime|
Hopper List|enumerar listas de Marcación|
Live Current Hopper List|Enumerar Lista de Marcación Actualmente activa|
Total leads in hopper right now|Total de contactos en Lista de Marcación Actual|
Server Stats|Estadísticas de Servidor|
Total Calls placed from this Campaign: |Total Llamadas realizadas en esta campaña: |
Average Call Length for all Calls in seconds:|Tiempo medio de todas las llamadas (seg): |
Total DROP Calls: |Total Llamadas Caidas: |
Average Length for DROP Calls in seconds: |Tiempo medio de llamadas Caidas (seg): |
Total NA calls -Busy,Disconnect,BTvoicemail: |Llamadas sin Respuesta - ocupado, desconex,..: |
Average Call Length for NA Calls in seconds: |Tiempo medio de llamadas sin Respuesta (seg): |
---------- DROPS|---------- CAIDAS|
AUTO-DIAL NO ANSWERS| AUTOMARCACIONES SIN RESPUESTA|
---------- USER STATS|---------- ESTADÍSTICAS DE USUARIO|
---------- TIME STATS|---------- ESTADÍSTICAS DE TIEMPO|
USER |USUARIO |
Agents Time On Calls |Tiempo de agentes En Marcación |
agents logged in on server|agentes registrados en el servidor|
Paused agents|Agentes Pausados|
5 minutes or more on call|Llamadas de 5 min o más|
Over 10 minutes on call|Llamadas de mas de 10 min |
NO AGENTS ON CALLS | AGENTES SIN LLAMADAS |
calls being placed on server|llamadas en el servidor|
LIVE CALL WAITING|LLAMADAS EN ESPERA ACTIVAS|
NO LIVE CALLS WAITING | LLAMADAS EN ESPERA NO ACTIVAS |
START OVER|RECARGAR|
Lead Loader Module|Módulo Cargador de Contactos|
Current file status|Estado actual del archivo|
Load leads from this file|Cargar Contactos de este archivo|
Answering Machine Message|Mensaje del contestador automático|
Processing |Procesando |
TALK TIME AND STATUS|TIEMPO Y ESTADO DE CONVERSACIÓN|
>COUNT<|>CUENTA<|
>HOURS:MINUTES<|>HORAS:MINUTOS<|
TOTAL CALLS |LLAMADAS TOTALES |
LOGIN/LOGOUT TIME|TIEMPO LOGIN/LOGOUT|
>EVENT <|>EVENTO<|
> CAMPAIGN<|> CAMPAÑA<|
CAMPAIGN: |CAMPAÑA: |
LAST 50 CALLS|ÚLTIMAS 50 LLAMADAS|
VICIDIAL REMOTE: Call Disposition|REMOTO VICIDIAL: Disposición de Llamada|
Call has been dispositioned|La llamada ha sido Dispuesta|
Close This Window|Cierre Esta Ventana|
Call information|Información de la llamada|
lead lookup FAILED for lead_id|Búsqueda de Contacto ha FALLADO para lead_id|
DISPO CALL|DISPOSICION DE LLAMADA|
>Address |>Dirección |
>City |>Ciudad |
>State:|>Estado:|
Postal Code:| Código Postal:|
>Province |>Provincia|
>Country |>País |
>Alt Phone |>Telef Alternativo |
>Email |>Correo Electronico |
>Security |>Seguridad|
>Comments |>Comentarios |
>Disposition:|>Disposición:|
Group Hourly Stats|Estadisticas x hora de Grupo|
TSR HOUR COUNTS|CONTADOR DE HORAS DE TSR|
Lead Search|Buscar Contacto|
Lead Lookup|Búsqueda de Contacto|
Please enter a:|Por favor, Introduzca :|
a Home Phone Number:|Número teléfonico de casa:|
vendor lead code|Código del Proveedor del contactos|
a lead ID:|ID Contacto:|
>NEW SEARCH<|>NUEVA BÚSQUEDA<|
Lead record modification|Modificación de Registro de Contacto|
information modified|Información modificada|
CALLS TO THIS LEAD|LLAMADAS A ESTE CONTACTO|
VDAD Closer Stats|Estadísticas de Agente de Cierre VDAD|
Auto-dial Closer Stats|Estadísticas de Automarcacion Agente de Cierre|
VICIDIAL REMOTE AGENTS|VICIDIAL, AGENTES REMOTOS|
INBOUND STATS|ESTADÍSTICAS DE ENTRADA|
REMOTE AGENTS ERROR - Please go back and look at the data you entered|ERROR AGENTES REMOTOS - Por favor regresar y revisar los datos incorporados|
- WAITING - |- ESPERANDO -|
Remote Agent inbound stats |EstadÍsticas de entradas de agente remoto|
Total calls taken |Llamadas totales tomadas |
Total talk time on |Tiempo total de conversación|
Call list for |Lista la llamada para |
NO CALLS ON THIS DAY |SIN LLAMADAS PARA ESTE DIA|
Scripts|Scripts|
Script:|Script:|
Get Call Launch|Obtener Realización de Llamada|
not used currently|no utilizado actualmente|
VERSION|VERSIÓN|
BUILD|CONSTRUCCION|
REPORTS|INFORMES|
USERS|USUARIOS|
CAMPAIGNS| CAMPAÑAS|
#LISTS|#LISTAS|
SCRIPTS|SCRIPTS|
FILTERS|FILTROS|
IN-GROUPS|GRUPOS-ENTRANTES|
USER GROUPS|GRUPOS DE USUARIO|
REMOTE AGENTS|AGENTES REMOTOS|
Column|Columna|
PERFORMANCE| RENDIMIENTO|
AGENT |AGENTE |
SERVER |SERVIDOR |
### END translation phrases through 1.1.11 release ###
Drop Call Seconds -<\/B> The number of seconds from the time the customer line is picked up until the call is considered a DROP, only applies to outbound calls|Segundos de llamada Caida - tiempo en segundos desde el momento en que la línea de cliente es tomada hasta que se requiere dar caida a la llamada, sólo se aplica a las llamadas desalida|
Safe Harbor Message -<\/B> If set to Y will play a message to customer after the Drop Call Seconds timeout is reached without being transferred to an agent. This setting will override sending to a voicemail box if this is set to Y|Mensaje de Puerto Seguro - Si se establece como cierto (y) reproducirá un mensaje al cliente despues de alcanzar el tiempo de caida de la llamada po no ser transferida a un agente. Esta configuración desplaza el envío a un correo de voz si este se establece como cierto (y)|
Safe Harbor Exten -<\/B> This is the dial plan extension that the desired Safe Harbor audio file is located at on your server|Exten de puerto Seguro - Esta es la extensión en el plan de marcación que determina la localización en el servidor del archivo de audio deseado para reproducir como mensaje de puerto seguro|
Drop Message -<\/B> If set to Y will play a message to customer after the Drop Call Seconds timeout is reached without being transferred to an agent. This setting will override sending to a voicemail box if this is set to Y|Mensaje de Vaciado - si se establece este valor como verdadero (Y) reproducirá un mensaje al cliente despues de alcanzar el tiempo definido para dar caida a la llamada sin ser transferida a un agente. Este ajuste se superpone al envio a un buzon de voz si si está establecida como verdadero (Y)|
Drop Exten -<\/B> This is the dial plan extension that the desired Dropped call audio file is located at on your server|Exten de Caida- Define la extensión en el plan de marcación que determina la localización en el servidor del archivo de audio reproducido al momento de caer una llamada|
Call Time ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Call Time Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|ID de Horario de Marcación - Definición de nombre clave para identificar un horario de marcación Vicidial. No debe tener espaicos o signos de puntuación. Máximo 10 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Call Time Name -<\/B> This is a more descriptive name of the Call Time Definition. This is a short summary of the Call Time definition. max 30 characters, minimum of 2 characters|Nombre de Horario de Marcación - Nombre descriptivo del horario de marcación definido. Resumen de la definición del horario de marcación. Máximo 30 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Call Time Comments -<\/B> This is where you can place comments for a Vicidial Call Time Definition such as -10am to 4pm with extra call state restrictions-. max 255 characters|comentarios Horario de Marcación - Define comentarios para la definicicón del horario de marcación tales como - 10Am a 4PM con restriccion para marcaciones adicionales-. Máximo 255 caracteres|
Default Start and Stop Times -<\/B> This is the default time that calling will be allowed to be started or stopped within this call time definition if the day-of-the-week start time is not defined. 0 is midnight. To prevent calling completely set this field to 2400 and set the Default Stop time to 2400. To allow calling 24 hours a day set the start time to 0 and the stop time to 2400|Horas de inicio y de parada por defecto - Este es el horario de inicio y parada definido por defecto en que se permitirá la llamada si la hora de inicio del dia de la semana no se ha definido. 0 es media noche. Para restringir cualquier marcación establecer este campo en 2400 y establecer el momento de parada en 2400. Para permitir marcación durante 24 horas se establece inicio en 0 y parada en 2400.|
Weekday Start and Stop Times -<\/B> These are the custom times per day that can be set for the call time definition. same rules apply as with the Default start and stop times|Horarios de inicio y parada entre semana - Establece horarios personalizados diarios que pueden ser establecidos para la deficición de horarios. Aplica las mismas reglas de definición de horarios de inicio y parada por defecto.|
State Call Time Definitions -<\/B> This is the list of State specific call time definitions that are followed in this Call Time Definition|Definicion de estados de horarios de marcación - Definición especifica de estados para horarios de marcación |
State Call Time State -<\/B> This is the two letter code for the state that this calling time definition is for. For this to be in effect the local call time that is set in the campaign must have this state call time record in it as well as all of the leads having two letter state codes in them|Condición Estados de Horarios de Marcación - Código de 2 letras de el estado para el cual está definido este horario. Para que tenga efecto en el horario de marcación local definido en la campaña debe tener este registro de condiciones de horario de marcación también como todos los contactos tienen codigos de estado de dos letras en ellos|
Delete Call Times -<\/B> This option allows the user to be able to delete vicidial call times records and vicidial state call times records from the system|Horarios de Borrado de Marcacion - Esta opción permite que el usuario pueda suprimir registros vicidial de horarios de marcación y registros de estados de marcación vicidial del sistema|
Modify Call Times -<\/B> This option allows the user to view and modify the call times and state call times records. A user doesn't need this option enabled if they only need to change the call times option on the campaigns screen|Modificar Horarios d Marcación - esta opción permite que el usuario consulte y modifique los los registros de momentos de marcación y estados de marcación. Un usuario no necesita esta opción activa si solo necesita modificar la opción de horarios de marcación en el tablero de campañas|
Wrap Up Seconds -<\/B> The number of seconds to force an agent to wait before allowing them to receive or dial another call. The timer begins as soon as an agent hangs up on their customer - or in the case of alternate number dialing when the agent finishes the lead - Default is 0 seconds. If the timer runs out before the agent has dispositioned the call, the agent still will NOT move on to the next call until they select a disposition|Segundos de Cierre - Segusndos que se debe forzar al agente a esperar antes de marcar o recibir la siguiente llamada. El contador de tiempo inicia tan pronto como un agente cuelgue a su cliente, ó en el caso del marcación de numeros alternativos cuando el agente termina con el contacto.- el valor por defecto es 0 seg. Si el contador de tiempo se desborda antes de que el agente halla dispuesto la llamada, el agente todavía no podrá avanzar a la llamada siguiente hasta que seleccionan una disposición final|
Wrap Up Message -<\/B> This is a campaign-specific message to be displayed on the wrap up screen if wrap up seconds is set|Mensaje de Cierre - Mensaje especifico a cada campaña que se mostrará en el tablero de cierre si se establece este tiempo|
You are not authorized to view this page. Please go back|No está autorizado para ver esta página. Por favor retornar|
Day and time options will appear once you have created the Call Time Definition|Las opciones de día y del hora aparecerán una vez que usted haya creado la Definición Horarios de Marcación|
State Call Time ID, name and state must be at least 2 characters in length|ID de estados de Horario de Marcación, el nombre y estado deben tener al menos 2 caracteres|
Call Time ID and name must be at least 2 characters in length|ID de Horario de Marcación y nombre debte tener al menos 2 caracteres|
Active State Call Time Definitions for this Record|Definiciones de Estados de Horarios de Marcación Activas para este registro|
there is already a call time entry with this ID|ya existe un horario de marcación con este ID|
CALL TIMES USING THIS STATE CALL TIME|HORARIOS DE MARCACION USANDO ESTE ESTADO DE HORARIO DE MARCACION|
STATE CALL TIME DEFINITION NOT ADDED|DEFINICIÓN DE ESTADO DE HORARIO DE MARCACION NO AGREGADA|
DELETE THIS STATE CALL TIME DEFINITION|SUPRIMA ESTA DEFINICIÓN ESTADO DE HORARIO DE MARCACION|
Modify Call Time State Definitions List|Modificar Lista de Definiciones de Horarios de Marcación|
CALL TIME DEFINITION NOT ADDED|DEFINICIÓN HORARO DE MARCACION NO AGREGADA|
DELETE THIS CALL TIME DEFINITION|SUPRIMIR ESTA DEFINICIÓN DE HORARIO DE MARCACION|
short description of the call time|descripción del horario de marcación|
CAMPAIGNS USING THIS CALL TIME|CAMPAÑAS UTILIZANDO ESTE HORARIO DE MARCACION|
STATE CALL TIME NOT MODIFIED|ESTADO DE HORARIO DE MARCACION NO MODIFICADO|
CALL TIME NOT MODIFIED|HORARO DE MARCACION NO MODIFICADO|
STATE CALL TIME MODIFIED|ESTADO DE HORARIO DE MARCACION MODIFICADO|
CALL TIME MODIFIED|HORARO DE MARCACION MODIFICADO|
Default Start:|Inicio por Defecto:|
Default Stop:|Parada por Defecto:|
Sunday Start:|Inicio Domingo:|
Sunday Stop:|Parada Domingo:|
Monday Start:|Inicio Lunes:|
Monday Stop:|Parada Lunes:|
Tuesday Start:|Inicio Martes:|
Tuesday Stop:|Parada Martes:|
Wednesday Start:|Inicio Miércoles:|
Wednesday Stop:|Parada Miércoles:|
Thursday Start:|Inicio Jueves:|
Thursday Stop:|Parada Jueves:|
Friday Start:|Inicio Viernes:|
Friday Stop:|Parada Viernes:|
Saturday Start:|Inicio Sábado:|
Saturday Stop:|Parada Sábado:|
State Rule Added|Regla de Estado Agregada|
State Rule Removed|Regla Del Estado Removida|
STATE CALL TIME LISTINGS|LISTADOS DE ESTADOS DE HORARIOS DE MARCACION|
CALL TIME LISTINGS|LISTADOS DEL HORAROS DE MARCACION|
STATE CALL TIME ADDED|ESTADO DE HORARIO DE MARCACION AGREGADO|
CALL TIME ADDED|HORARIO DE MARCACION AGREGADO|
Drop Call Seconds|Segundos Caida de llamada|
Use Safe Harbor Message|Utilice Mensaje de Puerto Seguro|
Safe Harbor Exten|Exten de Puerto Seguro |
Use Drop Message|Utilice Mensaje para Caidas|
Drop Exten|Exten Caida|
SIP Listen Version|Versión de escucha SIP|
Add New Call Time|Agregar Horario de Marcación|
Add New State Call Time|Agregar Estado de Horario de Marcación|
New Call Time Addition|Nueva Adición de horario de Marcación|
New State Call Time Addition|Nueva Adición Estado de horario de Marcación|
Modify Call Time|Modificar Horario de Marcación|
MODIFY A CALL TIME|MODIFICAR UN HORARIO DE MARCACIÓN|
Modify State Call Time|Modificar estado de horario de Marcación|
MODIFY A STATE CALL TIME|MODIFICAR UN ESTADO DE HORARIO DE MARCACIÓN|
Delete State Call Time|Suprimir un estado de Horario de Marcación|
State Call Times|Estado de Horarios de Marcación|
State Call Time ID|ID de estado de Horario de Marcación|
State Call Time Name|Nombre de Estado de horario de Marcación|
State Call Time Comments|Comentarios Estado Horaro de Marcación|
STATE CALL TIME NOT DELETED|ESTADO DE HORARIO DE MARCACION NO ELIMINADO|
CALL TIME DELETION COMPLETED|TERMINADO SUPRIMIR HORARIO DE MARCACION|
STATE CALL TIME DELETION COMPLETED|TERMINADO SUPRIMIR ESTADO DE HORARIO DE MARCACION|
CALL TIME NOT DELETED|NO SUPRIMIDO HORARIO DE MARCACION|
Call Time ID must be at least 2 characters in length|ID de Horario de Marcación debe tener al menos 2 caracteres|
STATE CALL TIME DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE SUPRIMIR ESTADO DE HORARIO DE MARCACION|
CALL TIME DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN DE SUPRIMIR HORARIO DE MARCACION|
Call Times|Horarios de Marcación|
CALL TIMES|HORARIOS DE MARCACION|
SHOW CALL TIMES|MOSTRAR HORARIOS DE MARCACION|
ADD NEW CALL TIME|AGREGAR NUEVO HORARIO DE MARCACION|
SHOW STATE CALL TIMES|MOSTRAR ESTADO DE HORARIOS DE MARCACION|
ADD NEW STATE CALL TIME|AGREGAR ESTADO DE HORARIO DE MARCACION|
Call Time ID|ID de Horario de Marcación|
Call Time Name|Nombre de Horario de Marcación|
Call Time Comments|Comentarios de Horario de Marcación|
short description of the call time|descripción de horario de marcación|
HIDE|OCULTAR|
SHOW|MOSTRAR|
Show Dialable Leads Count|Mostrar Cuenta de contactos Marcables|
Dialable Lead Count|Cuenta de Contactos Marcables|
TEST ON CAMPAIGN|PRUEBA EN CAMPAÑA|
Wrap Up Seconds:|Segundos de Cierre:|
Wrap Up Message:|Mensaje de Cierre:|
Alt Number Dialing|Marcación de Número Alternativo|
no active lists selected for this campaign|Sin listas activas para esta campaña|
Real-Time Screen|Pantalla en Tiempo Real|
Allowable Inbound Groups -<\/B> For CLOSER campaigns only. Here is where you select the inbound groups you want agents in this CLOSER campaign to be able to take calls from. It is important for BLENDED inbound-outbound campaigns only to select the inbound groups that are used for agents in this campaign. The calls coming into the inbound groups selected here will be counted as active calls for a blended campaign even if all agents in the campaign are not logged in to receive calls from all of those selected inbound groups|Grupos-Entrada Permitidos - Para campañas de CIERRE únicamente. Aquí selecciona grupos de entrada en la que requiera que, los agentes de la campaña de CIERRE puedan recibir llamadas. Es importante que en campañas MIXTAS de entrada-de salida se seleccionen solamente los grupos de entrada que es utilizado por agentes en esta campaña. Las llamadas entrantes en los grupos de entrada seleccionados aquí, serán contadas como llamadas activas para una campaña mixta incluso si todos los agentes en la campaña no se registran para recibir llamadas de todos aquellos grupos de entrada seleccionados|
Allowed Inbound Groups|Grupos De entrada Permitidos|
ADD NUMBER TO DNC|AGREGAR NÚMERO A LISTA DNC|
ADD A NUMBER TO THE DNC LIST|AGREGUE NÚMERO A LISTA DNC|
Add New DNC|Agregue Nuevo DNC|
Phone Number|Número De Teléfono|
VICIDIAL DNC List -<\/B> This Do Not Call list contains every lead that has been set to a status of DNC in the system. Through the LISTS - ADD NUMBER TO DNC page you are able to manually add a number to this list so that it will not be called by campaigns that use the internal DNC list|Lista DNC de VICIDIAL - La lista de no contactar contiene los contactos a los cuales se les ha activado el estado De No Contactar (DNC) en el sistema. A través de la página LISTAS- AGREGAR NÚMERO DNC usted puede agregar manualmente un número a esta lista de modo que no sea marcada por las campañas que utilizan la lista interna DNC|
DNC NOT ADDED - This phone number is already in the Do Not Call List|DNC NO AGREGADO - Este número de teléfono ya está en la lista de no contactar|
DNC ADDED|DNC AGREGADO|
Use Internal DNC List -<\/B> This defines whether this campaign is to filter leads against the Internal DNC list. If it is set to Y, the hopper will look for each phone number in the DNC list before placing it in the hopper. If it is in the DNC list then it will change that lead status to DNCL so it cannot be dialed. Default is N|Utilizar Lista interna DNC - Esto define si la campaña es para filtrar contactos frente a la lista DNC. Si se establece el valor a verdadero (Y), la lista de marcación buscará cada número de teléfono en la lista DNC antes de trasladarla a la lista de marcación. Si está en la lista DNC entonces cambiará el estado de este Contacto a DNCL de tal forma que no pueda ser marcado. El valor por defecto es N|
Use Internal DNC List|Utilizar Lista Interna DNC|
Campaign CallerID -<\/B> This field allows for the sending of a custom callerid number on the outbound calls. This is the number that would show up on the callerid of the person you are calling. The default is UNKNOWN. If you are using T1 or E1s to dial out this option is only available if you are using PRIs - ISDN T1s or E1s - that have the custom callerid feature turned on, this will not work with Robbed-bit service(RBS) circuits. This will also work through most VOIP(SIP or IAX trunks) providers that allow dynamic outbound callerID. The custom callerID only applies to calls placed for the VICIDIAL campaign directly, any 3rd party calls or transfers will not send the custom callerID. NOTE: Sometimes putting UNKNOWN or PRIVATE in the field will yield the sending of your default callerID number by your carrier with the calls. You may want to test this and put 0000000000 in the callerid field instead if you do not want to send you CallerID|ID de Llamada de Campaña - Este campo permite enviar un número de Identificación de la llamada para las llamadas de salida. Éste es el número que desplegaría el identificador de llamadas de la persona que recibe la llamada. El valor por defecto es DESCONOCIDO. Si usted está utilizando el T1 ó E1 para marcacion externa esta opción estará dissponible solamente sí está utilizando PRI - ISDN T1 ó E1 que tengan la característica Identificador de llamadas personalizado activa, y no funcionará en circuitos con servicios Robbed-bit (RBS). Funcionará también a través de la mayoría de proveedores de Troncales VoIP (SIP ó IAX) que permitan Identificador de llamadas de salida dinámicos. El Id de llamadas personalizado solo aplica a las llamadas puestas en marcah directamente desde la plataforma VICIDIAL, esto es, que llamada realizada por medio de terceros no enviarán el ID de llamadas personalizado. NOTA: Algunas veces registrar los valores UNKNOWN ó PRIVATE podría enviar su número de ID de llamadas personalizado por defecto a través de su proveedor de telefonía. Debería probar esto definiendo a cambio 0000000000 en el campo de Id de llamadas, si usted no desea enviar su ID|
Login -<\/B> The login used for the phone user to login to the client applications|Acceso - Identificador de usuario para dar acceso al usuario del teléfono a la aplicación de cliente|
Password -<\/B> The password used for the phone user to login to the client applications|Contraseña - Contraseña usada para que el usuario del teléfono valide el acceso a la aplicación de cliente|
New Campaign Lead Recycle Addition|Nueva Adición de Reciclaje de Contactos de Campaña|
Modify Campaign Lead Recycle|Modificar Reciclaje de Contactos de Campaña|
Through the use of lead recycling, you can call specific statuses of leads again at a specified interval without resetting the entire list. Lead recycling is campaign-specific and does not have to be a selected dialable status in your campaign. The attempt delay field is the number of seconds until the lead can be placed back in the hopper, this number must be at least 120 seconds. The attempt maximum field is the maximum number of times that a lead of this status can be attempted before the list needs to be reset, this number can be from 1 to 10. You can activate and deactivate a lead recycle entry with the provided links. This feature only works in auto-dial mode, where dial level is greater than 0|Con el uso del reciclaje de prospectos, usted puede remarcar segun estados específicos de contactos en un intervalo específico sin reiniciar la lista completa. El reciclaje del prospectos es específico para cada camaña y no tiene que ser un estado de marcación posible dentro de la campaña. El retardo de intento es el numero de segundos que debe esperar antes de ser puesto nuevamente en la lista de marcación, el cual debe ser por lo menos 120 segundos. El campo de intentos máximos es el número máximo de veces que un contacto en este estado puede ser marcado antes de que la lista requiera reinicio; Este número puede ser entre 1 y 10. Usted puede activar y desactivar la entrada a reciclaje de un contacto con los enlaces entregados. Esta característica trabaja solamente en modo de Automarcación, donde el nivel de marcación mayor que 0|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE NOT ADDED - there is already a lead-recycle for this campaign with this status|RECICLAJE DE CONTACTO DE CAMPAÑA NO AGREGADO - Ya existe un reciclaje de contactos para esa campaña con este estado|
status must be between 1 and 6 characters in length|el estado debe estar entre 1 y 6 caracteres|
attempt delay must be at least 120 seconds|retardo para intento debe ser por lo menos 120 segundos|
maximum attempts must be from 1 to 10|los intentos máximos deben ser de 1 a 10|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE ADDED|RECICLAJE DE CONTACTOS DE CAMPAÑA AGREGADO|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE NOT DELETED|RECICLAJE DE CONTACTOSS DE CAMPAÑA NO SUPRIMIDO|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE DELETED|RECICLAJE DE CONTACTOS DE CAMPAÑA SUPRIMIDO|
Delete Lead Recycle|Suprimir Reciclaje de Contatos|
LEAD RECYCLING WITHIN THIS CAMPAIGN|RECICLANDO PROSPECTOS DENTRO DE ESTA CAMPAÑA|
ATTEMPT DELAY|RETARDO ENTRE INTENTOS|
ATTEMPT MAXIMUM|MÁXIMO NUMERO DE INTENTOS|
ADD NEW CAMPAIGN LEAD RECYCLE|AGREGUE RECICLAJE DE CONTACTOS DE CAMPAÑA|
Attempt Delay|Retardo entre Intentos|
Attempt Maximum|Máximo número de Intentos|
If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, you can place CXFER as one of the number-to-dial presets and the proper dial string will be sent to do a Local Consultative Transfer, then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to a VICIDIAL AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER or CXFER, for instance if you want to do Internal Consultative transfers instead of Local you would put CXFER90009 in the number-to-dial field|Si usted desea permitir Transferencias de Consultivas, de un agente frontal a uno de cierre, usted puede colocar CXFER como uno de los numeros de marcación predefinidos, y la cadena de marcación apropiada será enviada para hacer una Transferencia Consultiva Local, luego el agente puede simplemente abandonar la llamada tripartita y pasar a la siguiente marcación. Si desea permitir transferencias a terceros sn verificación de clientes a un Script AGI de VICIDIAL para hacer un registro o para IVR, entonces estableszca AXFER en el campo del numero a marcar. También puede especificar una extensión personalizada antes después de AXFER o CXFER, por ejemplo si usted quiere hacer una Transferencia Consultiva Interna en lugar de Local, podria especificar CXFER90009 en el campo del número a marcar|
System Performance -<\/B> Setting this option to Y will enable logging of system performance stats for the server machine including system load, system processes and Asterisk channels in use. Default is N|Rendimiento del Sistema - Establecer esta opción como Verdadero (Y) activa el registro de las estadisticas de rendimiento del sistema para la máquina servidor, incluyendo el sistema de carga, procesos del sistema y canales Asterisk en uso. El valor por defecto es N|
Server Logs -<\/B> Setting this option to Y will enable logging of all VICIDIAL related scripts to their text log files. Setting this to N will stop writing logs to files for these processes, also the screen logging of asterisk will be disabled if this is set to N when Asterisk is started. Default is Y|Registros de servidor - Establecer esta opción como verdadera (Y) permitirá el registro de todas los scripts relacionados con VICIDIAL en sus archivos de registro tipo texto. Establecer esta opción como negativa (N) detendrá el registro de eventos en archivo de estos procesos, también el tablero de registro de asterisk será desactivado si esto se establece en N cuando se activa Asterisk. El valor por defecto es Y|
AGI Output -<\/B> Setting this option to NONE will disable output from all VICIDIAL related AGI scripts. Setting this to STDERR will send the AGI output to the Asterisk CLI. Setting this to FILE will send the output to a file in the logs directory. Setting this to BOTH will send output to both the Asterisk CLI and a log file. Default is FILE|Salida AGI - Establecer esta opción a NONE desactivará la salida de todos scripts AGI relacionados con VICIDIAL. Establecer el valor como BOTH enciará la salida tanto al Asterisk como al archivo de registro. El valor por defecto es FILE|
Recording Delay -<\/B> For ALLCALLS and ALLFORCE recording only. This setting will delay the starting of the recording on all calls for the number of seconds specified in this field. Default is 0|Retardo en Grabación - Para la grabación ALLCALLS y ALLFORCE solamente. Esta definición retardará el inicio de la grabación en todas las llamadas por tiempo en segundos especificado en este campo. el valor por defecto es 0|
Omit Phone Code -<\/B> This field allows you to leave out the phone_code field while dialing within VICIDIAL. For instance if you areas df dialing in the UK from the UK you would have 44 in as your phone_code field for all leads, but you just want to dial 10 digits in your dial plan extensions.conf to place calls instead of 44 then 10 digits. Default is N|Omitir código de teléfono - Este campo establece omitir el campo phone_code mientras marca dentro de VICIDIAL. Por ejemplo si usted está marcando en el Reino Unido usted tendría 44 internamente como valor el el campo phone_code para todos los contactos, pero usted solo tendría que marcar 10 dígitos en el plan de marcación extensions.conf para poner llamadas en vez de 44 y luego 10 dígitos. El valor por defecto defecto es N|
Campaign Recording -<\/B> This menu allows you to choose what level of recording is allowed on this campaign. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording. For ALLCALLS and ALLFORCE there is an option to use the Recording Delay to cut down on very short recordings and recude system load|Grabación de campaña - Este menú permite elegir el nivel de grabación permitido en esta campaña. NEVER deshabilitará la grabación en el cliente. ONDEMAND es el valor por defecto y permite que el agente inicie y detenga la grabación según lo requiera. ALLCALLS comenzará la grabación en el cliente siempre que una llamada se envíe a un agente. ALLFORCE comenzará lagrabación en el cliente siempre que una llamada se envíe a un agente sin ofrecerle opción para detener la grabación. Para ALLCALLS y ALLFORCE hay una opción para utilizar el retardo en grabación para recortar las grabaciones y reducir la carga del sistema|
Dial Method -<\/B> This field is the way to define how dialing is to take place. If MANUAL then the auto_dial_level will be locked at 0 unless Dial Method is changed. If RATIO then the normal dialing a number of lines for Active agents. ADAPT_HARD_LIMIT will dial predictively up to the dropped percentage and then not allow aggressive dialing once the drop limit is reached until the percentage goes down again. ADAPT_TAPERED allows for running over the dropped percentage in the first half of the shift -as defined by call_time selected for campaign- and gets more strict as the shift goes on. ADAPT_AVERAGE tries to maintain an average or the dropped percentage not imposing hard limits as aggressively as the other two methods. You cannot change the Auto Dial Level if you are in any of the ADAPT dial methods. Only the Dialer can change the dial level when in predictive dialing mode|Método del Marcación - Este establece el modo de definir cómo se realiza la marcación. Si es MANUAL entonces el auto_dial_level es asegurado en 0 a menos que se cambie el método marcación. Si es RATIO entonces permite marcación normal de un número de líneas según los agentes activos. ADAPT_HARD_LIMIT marcará predictivamente hasta un porcentaje de llamadas caidas y después no permitirá marcación agresiva una vez alcance el límite de caidas, hasta que reduzca este porcentaje nuevamente. ADAPT_TAPERED permite el desbordamiento del porcentaje de caidas en la mitad del primer cambio - según lo definido por el tiempo de marcación (call_time) para la campaña y se hace mas estricto en la medida en que va cambiando. ADAPT_AVERAGE intenta mantener un promedio del porcentaje de caidas al no imponer límites tan agresivos como en los otros dos métodos. No puede cambiar el nivel de automarcación si activa alguno de los métodos ADAPT de marcación. Solamente quien marca puede cambiar el nivel marcación cuando se encuentra en modo predictivo|
Available Only Tally -<\/B> This field if set to Y will leave out INCALL and QUEUE status agents when calculating the number of calls to dial when not in MANUAL dial mode. Default is N|Registro de Únicos Disponibles - Si este campo se establece como verdadero (Y), omitirá los agentes en estado INCALL y QUEUE en el cálculo del número de llamadas a marcar cuando no estan en modo de marcación manual. El valor por defecto es N|
Drop Percentage Limit -<\/B> This field is where you set the limit of the percentage of dropped calls you would like while using an adaptive-predictive dial method, not MANUAL or RATIO|Porcentaje Límite de Caidas - En este campo se define el porcentaje límite de llamadas caídas que usted quisiera mientras se utilice un método de marcación predictiva adaptativa, no manual (MANUAL) o proporcional (RADIO)|
Maximum Adapt Dial Level -<\/B> This field is where you set the limit of the limit to the numbr of lines you would like dialed per agent while using an adaptive-predictive dial method, not MANUAL or RATIO. This number can be higher than the Auto Dial Level if your hardware will support it. Value must be a positive number greater than one and can have decimal places Default 3.0|Máximo nivel de Adaptación de Marcación - Este campo es donde usted define el límite del numero de líneas de líneas que usted quisiera marcadas por agente mientras utiliza un método de marcación predictivo, no manual (MANUAL) o proporcional (RATIO). El valor debe ser un número positivo mayor que uno y puede tener lugares decimales. el valor por defecto es 3.0|
Latest Server Time -<\/B> This field is only used by the ADAPT_TAPERED dial method. You should enter in the hour and minute that you will stop calling on this campaign, 2100 would mean that you will stop dialing this campaign at 9PM server time. This allows the Tapered algorithm to decide how aggressively to dial by how long you have until you will be finished calling|HOra de cierre de Servidor - Este campo es utilizado solamente por el método de marcación ADAPT_TAPERED. Debe digitar la hora y el minuto en que usted detendrá la marcación para la campaña; p.e. 2100 significa que usted detendrá la marcación de la campaña a las 9PM en la zona horaria de servidor. Esto permite que el algoritmo agudo decida la agresividad de la marcación mediante el tiempo disponible antes de terminar la jornada|
Adapt Intensity Modifier -<\/B> This field is used to adjust the predictive intensity either higher or lower. The higher a positive number you select, the greater the dialer will increase the call pacing when it goes up and the slower the dialer will decrease the call pacing when it goes down. The lower the negative number you select here, the slower the dialer will increase the call pacing and the faster the dialer will lower the call pacing when it goes down. Default is 0. This field is not used by the MANUAL or RATIO dial methods|Mofificar Intensidad de Adaptación - Este campo se utiliza para ajustar la intensidad predictiva a un nivel más alto o más bajo. El mas alto numero positivo elegido, sera mayor el incremento en El mayor número positivo elegido incrementará el ritmo de marcación, así mismo se reducirá cuando se seleccione un valor menor . El menor número negativo incrementará la lentitud en que se realiza el ritmo de marcación siendo mas rápido en valores superiores. El valor por defecto es 0. Este campo no es utilizado por los métodos del marcacion manual (MANUAL) o proporcional (COCIENTE)|
Dial Level Difference Target -<\/B> This field is used to define whether you want to target having a specific number of agents waiting for calls or calls waiting for agents. For example if you would always like to have on average one agent free to take calls immediately you would set this to -1, if you would like to target always having one call on hold waiting for an agent you would set this to 1. Default is 0. This field is not used by the MANUAL or RATIO dial methods|Objetivo de nivel de marcacion diferencial - Este campo define si usted tiene como objetivo tener un número específico de agentes esperando llamadas o llamadas esperando por agentes. Por ejemplo, si usted quisiera tener siempre un agente libre para contestar llamadas inmediatamente entonces define este valor a -1; Si usted quisiera tener siempre una llamada esperando por un agente entonces define este valor a 1. El valor por defecto es 0. Este campo no esutilizado por los métodos de marcación manual (MANUAL) o proporcional (RATIO)|
System Performance|Rendimiento del Sistema|
Server Logs|Registros del Servidor|
AGI Output|Salida de AGI|
Recording Delay|Retardo en Grabación|
Omit Phone Code|Omitir Código de Teléfono|
Campaign Recording|Grabación de Campaña|
Dial Method|Método de Marcación|
Available Only Tally|Solamente Lineas Disponible|
Drop Percentage Limit|Límite porcentual de Caidas|
Maximum Adapt Dial Level|Nivel Máximo de Adaptación de Marcación|
Latest Server Time|Hora de Cierre de Servidor|
Adapt Intensity Modifier|Mofificar Intensidad de Adaptación|
Dial Level Difference Target|Objetivo de nivel de marcacion diferencial|
### START translations for 2.0.2 release ###
VICIDIAL Server Trunks allows you to restrict the outgoing lines that are used on this server for campaign dialing on a per-campaign basis. You have the option to reserve a specific number of lines to be used by only one campaign as well as allowing that campaign to run over its reserved lines into whatever lines remain open, as long at the total lines used by vicidial on this server is less than the Max VICIDIAL Trunks setting. Not having any of these records will allow the campaign that dials the line first to have as many lines as it can get under the Max VICIDIAL Trunks setting|Las Troncales de Servidor VICIDIAL permiten que usted restrinja las líneas salientes que se utilizan en este servidor para marcacion de campañas definiendo límite para cada campaña. Tiene la opción de reservar un número de líneas específicas a utilizar por una única campaña así como permitir que la campaña funcione con líneas reservadas superponiendose sobre las lineas que estén abiertas, durante todo el tiemp que las líneas totales usadas por vicidial en este servidor sean menores al Máximo definido en la configuracion de troncal VICIDIAL. No definir ninguno de estos registros permite que la primera campaña en marcar una linea tenga tantas lineas como pueda por debajo de los niveles de configuración máximos de la troncal VICIDIAL|
VICIDIAL Balance Dialing -<\/B> Setting this field to Y will allow the server to place balance calls for campaigns in VICIDIAL so that the defined dial level can be met even if there are no agents logged into that campaign on this server. Default is N|Compensación de Marcación VICIDIAL - Establecer este campo como verdadero (Y) permite que el servidor ubique llamadas de compensación en campañas VICIDIAL para poder alcanzar el nivel de marcación incluso si no hay agentes registrados en esa campaña en este servidor. El valor por defecto es N|
VICIDIAL Balance Offlimits -<\/B> This setting defines the number of trunks to not allow VICIDIAL balance dialing to use. For example if you have 40 max vicidial trunks and balance offlimits is set to 10 you will only be able to use 30 trunk lines for VICIDIAL balance dialing. Default is 0|Límites de compensación VICIDIAL - Este ajuste define el número de troncales que no permitirán el uso de compensación de marcación VICIDIAL. Por ejemplo si usted tiene un máximo de 40 troncales y el límite de compensación máximo vicidial se fija a 10, entonces usted podrá utilizar solamente 30 líneas troncales realizar compesanción de marcación VICIDIAL. El valor por defecto es 0|
Allowed Campaigns -<\/B> This is a selectable list of Campaigns to which members of this user group can log in to. The ALL-CAMPAIGNS option allows the users in this group to see and log in to any campaign on the system|Campañas Permitidas - Ésta es una lista de selección de campañas a las cuales los miembros de este grupo de usuario pueden abrirse una sesión. La opción de ALL-CAMPAIGNS permite que los usuarios en este grupo puedan ver e ingresar una sesión en cualquier campaña en el sistema|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD NOT ADDED|REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL NO AGREGADO|
there is already a server-trunk record for this campaign|Ya existe un registro de servidor-troncal para esta campaña|
the number of vicidial trunks is too high|el número de troncales vicidial es demasiado alto|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD ADDED|REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL AGREGADO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD NOT MODIFIED|REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL NO MODIFICADO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD MODIFIED|REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL MODIFICADO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD NOT DELETED|REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL NO SUPRIMIDO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD DELETED|REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL SUPRIMIDO|
campaign must be between 3 and 8 characters in length|la campaña debe tener entre 3 y 8 caracteres|
server_ip delay must be at least 7 characters|el retardo de server_ip debe ser de al menos 7 caracteres|
trunks must be a digit from 0 to 9999|las troncales deben ser un dígito de 0 a 9999|
VICIDIAL Balance Dialing|VICIDIAL Marcación de Compensación|
VICIDIAL Balance Offlimits|VICIDIAL Limites de Compensación|
ADDING NEW SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|ADICIÓN DE REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL|
ADD NEW SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|AGREGAR REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL|
MODIFY SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|MODIFICAR REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL|
DELETE SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|SUPRIMIR REGISTRO DE TRONCAL DE SERVIDOR VICIDIAL|
VICIDIAL TRUNKS FOR THIS SERVER|TRONCALES VICIDIAL PARA ESTE SERVIDOR|
RESTRICTION | RESTRICCIÓN |
TRUNKS | TRONCALES |
Emergency VDAC Jam Clear|Eliminar atasco de Emergencia VDAC|
VDAC NOT CLEARED FOR CAMPAIGN|VDAC NO DESPEJÓ PARA LA CAMPAÑA|
LAST VDAC RECORD CLEARED FOR CAMPAIGN|ULTIMO REGISTRO VDAC LIBRE PARA LA CAMPAÑA|
VDAC CLEAR CONFIRMATION|CONFIRMACIÓN LIBRE DE VDAC|
Click here to delete the oldest LIVE record in VDAC for|Click aquí para suprimir el registro mas antigo ACTIVO en VDAC para|
Allowed Campaigns|Campañas Permitidas|
USERS CAN VIEW ANY CAMPAIGN|LOS USUARIOS PUEDEN VER CUALQUIER CAMPAÑA|
Campaign Not Allowed|Campaña No permitida|
### START translations for 2.0.3 release ###
ADAPT OVERRIDE|INVALIDAR ADAPTAR|
The ADAPT OVERRIDE checkbox allows you to force a new dial level even though the dial method is in an ADAPT mode. This is useful if there is a dramatic shift in the quality of leads and you want to drastically change the dial_level manually.|El checkbox de INVALIDAR ADAPTAR le permite forzar un nuevo nivel de marcación aún si el método de marcación es de modo ADAPT. Esto es útil si existen un cambio dramático en la calidad de los contactos y usted desea cambiar drásticamente el nivel de marcaicón de forma manual.|
There are two special HotKey options that you can use in conjunction with Alternate Phone number dialing, ALTPH2 - Alternate Phone Hot Dial and ADDR3-----Address3 Hot Dial allow an agent to use a hotkey to hang up their call, stay on the same lead, and dial another contact number from that lead|Hay dos opciones especiales que usted puede utilizar conjuntamente con la marcación del número de teléfono alterno, ALTPH2 - Marcación en caliente de numero alterno, y ADDR3----- Marcación en caliente de Address3, los cuales permiten que un agente utilice un atajo de teclado para colgar la llamada, permanecer con el mismo contacto, y marcar otro numero de contacto para ese prospecto.|
Concurrent Transfers|Transferencias Concurrentes|
Concurrent Transfers -<\/B> This setting is used to define the number of calls that can be sent to agents at the same time. It is recommended that this setting is left at AUTO. This field is not used by the MANUAL dial method|Transferencias Concurrentes - Este ajuste se utiliza para definir el número de llamadas que se pueden enviar a los agentes al mismo tiempo. Se recomienda que este ajuste permanezca como AUTO. Esta definición no es utilizado por el método de marcacion manual (MANUAL)|
Auto Alt-Number Dialing -<\/B> This setting is used to automatically dial alternate number fields while dialing in the RATIO and ADAPT dial methods when there is no contact at the main phone number for a lead, the NA, B, DC and N statuses. This setting is not used by the MANUAL dial method|Automarcacion de número Alterno - Este ajuste se utiliza para marcar automáticamente los numeros alternos cuando los métodos de marcación activos son proporcional(RATIO) y adaptativo (ADAPT), y no es posible contactar mediante el numero principal, ó en estados NA, B, DC y N. Este ajuste no es utilizado por el método de marcación manual (MANUAL)|
Auto Alt-Number Dialing|Automarcación de numero Alterno|
View Reports -<\/B> This option allows the user to view the VICIDIAL reports.|Ver Reportes - Esta opción permite que el usuario consulte los Reportes VICIDIAL.|
Modify Sections -<\/B> These options allow the user to view and modify each sections records. If set to 0, the user will be able to see the section list, but not the detail or modification screen of a record in that section|Modificar Secciones - Estas opciones permiten que el usuario vea y modifique cada uno los registros de sección. Si es establecido a 0, el usuario puede ver la lista de sección, pero no el detalle o la pantalla de modificación de un registro en esa sección|
VICIDIAL AUTO ALT DIAL STATUSES|ESTADOS DE AUTOMARCACION ALTERNA VICIDIAL|
If the Auto Alt-Number Dialing field is set, then the leads that are dispositioned under these auto alt dial statuses will have their alt_phone and-or address3 fields dialed after any of these no-answer statuses are set| Si se activa el campo de Automarcación Alterna, entonses los contactos que son dispuestos bajo este estado de automarcacion alterna recibiran marcación de los numeros registrados en los campos alt_phone y-o address3 despues de que se alcanza alguno de los estados de no contestar|
AUTO ALT NUMBER DIALING FOR THIS CAMPAIGN|NUMERO DE AUTOMARCACION ALTERNO PARA ESTA CAMPAÑA|
ADD NEW AUTO ALT NUMBER DIALING STATUS|AGREGAR ESTADO DE NUMERO DE AUTOMARCACION ALTERNO|
AUTO ALT DIAL STATUS NOT ADDED|ESTADO DE NUMERO DE AUTOMARCACION ALTERNO NO AGREGADO|
there is already an entry for this campaign with this status|Ya existe una entrada para esta campaña con este estado|
AUTO ALT DIAL STATUS ADDED|ESTADO DE AUTOMARCACION ALTERNA AGREGADO|
AUTO ALT DIAL STATUS NOT DELETED|ESTADO DE AUTOMARCACION ALTERNA NO SUPRIMIDO|
AUTO ALT DIAL STATUS DELETED|ESTADO DE AUTOMARCACION ALTERNA SUPRIMIDO|
this auto alt dial status is not in this campaign|este estado de automarcacion alterna no está en esta campaña|
New Auto Alt Dial Status|Nuevo Estado de Automarcacion Alterna|
Delete Auto Alt Dial Status|Suprimir Estado de Automarcacion Alterna|
Users | Usuarios |
Campaigns | Campañas |
Lists | Listas |
Scripts | Scripts |
Filters | Filtros |
In-Groups | Grupos-Entrada |
User Groups | Grupos De Usuario |
Remote Agents | Agentes Remotos |
Admin | Admin |
Reports | Informes |
Show Users | Mostrar Usuarios |
Add A New User | Agregar Nuevo Usuario |
Search For A User | Búscar Usuario |
Show Campaigns | Mostrar Campañas |
Add A New Campaign | Agregar Nueva Campaña |
Real-Time Campaigns Summary | Resumen Campañas En Tiempo real|
Show Lists | Mostrar Listas |
Add A New List | Agregar Nueva Lista |
Search For A Lead | Búscar Contacto |
Add Number To DNC | Agregar Número DNC |
Load New Leads | Cargar Nuevos contactos|
Show Scripts | Mostrar Scripts |
Add A New Script | Agregar Nuevo Script|
Show Filters | Mostrar Filtros |
Add A New Filter | Agregar Filtro Nuevo |
Show In-Groups | Mostrar Grupos-Entrada |
Add A New In-Group | Agregar Grupo-Entrada |
Show User Groups | Mostrar Grupos De Usuario |
Add A New User Group | Agregue A Nuevo Grupo De Usuario |
Group Hourly Report | Informe de Grupo cada Hora |
Show Remote Agents | Mostrar Agentes Remotos |
Add New Remote Agents | Agregue Agentes Remotos |
Call Times | Horarios de Marcación |
Phones | Teléfonos |
Conferences | Conferencias |
Servers | Servidores |
Show Call Times | mostrar Horarios de Marcación |
Add A New Call Time | Agregar Nuevo Horario de Marcación |
Show State Call Times | Mostrar Estado Horarios de Marcación|
Add A New State Call Time | Agregar Estado Horarios de Marcación|
Show Phones | mostrar Teléfonos |
Add A New Phone | Agregar Teléfono Nuevo |
Show Conferences | Mostrar Conferencias |
Add A New Conference | Agregar Nueva Conferencia |
Show VICIDIAL Conferences | Mostrar Conferencias VICIDIAL |
Add A New VICIDIAL Conference | Agregar Conferencia de VICIDIAL |
Show Servers | Mostrar Servidores |
Add A New Server | Agregar Servidor Nuevo |
CallBacks Within User Group|Remarcaciones dentro del Grupo De Usuario|
USERS WITHIN THIS USER GROUP|USUARIOS DENTRO DE ESTE GRUPO DE USUARIO|
modify users: |modificar usuarios: |
modify campaigns: |modificar campañas: |
modify lists: |modificar listas: |
modify scripts: |modificar scripts: |
modify filters: |modificar filtros: |
modify in-groups: |modificar grupos-entrada: |
modify user groups: |modificar grupos de usuario: |
modify remote agents: |modificar agentes remotos: |
modify servers: |modificar Servidores: |
View Reports: |Ver Informes: |
You do not have permission to view this page|Usted no tiene autorización para ver esta página|
Lead Time Zone Lookup: |Búsqueda de Zona horaria de Contacto:|
Lead Duplicate Check: |Verificar Duplicidad de Contacto:|
Agent Pause Codes Active -<\/B> Allows agents to select a pause code when they click on the PAUSE button in vicidial.php. Pause codes are definable per campaign at the bottom of the campaign view detail screen and they are stored in the vicidial_agent_log table. Default is N|Codigos de Pausa de Agente Activos - Permite a los agentes seleccionar un código de pausa cuando hacen chick en el botón de PAUSA en vicidial.php. Los códigos de la pausa son definibles por campaña en la parte inferior de la pantalla de visualización de detalles de campaña y son almacenadas en la tabla vicidial_agent_log. El valor por defecto es N|
AGENT PAUSE CODES|CÓDIGOS DE PAUSA DE AGENTE|
If the Agent Pause Codes Active field is set to active then the agents will be able to select from these pause codes when they click on the PAUSE button on their screens. This data is then stored in the vicidial agent log. The Pause code must contain only letters and numbers and be less than 7 characters long. The pause code name can be no longer than 30 characters.|Si el campo Codigos de Pausa de Agente es establecido como activo, entonces los agentes podran seleccionar estos códigos de pausa cuando hagan click en el botón de PAUSA de su pantalla de agente. Estos datos se almacenan en el registro vicidial del agente. El código de pausa debe contener solamente letras y números y tener menos de 7 caracteres. El nombre del código de pausa no puede tener mas de 30 caracteres.|
AGENT PAUSE CODES FOR THIS CAMPAIGN|CÓDIGOS DE PAUSA DE AGENTE PARA ESTA CAMPAÑA|
PAUSE CODES|CÓDIGOS DE PAUSA|
BILLABLE|FACTURABLE|
ADD NEW AGENT PAUSE CODE|AGREGAR NUEVO CÓDIGO DE PAUSA DE AGENTE|
Pause Code: |Código de Pausa: |
Pause Code Name: |Nombre de Código de Pausa: |
Billable: |Facturable: |
New Agent Pause Code|Nuevo Código de Pausa de Agente|
Modify Agent Pause Code|Modificar Código de Pausa de Agente|
Delete Agent Pause Code|Suprimir Código de Pausa de Agente|
AGENT PAUSE CODE NOT ADDED|CÓDIGO DE PAUSA DE AGENTE NO AGREGADO|
there is already an entry for this campaign with this pause code|Ya existe una entrada para esta campaña con este codigo de pausa|
AGENT PAUSE CODE ADDED|CÓDIGO DE PAUSA DE AGENTE AGREGADO|
AGENT PAUSE CODE NOT MODIFIED|CÓDIGO DE PAUSA DE AGENTE NO MODIFICADO|
CAMPAIGN PAUSE CODE NOT DELETED|CÓDIGO DE PAUSA DE CAMPAÑA NO SUPRIMIDO|
Campaign Description -<\/B> This is a memo field for the campaign, it is optional and can be a maximum of 255 characters in length|Descripción de la campaña - Este es un campo de notas para la campaña, es opcional y puede tener máximo 255 caracteres|
Campaign Change Date -<\/B> This is the last time that the settings for this campaign were modified in any way|Fecha de Cambios en Campaña - Ésta es la última vez que los ajustes para esta campaña fueron modificados de alguna forma|
Campaign Stats Refresh -<\/B> This checkbox will allow you to force a vicidial stats refresh, even if the campaign is not active|Refrescar Estadisticas de Campaña - Este checkbox permitirá que usted fuerce una actualizaciónde las estadisticas vicidial, incluso si la campaña no esta activa|
Last Campaign Login Date -<\/B> This is the last time that an agent was logged into this campaign|Última fecha de ingreso a la campaña - Ésta es la última vez que un agente fue registrado en esta campaña|
List Description -<\/B> This is the memo field for the list, it is optional|Descripción de lista - éste es el campo notas para la lista, es opcional|
List Change Date -<\/B> This is the last time that the settings for this list were modified in any way|Fecha de cambio de lista - Ésta es la vez última que los ajustes para esta lista fueron modificados de alguna forma|
List Last Call Date -<\/B> This is the last time that lead was dialed from this list|Última Fecha de Marcacion de Lista - Ésta es la última vez que un un prospecto de esta lista fué contactado |
List Description: |Descripción de Lista: |
List Change Date: |Fecha de Cambio de Lista: |
Campaign Description: |Descripción de Campaña: |
VICIDIAL Recording Override -<\/B> This option will override whatever the option is in the campaign for recording. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording. For ALLCALLS and ALLFORCE there is an option to use the Recording Delay to cut down on very short recordings and recude system load|VICIDIAL Invalidación de grabación - Ésta opción eliminará cualquier opción en la campaña relacionada con grabación. DISABLED no eliminará la configuración de grabación de la campaña. NEVER deshabilitará la grabación en el cliente. ONDEMAND es el valor por defecto, y permite que el agente inicie y termine la grabación según lo requiera. ALLCALLS comenzará la grabación en el cliente siempreque una llamada llegue a un agente. ALLFORCE comenzará la grabación en el cliente siempre que una llamada llegue a un agente pero no da al agente ninguna opción para detener la grabación. Para ALLCALLS y ALLFORCE hay una opción qie permite el uso del Retardo en Grabación para recortar en pequeños fragmentos y reducir la carga del sistema|
VICIDIAL Recording Override: |VICIDIAL Invalidación De la Grabación :|
MODIFY VICIDIAL SYSTEM SETTINGS|MODIFICAR LOS AJUSTES DEL SISTEMA DE VICIDIAL|
System Settings | Ajustes del Sistema |
VICIDIAL SYSTEM SETTINGS MODIFIED|AJUSTES DE SISTEMA VICIDIAL MODIFICADOS|
Version: |Versión: |
Use Non-Latin: |Usar Non-Latin: |
Webroot Writable: |Webroot Editable: |
Enable QueueMetrics Logging: |Activar Acceso QueueMetrics: |
QueueMetrics Server IP: |QueueMetrics IP Servidor : |
QueueMetrics DB Name: |QueueMetrics Nombre DB : |
QueueMetrics DB Login: |QueueMetrics Acceso DB : |
QueueMetrics DB Password: |QueueMetrics Contraseña DB : |
Use Non-Latin -<\/B> This option allows you to default the web display script to use UTF8 characters and not do any latin-character-family regular expression filtering or display formatting. Default is 0|Usar No-Latino - Esta opción permite que usted por defecto que el script de despliege web utilice caracteres UTF8 y que no una familia de caracteres latinos en expresiones regulares, filtrado y presentacion en pantalla. El valor por defecto es 0|
Webroot Writable -<\/B> This setting allows you to define whether temp files and authentication files should be placed in the webroot on your web server. Default is 1|Webroot editable - Este ajuste permite que usted defina si los archivos temporales y los archivos de autentificación deben ser ubicados en el webroot en su web server. El valor por defecto es 1|
Enable QueueMetrics Logging -<\/B> This setting allows you to define whether VICIDIAL will insert log entries into the queue_log database table as Asterisk Queues activity does. QueueMetrics is a standalone, closed-source statistical analysis program. You must have QueueMetrics already installed and configured before enabling this feature. Default is 0|QueueMetrics Activar Acceso - Este ajuste permite definir si VICIDIAL admitirá entradas de registro en la tabla de la base de datos queue_log como colas de actividades Asterisk. QueueMetrics es un programa independiente de fuente cerrada de análisis estadístico. Debe tener QueueMetrics instalado y configurado antes de activar esta característica. El valor por defecto es 0|
QueueMetrics Server IP -<\/B> This is the IP address of the database for your QueueMetrics installation|QueueMetrics IP Servidor - Esta es el la dirección IP de la base de datos para su instalación de QueueMetrics|
QueueMetrics Database Name -<\/B> This is the database name for your QueueMetrics database|Nombre DB QueueMetrics - Este es el nombre de la base de datos para su base de análisis con QueueMetrics|
QueueMetrics Database Login -<\/B> This is the user name used to log in to your QueueMetrics database|QueueMetrics Acceso DB - Este es el nombre del usuario usado para registrar una sesión en la base de datos QueueMetrics|
QueueMetrics Database Password -<\/B> This is the password used to log in to your QueueMetrics database|QueueMetrics Contraseña DB - Ésta es la contraseña usada registrar una sesión en la base de datos QueueMetrics|
QueueMetrics URL -<\/B> This is the URL or web site address used to get to your QueueMetrics installation|QueueMetrics URL - Ésta es la dirección del URL o sitio Web usado para enlazar la instalación de QueueMetrics|
QueueMetrics Log ID -<\/B> This is the server ID that all VICIDIAL logs going into the QueueMetrics database will use as an identifier for each record|QueueMetrics ID Acceso - Ésta es la identificación del servidor que todos los registros de VICIDIAL registrados en la base de datos QueueMetrics utilizarán como identificador para cada reistro|
QueueMetrics Log ID: |QueueMetrics ID Acceso : |
Campaign Dial Status Added|Campaña Estado de Marcacion Agregado|
Campaign Dial Status Removed|Campaña Estado de Marcacion Suprimido|
To add another status to dial, select it from the drop-down list and click ADD. To remove one of the dial statuses, click on the REMOVE link next to the status you want to remove|Para agregar otro estado de marcación, selecciónelo de la lista desplegable y haga click en AGREGAR. Para quitar uno de los estados de marcación, click en el enlace REMOVER junto al estado que quiere quitar.|
CAMPAIGN DIAL STATUS NOT ADDED|CAMPAÑA ESTADO DE MARCACION NO AGREGADO|
CAMPAIGN DIAL STATUS ADDED|CAMPAÑA ESTADO DE MARCACION AGREGADO|
this dial status is not selected for this campaign|este estado de marcación no está seleccionado para esta campaña|
CAMPAIGN DIAL STATUS NOT REMOVED|CAMPAÑA ESTADO MARCACION NO SUPRIMIDO|
CAMPAIGN DIAL STATUS REMOVED|CAMPAÑA ESTADO MARCACION SUPRIMIDO|
>REMOVE<|>REMOVER<|
Dial Status |Estado de Marcación|
no dial statuses selected for this campaign|ningun estado de marcación seleccionado para esta campaña|
QueueMetrics EnterQueue Prepend -<\/B> This field is used to allow for prepending of one of the vicidial_list data fields in front of the phone number of the customer for customized QueueMetrics reports. Default is NONE to not populate anything|QueueMetrics Cola Preadicion - Este campo se utiliza para permitir pre-adición de uno de los campos de información de vicidial_list en fente del número telefonico del cliente para hacer reportes personalizados de QueueMetrics. El valor por defecto es NINGUNO para no hacer ningun registro|
QueueMetrics EnterQueue Prepend: |QueueMetrics Cola Preadición : |
VICIDIAL Agent Disable Display -<\/B> This field is used to select when to show an agent when their session has been disabled by the system, a manager action or by an external measure. The NOT_ACTIVE setting will disable the message on the agents screen. The LIVE_AGENT setting will only display the disabled message when the agents vicidial_auto_calls record has been removed, such as during a force logout or emergency logout|VICIDIAL Pantalla de Agente Inactiva - Este campo se utiliza para seleccionar cuando se busca mostrar a un agente el momento en que su sesión ha sido inhabilitada por el sistema, por una acción de Manager debido a alguna medida externa. El ajuste NOT_ACTIVE desactivará el mensaje en la pantalla de los agentes. El ajuste LIVE_AGENT solo desplegará el mensaje de desactivación cuando se ha sido retirado del registro en vicidial_auto_calls, tal como en una salida forzada o de emergencia|
VICIDIAL Agent Disable Display: |VICIDIAL Pantalla Inactiva de Agente :|
Disable Alter Customer Data -<\/B> If set to Y, does not change any of the customer data record when an agent dispositions the call. Default is N|Desactivar Modificar Datos de Cliente - Si se establece el valor verdadero Y, no permite modificar ningun registro de datos del cliente cuando un agente dispone de la llamada. El valor por defecto es N|
Disable Alter Customer Data: |Desactivar Modificar Datos de Cliente:|
Agent Alter Customer Data Override -<\/B> This option will override whatever the option is in the campaign for altering of customer data. NOT_ACTIVE will use whatever setting is present for the campaign. ALLOW_ALTER will always allow for the agent to alter the customer data, no matter what the campaign setting is. Default is NOT_ACTIVE|Invalidar Agente Modifica Datos de Cliente- Esta opción invalidará cualquier opción que esté en la campaña para alterar los datos del cliente. NOT_ACTIVE utilizará lo los ajustes presentes para la campaña. ALLOW_ALTER permitirá siempre al agente modificar los datos del cliente, no importa qué ajuste tenga la campaña. El valor por defecto es NOT_ACTIVE|
Agent Alter Customer Data Override: |Invalidar Agente Modifica Datos de Cliente: |
Allow No-Hopper-Leads Logins -<\/B> If set to Y, allows agents to login to the campaign even if there are no leads loaded into the hopper for that campaign. This function is not needed in CLOSER-type campaigns. Default is N|Permitir Acceso sin contactos activos en lista de Marcación - Si se establece el valor a Verdadero (Y), permite a los agentes registrar en la campaña incluso si no hay prospectos cargados en la lista de marcación para esa campaña. Esta función no se necesita en campañas de tipo CIERRE. El valor por defecto es N|
Allow No-Hopper-Leads Logins: |Permitir Acceso sin contactos activos en lista de Marcación : |
Enable SIPSAK Messages -<\/B> If enabled the server will send messages to the SIP phone to display on the phone LCD display when logged into VICIDIAL. Feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server. Default is 0|Activar Mensajes SIPSAK - Si está activa esta opción, el servidor enviará mensajes a los teléfonos SIP para desplegar en la pantalla LCD cuando se registren en VIVIDIAL. Esta característica funciona solamente con los teléfonos SIP y requiere que se utilice una aplicación sipsak en el servidor web. El valor por defecto es 0|
Enable SIPSAK Messages: |Activar Mensajes SIPSAK: |
Allow SIPSAK Messages -<\/B> If set to 1, this will allow the phones table setting to work properly, the server will send messages to the SIP phone to display on the phone LCD display when logged into VICIDIAL. This feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server. Default is 0|Permitir Mensajes SIPSAK - Si se establece a 1, este permitirá a los ajustes definidos en la tabla de telefonos funcionar de forma adecuada, el servidor enviará mensajes al teléfono SIP para mostrar en el LCD del teléfono cuando se registre en VICIDIAL. Esta característica funciona solamente con los teléfonos SIP y requiere que se utilice una aplicación sipsak en el servidor web. El valor por defecto es 0|
Allow SIPSAK Messages: |Permitir Mensajes SIPSAK: |
Admin Home URL -<\/B> This is the URL or web site address that you will go to if you click on the HOME link at the top of the admin.php page|URL Local de Admin - Ésta es la dirección del URL o del sito Web al que se dirigirá tras hacer click en el enlace INICIO en la parte superior de la página admin.php|
Admin Home URL: |URL Inicio Admin: |
>HOME<|>INICIO<|
Welcome | Bienvenidos |
### START translations for 2.0.4 release ###
CHECK FOR DUPLICATES BY PHONE IN ALL CAMPAIGN LISTS|COMPRUEBAR DUPLICADOS POR TELEFONO EN TODAS LAS LISTAS DE LA CAMPAÑA|
CHECK FOR DUPLICATES BY PHONE IN ENTIRE SYSTEM|COMPRUEBAR DUPLICADOS POR TELEFONO EN TODO EL SISTEMA|
PHONE CODE OVERRIDE FOR THIS FILE|INVALIDAR CÓDIGO TELÉFONO PARA ESTE ARCHIVO|
The VICIDIAL basic web-based lead loader is designed simply to take a lead file - up to 8MB in size - that is either tab or pipe delimited and load it into the vicidial_list table. The lead loader allows for field choosing and TXT- Plain Text, CSV- Comma Separated Values and XLS- Excel file formats. The lead loader does not do data validation, but it does allow you to check for duplicates in itself, within the campaign or within the entire system. Also, make sure that you have created the list that these leads are to be under so that you can use them. Here is a list of the fields in their proper order for the lead files:|El cargador de contactos básico basado en web VICIDIAL está diseñado para tomar una archivo de contactos - de hasta 8MB - que esté delimitado por barras o por tabulaciones y cargarlo en la tabla vicidial_list. El cargador de contactos permite formatos tipo TXT- Texto plano, CSV-Valores Separados por Coma, y XLS-archivos excel. El cargador del contactos no hace validación de información, permitiendo que usted verifique la existencia de duplicados en si mismo, dentro de la campaña o dentro de todo el sistema. Es necesario que se asegure de haber creado la lista de estos contactos dentro de los cuales estarán contenidos, para que pueda utilizarlos. Aqui está una lista de los campos en su orden adecuado para los archivos de contacto:|
NOTES: The Excel Lead loader functionality is enabled by a series of perl scripts and needs to have a properly configured /etc/astguiclient.conf file in place on the web server. Also, a couple perl modules must be loaded for it to work as well - OLE-Storage_Lite and Spreadsheet-ParseExcel. You can check for runtime errors in these by looking at your apache error_log file. Also, for duplication checks against campaign lists, the list that has new leads going into it does need to be created in the system before you start to load the leads.|NOTAS: La funcionalidad para cargar archivos excel es permitida a través de una serie de scripts perl y requiere tener configurado de forma adecuada el archivo /etc/astguiclient.conf en la ubicación del servidor web. También, es necesario cargar los siguientes modulos perl para que funcione adecuadamente - oLE-Storage_Lite-Storage_Lite y Spreadsheet-ParseExcel. Puede verificar la existencia de errores en ejecución de estos scripts revisando el contenido de su archivo error_log de apache. También, para verificación de duplicados contra listas de campañas, la lista que tiene nuevos contactos por ingresar necesita ser creada en el sistema antes de poder cargar los contactos.|
Campaign List Mix Added|Mezcla de Lista de Campaña Agregada|
Modify Campaign List Mix|Modificar Mezcla de Lista de Campaña Agregada|
Campaign List Mix Removed|Campaña Mezcla de Lista Suprimida|
Campaign Statuses|Campaña Estados de |
Campaign HotKeys|Campaña Atajos de Teclado |
Campaign Lead Recycle Entries|Campaña Entradas de Reciclaje de Contactos |
Campaign Auto Alt Dial Statuses|Campaña Estados de Automarcación Alterna|
Campaign Agent Pause Codes|Campaña Códigos de Pausa de Agente|
Campaign Dial Statuses|Campaña Estados de Marcación |
Campaign List Mixes|Campaña Mezclas de Lista en |
Lead Recycle | Reciclaje de Contactos|
Auto-Alt Dial | Automarcación Alterna|
Pause Codes | Códigos de Pausa|
List Mix | Mezcla de Lista|
Campaigns Main | Principal de Campañas|
List Order Mix -<\/B> Overrides the Lead Order and Dial Status fields. Will use the List and status parameters for the selected List Mix entry in the List Mix sub section instead. Default is DISABLED|Mezcla Orden de Lista- Invalida el orden de los campos de Contacto y de Estados de Marcación. A cambio, utilizará los parámetros de la lista y del estado para la entrada de Lista Mixta en la subsección de Lista Mixta. El valor por defecto es DISABLED|
List Mix ID -<\/B> ID of the list mix. Must be from 2-20 characters in length with no spaces or other special punctuation.|ID de lista Mixta - Identificador de la Lista Mixta. Debe tener entre 2 y 20 caracteres sin los espacios o signos de puntuación especiales.|
List Mix Name -<\/B> Descriptive name of the list mix. Must be from 2-50 characters in length|Nombre de Lista Mixta - Nombre descriptivo de la Lista Mixta. Debe tener entre 2 y 50 caracteres|
List Mix Detail -<\/B> The composition of the List Mix entry. Contains the List ID, mix order, percentages and statuses that make up this List Mix. The percentages always have to add up to 100, and the lists all have to be active and set to the campaign for the order mix entry to be Activated|Detalle de Lista Mixta - Composición de la entrada de la Lista Mixta. Contiene el Id de la lista, orden de combinación, porcentajes y estados que constituen esta lista Mixta. Los porcentajes siempre deben sumar hasta 100, y las listas deben ser todas activas y configuradas para la campaña para uq la entrada del orden de combinación sea activado|
List Mix Method -<\/B> The method of mixing all of the parts of the List Mix Detail together. EVEN_MIX will mix leads from each part interleaved with the other parts, like this 1,2,3,1,2,3,1,2,3. IN_ORDER will put the leads in the order in which they are listed in the List Mix Detail screen 1,1,1,2,2,2,3,3,3. RANDOM will put them in RANDOM order 1,3,2,1,1,3,2,1,3. Default is IN_ORDER.|Método de Lista Mixta - El método de combinación aplicado a todas las partes detalladas en la Lista Mixta juntas. EVEN_MIX combinará los prospectos de cada parte intercalada con las otras partes, como esta 1,2,3,1,2,3,1,2,3. IN_ORDER pondrá los prospectos en el orden en el cual se enumeran en pantalla de detallas de Lista Mixta 1,1,1,2,2,2,3,3,3.RANDOM los dispodrá de un ordenamiento aleatorio 1,3,2,1,1,3,2,1,3. El valor por defecto es IN_ORDER.|
LIST MIXES FOR THIS CAMPAIGN: |LISTAS MIXTAS PARA ESTA CAMPAÑA:|
The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls.|El campo Human_answered se utiliza cunado se calcula el porcentaje de caidas, o tasa de abandono. Establecer el valor de human_answered a verdadero (Y), utilizará este estado al contar las llamadas contestadas por un agente.|
HUMAN ANSWER|RESPUESTA HUMANA|
ADDING VICIDIAL SYSTEM STATUSES|ADICIÓN DE ESTADOS DE SISTEMA VICIDIAL|
MODIFY VICIDIAL SYSTEM STATUSES|MODIFICAR LOS ESTADOS DE SISTEMA VICIDIAL|
SYSTEM STATUS NOT ADDED|ESTADO DE SISTEMA NO AGREGADO|
SYSTEM STATUS ADDED|ESTADO DE SISTEMA AGREGADO|
SYSTEM STATUS NOT DELETED|ESTADO DE SISTEMA NO SUPRIMIDO|
the system status cannot be a reserved status: |el estado de sistema no puede ser un estado reservado:|
the system status needs to be at least 1 characters in length|el estado de sistema necesita tener al menos 1 caracter|
VICIDIAL STATUSES WITHIN THIS SYSTEM: |ESTADOS DE VICIDIAL DENTRO DE ESTE SISTEMA:|
ADD NEW SYSTEM STATUS|AGREGUE NUEVO ESTADO DE SISTEMA|
CUSTOM CAMPAIGN STATUSES LISTINGS:|LISTADOS DE ESTADOS DE CAMPAÑA PERSONALIZADOS:|
CAMPAIGN HOTKEYS LISTINGS:|LISTADOS DE ATAJOS DE TECLADO DE CAMPAÑA:|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE LISTINGS:|LISTADOS DE RECICLAJE DE CONTACTOS DE CAMPAÑA:|
LEAD RECYCLES|RECICLA CONTACTOS|
CAMPAIGN LEAD AUTO-ALT DIAL LISTINGS:|LISTADOS AUTOMARCACION ALTERNA DE CONTACTOS EN CAMPAÑA:|
CAMPAIGN AGENT PAUSE CODE LISTINGS:|LISTADOS DE CÓDIGO DE PAUSA DE AGENTES EN CAMPAÑA:|
CAMPAIGN LIST MIX LISTINGS:|LISTADOS LISTA MIXTA EN CAMPAÑA:|
The Category option allows you to group several statuses into a catogy that can be used for statistical analysis.|La opción de Categoría le permite agrupar varios estados en una categoría que puede se usada para análisis estadístico.|
MODIFY VICIDIAL STATUS CATEGORIES|MODIFICAR CATEGORÍAS DE ESTADO VICIDIAL|
ADDING VICIDIAL STATUS CATEGORY|AGREGANDO CATEGORÍA DE ESTADO VICIDIAL|
Status Categories | Categorías de Estado|
System Statuses | Estados de Sistema|
MODIFY VICIDIAL SYSTEM STATUSES|MODIFICAR ESTADOS DE SISTEMA VICIDIAL|
MODIFY VICIDIAL STATUS CATEGORY|MODIFICAR CATEGORÍA DE ESTADO VICIDIAL|
Through the use of system statuses, you can have statuses that exist for campaign and in-group. The Status must be 1-6 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in VICIDIAL as an agent disposition. The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls. The Category option allows you to group several statuses into a catogy that can be used for statistical analysis|Con el uso de estados de sistema, usted puede tener estados que existan para la campaña y grupos-entrada. El estado debe tener de 1 a 6 caracteres, la descripción debe tener de 2 a 30 caracteres. Seleccionable define si se presenta en VICIDIAL como una disposición de agente. El campo Human_answered se utiliza al calcular el porcentaje de caidas, o la tasa del abandono. Establecer como verdadero (y) el campo human_answered utilizará este estado al contar las llamadas contastadas por los agentes. La opción Categoría permite agrupar varios estados en una catagoría aplicable para análisis estadístico|
Through the use of system status categories, you can group together statuses to allow for statistical analysis on a group of statuses. The Category ID must be 2-20 characters in length with no spaces, the name must be 2-50 characters in length, the description is optional and TimeonVDAD Display defines whether that status will be one of the upto 4 statuses that can be calculated and displayed on the Time On VDAD Real-Time report|Con el uso de las categorías del estado de sistema, puede agrupar todos los estados para considerarlos en análisis estadístico en un grupo de estados. La CAtegoría ID debe tener de 2 a 20 caracteres, sin espacios, el nombre debe ser de 2 a 50 caracteres, la descripción es opcional y Despliege de TimeonVDAD define si ese estado será uno de hasta 4 estados que pueden ser calculados y desplegados en el reporte Horarios en VDAD en Tiempo Real|
ADD NEW STATUS CATEGORY|AGREGAR NUEVA CATEGORÍA DE ESTADO|
STATUS CATEGORY NOT ADDED|CATEGORÍA DE ESTADO NO AGREGADA|
there is already a status category in the system with this ID|Ya existe una categoría de estado en el sistema con esta ID|
ID must be between 2 and 20 characters in length|La ID debe estar debe tener entre 2 y 20 caracteres|
name name must be between 2 and 50 characters in length|el nombre conocido debe tener entre 2 y 50 caracteres|
STATUS CATEGORY NOT MODIFIED|CATEGORÍA DE ESTADO NO MODIFICADA|
the status category cannot be a reserved category: |la categoría de estado no puede ser una categoría reservada:|
the status category needs to be at least 2 characters in length|la categoría de estado necesita tener al menos 2 caracteres|
STATUS CATEGORY DELETED|CATEGORÍA DE ESTADO SUPRIMIDA|
STATUS CATEGORY MODIFIED|LA CATEGORÍA DEL ESTADO SE MODIFICÓ|
Category: |Categoría:|
the system status name needs to be at least 1 characters in length|el nombre del estado de sistema necesita ser por lo menos loscaracteres 1 en longitud|
SYSTEM STATUS NOT MODIFIED|ESTADO DE SISTEMA NO MODIFICADO|
SYSTEM STATUS MODIFIED|ESTADO DE SISTEMA MODIFICADO|
ERROR: There are already 4 Status Categories set to TimeOnVDAD Display|ERROR: Ya existen 4 Categorías de Estado activas para desplegar en TimeOnVDAD|
CUSTOM CAMPAIGN STATUS MODIFIED|ESTADO DE CAMPAÑA PERSONALIZADO MODIFICADO|
LIST MIX NOT MODIFIED|LISTA MIXTA NO MODIFICADA|
LIST MIX MODIFIED|LISTA MIXTA MODIFICADA|
You cannot delete the last list_id entry from a list mix|No puede suprimir el último registro en list_desde una lista mixta|
LIST MIX ADDED: |LISTA MIXTA AGREGADA:|
LIST MIX NOT ADDED |LISTA MIXTA NO AGREGADA|
There is already a list mix with this ID in the system|Ya existe una lista mixta con esta identificación en el sistema|
LIST MIX NOT DELETED|LISTA MIXTA NO SUPRIMIDA|
LIST MIX DELETED: |LISTA MIXTA SUPRIMIDA:|
SET TO ACTIVE|ESTABLECIDO A ACTIVO|
LIST MIX NOT ACTIVATED|LISTA MIXTA NO ACTIVADA|
LIST MIX ACTIVATED|LISTA MIXTA ACTIVADA|
Enable Agent Transfer Logfile -<\/B> This option will log to a text logfile on the webserver every time a call is transferred to an agent. Default is 0, disabled|Activar Logfile de Transfer de Agente - Esta opción registrará en un archivo de texto en el servidor web cada llamada transferida a un agente. El valor por defecto es 0, inhabilitado|
Enable Agent Transfer Logfile|Activar Logfile de Transfer de Agente|
Call Time -<\/B> This is the call time scheme to use for this inbound group. Keep in mind that the time is based on the server time. Default is 24hours|Horario de Marcación - Éste es el esquema del horarios de marcación a utilizar para este grupo de entrada. Tenga presente que el horario está basado en la hora del servidor. El valor por defecto es 24 horas|
After Hours Action -<\/B> The action to perform if it is after hours as defined in the call time for this inbound group. HANGUP will immediately hangup the call, MESSASGE will play the file in the After Hours Message Filenam field, EXTENSION will send the call to the After Hours Extension in the dialplan and VOICEMAIL will send the call to the voicemail box listed in the After Hours Voicemail field. Default is MESSAGE|Acción Post-Horario - La actividad a realizarse si se excede el horario en este grupo de entrada. HANGUP colgará inmediatamente la llamada; MESSAGE reproducirá el archivo de mensaje especificado en el campo Archivo Mensaje Post-Horario; EXTENSION enviará la llamada a la extensión Post-Horario definida en el plan de marcación; VOICEMAIL enviará la llamada al buzon de Voz definido en el Correo de Voz Post-Horario. El valor por defecto es MESSAGE|
After Hours Message Filename -<\/B> The audio file located on the server to be played if the Action is set to MESSAGE. Default is vm-goodbye|Archivo Mensaje Post-Horario - Establece el archivo de audio localizado en el servidor que se reproducirá si la actividad se establece en MESSAGE. El valor por defecto es vm-goodbye|
After Hours Extension -<\/B> The dialplan extension to send the call to if the Action is set to EXTENSION. Default is 8300|Extensión Post-Horario - Define la extensión del plan de marcación que a la cual se enviará la llamada si la Actividad se establece como EXTENSION. El valor por defecto es 8300|
After Hours Voicemail -<\/B> The voicemail box to send the call to if the Action is set to VOICEMAIL|Correo de Voz Post-Horario - Define el Buzón de correo de vos para enviar la llamada si la actividad se establece como VOICEMAIL|
Welcome Message Filename -<\/B> The audio file located on the server to be played when the call comes in. If set to ---NONE--- then no message will be played. Default is ---NONE---|Archivo Mensaje Bienvenida - Define el archivo de audio situado en el servidor que se reproducirá cuando entra una llamada. Si se establece ---NONE --- entonces no se reproduce ningún mensaje. El valor por defecto es---NONE ---|
Music On Hold Context -<\/B> The music on hold context to use when the customer is placed on hold. Default is default|Contexto Música de Espera - Define el contexto de música en espera a utilizar cuando se pone en espera la llamada. El valor por defecto es default|
On Hold Prompt Filename -<\/B> The audio file located on the server to be played at a regular interval when the customer is on hold. Default is generic_hold. This audio file MUST be 9 seconds or less in length.|Nombre Archivo Aviso de Espera - Define el archivo de audio situado en el servidor que se reproducirá periodicamente cuando el cliente está en espera. El valor por defecto es generic_hold. Este archivo de audio DEBE tener 9 segundos o menos.|
On Hold Prompt Interval -<\/B> The length of time in seconds to wait before playing the on hold prompt. Default is 60|Intervalo Aviso de Espera - Tiempo en segundos de espera antes de reproducir el aviso de espera. El valor por defecto es 60|
Agent Alert Extension -<\/B> The extension to send into the agent session to announce that a call is coming to the agent. This extension should have a Playback of an audio file. To not use this function set this to X. Default is X|Extensión Alerta de Agente - Extensión para enviar a la sesión del agente para anunciarle que una llamada está entrando. Esta extensión debe tener un reproductor de archivo de audio. Para no utilizar esta función de fija el valor en X. El valor por defecto es X|
Agent Alert Delay -<\/B> The length of time in milliseconds to wait before sending the call to the agent after playing the on Agent Alert Extension. Default is 1000|Retardo Alerta de Agente - Retardo en milisegundos antes de enviar la llamada al agente después de reproducir la Extensión Alerta del agente. El valor por defecto es 1000|
Call Time: |Hora de Marcación:|
After Hours Action: |Acción Post-Horario:|
After Hours Message Filename: |Archivo Mensaje Post-Horario:|
After Hours Extension: |Extensión Post-Horario:|
After Hours Voicemail: |Coreo de voz Post-Horario:|
Welcome Message Filename: |Archivo Mensaje Bienvenida:|
Music On Hold Context: |Contexto Musica Espera:|
On Hold Prompt Filename: |Archivo Aviso espera:|
On Hold Prompt Interval: |Intervalo Aviso Espera:|
Agent Alert Extension: |Extensión Alerta de Agente:|
Agent Alert Delay: |Retardo Alerta de Agente:|
You will also be able to set the rank, or skill level, in this section for each of the inbound groups as well as being able to see the number of calls received from each inbound group for this specific agent|También podrá fijar el nivel de destreza, en esta sección para cada uno de los grupos de entrada así como poder ver elnúmero de las llamadas recibidas de cada grupo de entrada para este agente específico|
Allow Inbound and Blended -<\/B> This is where you can set whether the users of this campaign will have the option to take inbound calls with this campaign. If you want to do blended inbound and outbound then this must be set to Y. If you only want to do outbound dialing on this campaign set this to N. Default is N|Permitir entrada y combinación - Establecer si los usuarios de esta campaña tendrán la opción para tomar llamadas de entrada en esta campaña. Si usted desea combinar la opcion de tomar llamadas de entrada y de salida combinada entonces se debe establecer el valor verdadero (Y). Si desea solamente hacer marcación de salida en esta campaña establecer el valor a N. El valor por defecto es N|
Allow Inbound and Blended: |Permitir entrada y combinación:|
Manual Dial List ID -<\/B> The default list_id to be used when an agent placces a manual call and a new lead record is created in vicidial_list. Default is 999. This field can contain digits only|ID Lista de Marcación Manual - Es el list_id del por defecto a utilizar cuando un agente realiza una llamada manual y un nuevo registro de contacto es creado en vicidial_list. El valor por defecto es 999. Este campo puede contener dígitos solamente|
Manual Dial List ID: |ID Manual De la Lista Del Dial:|
inbound_group_rank: orders by the rank given to the agent for the specific inbound group. Highest to Lowest|inbound_group_rank: Órdenamiento de fila dado al agente para el grupo de entrada específico. De mayor a menor|
fewest_calls: orders by the number of calls received by an agent for that specific inbound group. Least calls first|fewest_calls: Ordenamiento por el número de las llamadas recibidas por un agente para ese grupo de entrada específico. De menor a mayor|
Campaign Ranks: |Filas De la Campaña:|
AGENT RANKS FOR THIS CAMPAIGN:|PUNTUACIONES DE AGENTE PARA ESTA CAMPAÑA:|
Copy Campaign|Copiar Campaña|
COPY A CAMPAIGN|COPIAR UN CAMPAÑA|
Source Campaign: |Campaña Orígen:|
New Copied Campaign Addition|Adición de Copia de Campaña|
Copy In-Group|Copia Grupo-Entrante|
New Copied In-Group Addition|Adición Copia de Grupo-Entrada|
Copy User|Copiar Usuario|
New Copied User Addition|Adición Copia de Usuario|
COPY USER|COPIAR USUARIO|
Copy In-Group|Copiar Grupo-Entrada|
COPY INBOUND GROUP|COPIAR GRUPO ENTRADA|
campaign_rank: orders by the rank given to the agent for the campaign. Highest to Lowest|campaign_rank: Ordenamiento por la puntuación dada al agente para la campaña. De Mayor a menor.|
Default Transfer Group -<\/B> This field is the default In-Group that will be automatically selected when the agent goes to the transfer-conference frame in their agent interface|Grupo de transferencia por defecto - Este campo define el grupo de entrada por defecto que será seleccionado automáticamente cuando el agente se dirige al entorno de Trasferencia-conferencia en su interfas de agente|
Default Transfer Group: |Grupo Transferencia por Defecto:|
Allowed Transfer Groups: |Grupos Transferencia Permitido:|
Allowed Transfer Groups -<\/B> With these checkbox listings you can select the groups that agents in this campaign can transfer calls to. Allow Closers must be enabled for this option to show up|Grupos de transferencia Permitidos- Con estas listas verificables, usted puede seleccionar los grupos a los cuales los agentes pueden transferir llamadas. Permitir Agentes de Cierre debe ser permitido para que esta opción se despliegue|
Campaign Ranks -<\/B> In this section you can define the rank an agent will have for each campaign. These ranks can be used to allow for preferred call routing when Next Agent Call is set to campaign_rank|Calificaciones de campaña - Define la calificación que un agente tendrá en cada campaña. Estas calificaciones pueden ser consideradas para permitir el enutamiento preferido para las llamadas siguientes cuando se establece el valor como campaign_rank|
Also in this section is the ability to give the agent a rank for each inbound group. These ranks can be used for preferred call routing when that option is selected in the in-group screen|También en esta sección se establece la capacidad de dar al agente una calificación para cada grupo de entrada. Estas calificaciones pueden ser utilizadas para el enrutamiento de llamadas preferido cunado esta opción se selecciona en el tablero de Grupo-Entrada|
### START translations for 2.0.5 release ###
QC Enabled -<\/B> This option allows the user to log in to the Quality Control agent screen|CC Activado - Esta opción permite al usuario acceder a la pantalla de control de calidad de agente|
QC User Level -<\/B> This setting defines what the agent Quality Control user level is. This will dictate the level of functionality for the agent in the QC section|Nivel de Usuario de CC - Este ajuste define lo que es el nivel de usuario de agente de control de calidad. Este dictará el nivel de funcionalidad para el agente en la sección de CC|
QC Record Pass -<\/B> This option allows the agent to specify that a record has passed the first round of QC after reviewing the record|CC Aprobar Registro - Esta opción permite al agente especificar que un registro ha pasado la primera ronda de control de calidad después de ser examinado|
QC Record Finish -<\/B> This option allows the agent to specify that a record has finished the second round of QC after reviewing the passed record|CC Finalizar Registro - Esta opción permite al agente especificar que un registro ha terminado la segunda ronda de control de calidad después de revisar el registro aprobado|
QC Record Commit -<\/B> This option allows the agent to specify that a record has been committed in QC. It can no longer be modified by anyone|Registro de control de calidad Compro - Esta opción permite al agente para especificar que un registro se ha cometido en el control de la calidad. Ya no puede ser modificado por cualquiera|
QC Allowed Campaigns -<\/B> This is a selectable list of Campaigns which members of this user group will be able to QC. The ALL-CAMPAIGNS option allows the users in this group to QC any campaign on the system|CC Campañas Permitidas - Esta es una lista seleccionable de Campañas en la que los miembros de este grupo de usuarios podrá realizar Control de Calidad (CC). En la opción ALL-CAMPAIGNS permite a los usuarios en este grupo realizar control de calidad para cualquier campaña en el sistema|
QC Allowed Inbound Groups -<\/B> This is a selectable list of Inbound Groups which members of this user group will be able to QC. The ALL-GROUPS option allows the users in this user group to QC any inbound group on the system|CC Grupos Entrantes Permitidos - Esta es una lista de seleccion de grupos de entrada en la que los miembros podran realizar Control de Calidad. LA opción ALL_GROUPS permite a los usuarios de este grupo realizar control de calidad a cualquier grupo en el sistema|
QC Enabled: |CC Activado:|
QC User Level: |CC Nivel de Usuario:|
QC Pass: |CC Aprobado:|
QC Finish: |CC Terminado:|
QC Commit: |CC Commit:|
Modify Nothing|Modificar Nada|
Modify Nothing Except Status|Modificar Nada Salvo Estado|
Modify All Fields|Modificar Todos los Campos|
Verify First Round of QC|Verificar primera ronda de CC|
View QC Statistics|Ver Estadísticas de CC|
Ability to Modify FINISHed records|Capacidad para modificar Registros Terminados|
Manager Level|Nivel de Manager|
USERS CAN VIEW ANY CAMPAIGN|Los usuarios pueden ver cualquier campaña|
USERS CAN QC ANY CAMPAIGN|USUARIOS PUEDEN CC CUALQUIER CAMPAÑA|
USERS CAN QC ANY INBOUND GROUP|USUARIOS PUEDEN CC entrantes CUALQUIER GRUPO|
QC Allowed Campaigns: |CC permitidas Campañas:|
QC Allowed Inbound Groups: |CC Grupos Entrantes Permitidos:|
Queue Priority -<\/B> This setting is used to define the order in which the calls from this outbound campaign should be answered in relation to the inbound calls if this campaign is in blended mode|Prioridad de Cola - Este valor se utiliza para definir el orden en que las llamadas salientes de esta campaña debe responderse en relación con las llamadas entrantes si esta campaña está en el modo mixto|
Queue Priority: |Prioridad de Cola:|
Drop Action: |Acción post Caídas:|
Drop Transfer Group|Grupo de Transferencia post Caídas|
Drop Action -<\/B> This menu allows you to choose what happens to a call when it has been waiting for longer than what is set in the Drop Call Seconds field. HANGUP will simply hang up the call, MESSAGE will send the call the Drop Exten that you have defined below, VOICEMAIL will send the call to the voicemail box that you have defined below and IN_GROUP will send the call to the Inbound Group that is defined below|Acción post Caidas - Este menú le permite elegir lo que le sucede a una llamada cuando se ha estado esperando durante más de lo establecido en el campo Segundos Caida de Llamada. HANGUP simplemente cuelga la llamada, MESSAGE envia el mensaje de llamar a la Extensión de Caída que se define a continuación, VOICEMAIL envía la llamada al buzón de voz se define a continuación, IN_GROUP enviará la llamada a la Grupo de Entrada que se define a continuación|
Drop Exten -<\/B> If Drop Action is set to MESSAGE, this is the dial plan extension that the call will be sent to if it reaches Drop Call Seconds|Extensión de Caída- Si se establece la acción post caída a MESSAGE, esta es la extensión del plan de marcación que debe ser alcanzada si cumple el tiempo establecido para la Caida de la llamada.|
Drop Call Seconds -<\/B> The number of seconds a call will stay in queue before being considered a DROP|Tiempo Caida de Llamada - Tiempo en segundos que una llamada se quedará en la cola antes de ser considerada una CAIDA|
Drop Transfer Group -<\/B> If Drop Action is set to IN_GROUP, the call will be sent to this inbound group if it reaches Drop Call Seconds|Grupo de Transferencia de Caidas - En caso de acción de caída se establece el Grupo de entrada al cuál la llamada será enviada si cumple el tiempo establecido para la Caida de la llamada|
QC SETTINGS FOR THIS CAMPAIGN|AJUSTES CC PARA ESTA CAMPAÑA|
QC Enabled: |CC Activado:|
QC Statuses: |CC Estados:|
Modify Campaign QC Settings|Modificar la campaña de CC Configuración|
QC Enabled -<\/B> Setting this field to Y allows for the agent Quality Control features to work. Default is N|CC Activado - Establecer este campo como verdadero (Y) permite activar la configuración al agente de control de calidad. El valor predeterminado es N|
QC Statuses -<\/B> This area is where you select which statuses of leads should be gone over by the QC system. Place a check next to the status that you want QC to review|CC Estados - Esta zona es donde se selecciona el estados en que los contactos deben estar para ser enviador a revisión por control de calidad. Coloque una marca de verificación junto al estado que desea que CC revise.|
QC SETTINGS NOT MODIFIED|AJUSTES CC NO MODIFICADOS|
QC SETTINGS MODIFIED|AJUSTES CC MODIFICADOS|
QC WebForm Address -<\/B> This is the website address that a QC agent can go to when clicking on the WEBFORM link in the QC screen|CC Dirección Formulario Web- Esta es la dirección del sitio web en la cual un agente de control de calidad puede alcanzar tras hacer click en el enlace WEBFORM en la pantalla de control de calidad|
QC Script -<\/B> This is the script that can be used by QC agents in the SCRIPT tab in the QC screen|CC Escritura - Este es el script que puede ser utilizado por agentes de control de calidad en pestaña SCRIPT en el tablero de control de calidad|
QC WebForm: |CC Formulario Web:|
QC Script|CC SCRIPT|
In-Group Recording Override -<\/B> This field allows for the overriding of the campaign call recording setting. This setting can be overridden by the vicidial_user recording override setting. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording|Inhabilitar grabación Grupo-Entrada - Este campo permite inhabilitar las opciones de la campaña establecidas para la grabación. Este ajuste puede ser anulado mediante los ajustes de invalidación de grabación vicidial_user. DISABLED no invalida los ajustes de grabación de la campaña. NEVER deshabilitará la grabación en el cliente. ONDEMAND es el valor por defecto y permite al agente iniciar y detener la grabación cuando lo requiera. ALLCALLS empezará a grabar en el cliente cuando se envía una llamada a un agente. ALLFORCE empezará a grabar en el cliente cuando se envía una llamada a un agente sin dar opción al agente para detener la grabación|
In-Group Recording Filename -<\/B> This field will override the Campaign Recording Filenaming Scheme unless it is set to NONE. The allowed variables are CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this TESTCAMP_51020103108_3125551212. 50 char max. Default is NONE|Archivo Grabación Grupo-Entrada - Este campo inactivará el esquema de Nombramiento de Archivos de Grabación de la Campaña a menos que sea establecido cono NONE. La variables permitidas son CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. El valor por defecto es FULLDATE_AGENT y tendrá el siguiente aspecto 20051020-103108_6666. Otro ejemplo es CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que se vería así TESTCAMP_51020103108_3125551212. 50 caracteres máx. El valor predeterminado es NONE|
In-Group Recording Override: |Inahibitar Grabación Grupo-Entrada: |
In-Group Recording Filename: |Nombre Archivo Grabación Grupo-Entrada: |
ADDING VICIDIAL QC STATUS CODE|AGREGANDO CODIGO ESTADO CC VICIDIAL|
MODIFY VICIDIAL QC STATUS CODE|MODIFICAR CODIGO ESTADO CC VICIDIAL|
VICIDIAL QC STATUS CODES|CÓDIGOS DE ESTADO CC VICIDIAL|
The Quality Control-QC system within VICIDIAL has its own set of status codes separate from those within the call handling functions of VICIDIAL. QC statuse codes must be between 2 and 8 characters in length and contain no special characters like a space or colon. The QC status code description must be between 2 and 30 characters in length.|El sistma de Control de Calidad -CC, tiene su propio conjunto de estados separados de aquellos que están dentro de las funciones de marcación VICIDIAL. La descripción de Códigos de Estado de CC debte tener entre 2 y 8 caracteres y no contener caracteres especiales como espacios o punto y coma. La descripción del código de estado de CC debe tener entre 2 y 30 caracteres.|
QC Status Codes | Códigos de estado de CC|
VICIDIAL QC STATUS CODES WITHIN THIS SYSTEM: |CÓDIGOS ESTADOS de CC VICIDIAL EN ESTE SISTEMA:|
ADD NEW QC STATUS CODE|AGREGAR CÓDIGO ESTADO CC|
QC STATUS CODE NOT DELETED|CÓDIGO ESTADO DE CC NO SUPRIMIDO|
QC STATUS CODE DELETED: |CÓDIGO ESTADO DE CC SUPRIMIDO:|
QC STATUS CODE NOT MODIFIED |CÓDIGO ESTADO DE CC NO MODIFICADA|
QC STATUS CODE MODIFIED: |CÓDIGO ESTADO DE CC MODIFICADO:|
the qc status code needs to be at least 1 characters in length|el código de estado de CC debe tener al menos 1 caracter|
the qc status code name needs to be at least 1 characters in length|el nombre del código de estado de CC debe tener por lo menos 1 caracter|
QC STATUS CODE NOT ADDED |CC CÓDIGO DE ESTADO NO AGREGADO|
there is already a qc status code in the system with this name:|Ya existe un código de estado de CC en el sistema con este nombre:|
QC STATUS CODE ADDED: |CC CÓDIGO DE ESTADO AGREGADO:|
code must be between 1 and 8 characters in length|código debe tener entre 1 y 8 caracteres|
code name must be between 2 and 30 characters in length|nombre de código debe tener entre 2 y 30 caracteres|
CALL HANGUP REASON STATS|ESTADÍSTICAS MOTIVOS CIERRE LLAMADAS|
After Hours Action -<\/B> The action to perform if it is after hours as defined in the call time for this inbound group. HANGUP will immediately hangup the call, MESSASGE will play the file in the After Hours Message Filenam field, EXTENSION will send the call to the After Hours Extension in the dialplan and VOICEMAIL will send the call to the voicemail box listed in the After Hours Voicemail field, IN_GROUP will send the call to the inbound group selected in the After Hours Transfer Group select list. Default is MESSAGE|Acción post Horario- Acción a ejecutar si sobrepasa el horario definido en el horario de marcación para este grupo de entrada. HANGUP cuelga inmediatamente la llamada, MESSASGE reproduce el archivo fefinido en el campo Archivo Mensaje Post Horario, EXTENSIÓN enviará la llamada a la extensión de Post horario definida en el plan de marcación y VOICEMAIL envía la llamada al buzón de voz definido en el campo Buzon de Voz Post Horario; IN_GROUP enviará la llamada al grupo de entrada seleccionado en la lista de Grupo de Transferencia post horario. El valor predeterminado es MESSAGE|
After Hours Transfer Group -<\/B> If After Hours Action is set to IN_GROUP, the call will be sent to this inbound group if it enters the in-group outside of the call time scheme defined for the in-group|Grupo Tranferencia Post Horario- Si se define la Acción post-horario en IN_GROUP, la llamada será enviada a este grupo de entrada si esta entra en el grupo fuera del esquema de horarios de marcación definido para este grupo|
After Hours Transfer Group|Horas después de la transferencia del Grupo|
Total calls taken in to this In-Group:|Total de llamadas tomadas en este In-Grupo:|
CALL HOLD TIME BREAKDOWN IN SECONDS|TERMINACION DE LLAMADA EN ESPERA (SEG)|
Date Range:|Rango de Fecha:|
ADDING NEW PHONE ALIAS|AGREGANDO ALIAS TELÉFONO |
ADD NEW PHONE ALIAS|AGREGAR ALIAS TELÉFONO |
MODIFY PHONE ALIAS|MODIFICAR ALIAS TELÉFONO|
DELETE PHONE ALIAS|ELIMINAR ALIAS TELÉFONO|
PHONE ALIAS LIST|LISTA ALIAS TELÉFONO|
Phone Alias List|Lista Alias Teléfono|
Add A New Phone Alias|Agregar Alias teléfono|
ADD A NEW PHONE ALIAS|AGREGAR ALIAS TELÉFONO|
Alias ID: |ID Alias:|
Alias Name: |Nombre Alias:|
Phone Logins List: |Lista Registros Teléfono:|
PHONE ALIAS NOT ADDED|TELÉFONO ALIAS NO AÑADIDO|
there is already a Phone Alias in the system with this ID|ya existe un alias de teléfono en el sistema con este ID|
there is already a Phone Login in the system with this ID|ya existe un Teléfono de inicio de sesión en el sistema con este ID|
PHONE ALIAS ADDED|ALIAS TELÉFONOAGREGADO|
PHONE ALIAS NOT MODIFIED|ALIAS TELÉFONO NO MODIFICADO|
PHONE ALIAS MODIFIED|ALIAS TELÉFONO MODIFICADO|
PHONE ALIAS NOT DELETED|TELÉFONO ALIAS NO SUPRIMIDO|
PHONE ALIAS DELETION CONFIRMATION|ALIAS TELÉFONO CONFIRMACIÓN DE BORRADO|
Click here to delete phone alias|Haga click aquí para eliminar alias de teléfono|
PHONE ALIAS DELETION COMPLETED|BORRADO DE ALIAS TELÉFONO TERMINADO|
PHONE ALIAS LISTINGS|TELÉFONO ALIAS LISTADOS|
there is already a Phone alias in the system with this login|ya existe un alias de Teléfono en el sistema con esta información de acceso|
there is already a Phone in the system with this login|ya existe un teléfono en el sistema con esta información de acceso|
DELETE THIS PHONE ALIAS|ELIMINAR ESTE ALIAS DE TELÉFONO |
MODIFY A PHONE ALIAS RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE ALIAS DE TELÉFONO|
Alias ID -<\/B> The ID of the alias used to allow for phone load balanced logins. no spaces or other special characters allowed. Must be between 2 and 20 characters in length|ID Alias - El ID de los alias utilizados para permitir accesos de distribución de carga teléfonica. Sin espacios ni otros caracteres especiales permitidos. Debe tener entre 2 y 20 caracteres|
Alias Name -<\/B> The name used to describe a phones alias, Must be between 2 and 50 characters in length|Nombre Alias - El nombre utilizado para describir un alias de teléfonos, debe tener entre 2 y 50 caracteres|
Phones Logins List -<\/B> The comma separated list of phone logins used when an agent logs in using phone load balanced logins. The Agent application will find the active server with the fewest agents logged into it and place a call from that server to the agent upon login|Lista de accesos a teléfonos- La lista separada por comas de accesos telefonicos utilizados cuando un agente se registra para el uso de accesos de balanceo de carga telefónica. La aplicación de agente encontrará el servidor activo con el menor número de agentes registrados en él y ubicará una llamada desde ese servidor al agente tras su inicio de sesión.|
PHONES WITHIN THIS PHONES ALIAS|TELÉFONOS DENTRO DE ESTE ALIAS TELEFONICO|
Add New Shift|Añadir Turno|
New Shift Addition|Adición de Nuevo Turno|
Modify Shift|Modificar Turno|
Delete Shift|Suprimir Turno|
Shifts|Turnos|
Shift ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Shift Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|ID Turno- Este es el nombre corto de una definición de Turno Vicidial. Este debe ser un identificador único. No utilizar espacios ni signos de puntiuación en este campo. Máximo 20 caracteres , mínimo 2 caracteres|
Shift Name -<\/B> This is a more descriptive name of the Shift Definition. This is a short summary of the Shift definition. max 50 characters, minimum of 2 characters|Nombre de Turno - Nombre descriptivo de la Definición de Turno. Este resume la definición de turno. Máximo 50 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Shift Start Time -<\/B> This is the time that the campaign shift begins. Must only be numbers, 9:30 AM would be 0930 and 5:00 PM would be 1700|Hora inicio Turno - Este es el momento en que comienza el turnos en la campaña. Sólo deben ser números, por ejemplo las 9:30 AM y 5:00 AM sería 0930 - 1700|
Shift Length -<\/B> This is the time in Hours and Minutes that the campaign shift lasts. 8 hours would be 08:00 and 7 hours and 30 minutes would be 07:30|Duración Turno - Este es el tiempo en horas y minutos que dura la campaña por turnos. 8 horas sería 08:00 y 7 horas y 30 minutos sería 07:30|
Shift Weekdays -<\/B> In this section you should choose the days of the week that this shift is active|Dias Semana Turno - En esta sección usted debe elegir los días de la semana que este turno está activo|
Show Shifts|Mostrar Turnos|
Add A New Shift|Añadir Turno|
Shift ID: |ID Turno:|
Shift Name: |Nombre Turno:|
Shift Start Time: |Hora inicio Turno:|
Shift End Time: |Hora fin Turno:|
SHIFT DEFINITION NOT ADDED|DEFINICIÓN DE TURNO NO AÑADIDA|
there is already a shift entry with this ID|ya existe un turno con este ID|
Shift ID and name must be at least 2 characters in length|ID y nombre de Turno deben tener al menos 2 caracteres de longitud|
Shift Start Time must be 4 digits in length and be a valid time|Hora de inicio de Turno debe tener 4 dígitos que dscriban una hora valida en formato hhmm|
Shift Length must be 5 characters in length and be 24 hours or less|Duración de Turno debe ser de 5 caracteres de longitud y de 24 horas o menos en formato hh:mm|
SHIFT ADDED: |TURNO AÑADIDO:|
MODIFY A SHIFT|MODIFICAR TURNO|
USER GROUPS USING THIS SHIFT:|GRUPOS DE USUARIOS UTILIZANDO ESTE TURNO:|
DELETE THIS SHIFT DEFINITION|ELIMINAR ESTA DEFINICIÓN DE TURNO|
MODIFY A SHIFT|MODIFICAR TURNO|
SHIFT NOT DELETED|SHIFT NO SUPRIMIDA|
SHIFT DELETION CONFIRMATION: |CONFIRMACIÓN DE BORRADO DE TURNO:|
Click here to delete shift|Click aquí para suprimir turno|
SHIFT DELETION COMPLETED:|BORRADO DE TURNO TERMINADO:|
SHIFT MODIFIED|TURNO MODIFICADO|
SHIFT LISTINGS:|LISTADOS DE TURNOS:|
Shift Weekdays: |Turno Dias: |
Sunday|Domingo|
Monday|Lunes|
Tuesday|Martes|
Wednesday|Miércoles|
Thursday|Jueves|
Friday|Viernes|
Saturday|Sábado|
Group Shifts: |Grupo de Turnos:|
Group Shifts -<\/B> This is a selectable list of shifts that can restrict the agents login time on the system|Grupo de Turnos - Esta es una lista de seleccioón de turnos que pueden restringir los horarios de acceso de los agentes en el sistema|
Timeclock| Reloj de Asistencia|
Timeclock End Of Day -<\/B> This setting defines when all users are to be auto logged out of the timeclock system. Only runs once a day. must be only 4 digits 2 digit hour and 2 digit minutes in 24 hour time. Default is 0000|Reloj Asistencia Fin de Día - Este ajuste define el momento en que todos los usuarios se van a auto-desconexión de la sesión en el Reloj de Asistencia del sistema. Sólo se ejecuta una vez al día. debe ser sólo de 4 dígitos 2 horas y 2 minutos en cifras de 24 horas - Formato hhmm. Por defecto es 0000|
Timeclock Last Auto Logout -<\/B> This field displays the date of the last auto-logout|Reloj Asistencia Última Auto-Desconexión - Este campo muestra la fecha de la última auto-desconexión|
Timeclock Last Auto Logout: |Reloj Asistencia Última Auto Desconexión:|
Timeclock End Of Day: |Rejloj Asistencia Fin de Día:|
SURVEY SETTINGS FOR THIS CAMPAIGN:|CONFIGURACION DE ENCUESTA PARA ESTA CAMPAÑA:|
Modify Campaign Survey|Modificar Encuesta de Campaña|
Survey First Audio File -<\/B> This is the audio filename that is played as soon as the customer picks up the phone when running a survey campaign.|Encuesta primer archivo de audio - Este es el nombre de archivo de audio que se reproduce en cuanto el cliente coge el teléfono cuando se ejecuta una campaña de encuesta.|
Survey DTMF Digits -<\/B> This field is where you define the digits that a customer can press as an option on a survey campaign. valid dtmf digits are |Encuesta Dígitos DTMF - Este campo es donde se definen los dígitos que un cliente puede pulsar como una opción en una campaña de encuesta. Válidos unicamente los dígitos DTMF|
Survey Not Interested Digit -<\/B> This field is where you define the customer digit pressed that will show they are Not Interested.|Encuesta dígito de No Interesado - Este campo es donde se define el digito a presionar por el cliente que indica que no está interesado.|
Survey Not Interested Status -<\/B> This field is where you select the status to be used for Not Interested. If DNC is used and the campaign is set to use DNC then the phone number will be automatically added to the VICIDIAL internal DNC list.|Encuesta Estado de No Interesado- Este campo permite seleccionar el estado que debe utilizarse para No Interesado. Si se utiliza DNC y la campaña está configurada para utilizar DNC entonces el número de teléfono se añade automáticamente a la lista interna DNC VICIDIAL.|
Survey Opt-in Audio File -<\/B> This is the audio filename that is played when the customer has opted-in to the survey, not opted-out or not responded if the no-response-action is set to OPTOUT. After this audio file is played, the Survey Method action is taken.|Encuesta Archivo audio de Opcoines-ent - Este es el nombre de archivo de audio que se reproduce cuando el cliente ha decidido participar en la encuesta, no seleccionó opción de salida, ó no respondió si la accion de no respuesta se establece a OPTOUT. Después de reproducir este archivo de audio, se ejecuta acciónes Método de Encuesta.|
Survey Not Interested Audio File -<\/B> This is the audio filename that is played when the customer has opted-out of the survey, not opted-in or not responded if the no-response-action is set to OPTIN. After this audio file is played, the call will be hung up|Encuesta Archivo de Audio No Interesado- Este es el nombre de archivo de audio que se reproduce cuando el cliente ha optapdo por salir de la encuesta, no seleccionar opción de entrada o no responder si la respuesta de no actividad se establece como OPTIN. Después de reproducir este archivo de audio, la llamada será colgada|
Survey Method -<\/B> This option defines what happens to a call after the customer has opted-in. AGENT_XFER will send the call to the next available agent. VOICEMAIL will send the call to the voicemail box that is specified in the Voicemail field. EXTENSION will send the customer to the extension defined in the Survey Xfer Extension field. HANGUP will hang up the customer. CAMPREC_60_WAV will send the customer to have a recording made with their response, this recording will be placed in a folder named as the campaign inside of the Survey Campaign Recording Directory.|Método de encuesta - Esta opción se define lo que sucede a una llamada después de que el cliente ha optado por entrar a la encuesta. AGENT_XFER enviará la convocatoria al siguiente agente disponible. VOICEMAIL se envía la llamada al buzón de voz de especificado en el campo Buzon de Voz. EXTENSION enviará al cliente a la extensión definida en el campo Extension Xfer Encuesta. HANGUP colgará al cliente. CAMPREC_60_WAV enviará al cliente a realizar una grabación con su respuesta, esta grabación se colocará en una carpeta con el nombre de la campaña dentro del Directorio de Grabaciones de Campaña de Encuesta.|
Survey No-Response Action -<\/B> This is where you define what will happen if there is no response to the survey question. OPTIN will only send the call on to the Survey Method if the customer presses a dtmf digit. OPTOUT will send the customer on to the Survey Method even if they do not press a dtmf digit.|Encuesta Acción No-Responde- Define lo que ocurrirá si no hay respuesta a la pregunta de la encuesta. OPTIN sólo enviará la llamada al Método de Encuesta si el cliente pulsa un dígito DTMF. OPTOUT enviará al cliente en el Método de Encuesta, aun cuando no presiona un dígito DTMF.|
Survey Response Digit Map -<\/B> This is the section where you can define a description to go with each dtmf digit option that the customer may select.|Encuesta Enumerar Dígitos de Resuesta - En esta sección define una descripción que vá junto a cada opción de dígito DTMF que el cliente puede seleccionar.|
Survey Xfer Extension -<\/B> If the Survey Method of EXTENSION is selected then the customer call would be directed to this dialplan extension|Encuesta Xfer Extensión - Si el método de encuesta de EXTENSIÓN se selecciona entonces la llamada de cliente se dirige a esta extensión del plan de marcación|
Survey Campaign Recording Directory -<\/B> If the Survey Method of CAMPREC_60_WAV is selected then the customer response will be recorded and placed in a directory named after the campaign inside of this directory.|ENcuesta Directorio de Grabación de Campaña - Si el método de encuesta CAMPREC_60_WAV se selecciona, entonces la respuesta de los clientes serán grabadas y se colocadas en un directorio llamado después de la campaña dentro de este directorio.|
SURVEY SETTINGS NOT MODIFIED|ENCUESTA AJUSTES NO MODIFICADOS|
SURVEY SETTINGS MODIFIED|ENCUESTA AJUSTES MODIFICADOS|
Survey First Audio File|Encuesta Primer archivo de audio|
Survey DTMF Digits|Encuesta Dígitos DTMF|
Survey Not Interested Digit|Encuesta Dígito de No Interesado|
Survey Not Interested Status|Encuesta Estado de No Interesado|
Survey Opt-in Audio File|Encuesta Archivos de Audio Opcion Entrar|
Survey Not Interested Audio File|Encuesta Archivo de Audio No Interesado|
Survey Method|Encuesta Método|
Survey No-Response Action|Encuesta Accion de No-Responde|
Survey Response Digit Map|Encuesta Enumerar Dígitos Respuesta|
Survey Xfer Extension|Extensión Xfer Extensión|
Survey Campaign Recording Directory|Encuesta Directorio Grabación de Campaña|
Add Timeclock Log Record -<\/B> This option allows the user to add records to the timeclock log|Añadir Registro Grabación a Reloj Asistencia - Esta opción permite al usuario añadir registros de grabación al reloj de asistencia|
Modify Timeclock Log Record -<\/B> This option allows the user to modify records in the timeclock log|Modificar Registro GRabación en Reloj Asistencia - Esta opción permite al usuario modificar los registros de grabación en el Reloj de Asistencia|
Delete Timeclock Log Record -<\/B> This option allows the user to delete records in the timeclock log|Eliminar Registros de Grabación Reloj Asistencia - Esta opción permite al usuario borrar los registros re grabación en el Reloj de Asistencia|
Add Timeclock Log Record|Añadir Registro Grabación a Reloj Asistencia |
Modify Timeclock Log Record|Modificar Registro Grabación en Reloj Asistencia |
Delete Timeclock Log Record|Eliminar Registro Grabación en Reloj Asistencia |
USER GROUP TIMECLOCK STATUS REPORT|INFORME DE ESTADO EN RELOJ DE ASISTENCIA DE GRUPO DE USUARIOS|
Click here to see the Timeclock Status for this user group|Click aquí para ver el Estado en Reloj de Asistencia de este grupo de ususarios|
ADD NUMBERS TO THE DNC LIST|AÑADIR NÚMEROS A LA LISTA DNC|
Phone Numbers: |Números de teléfono:|
one phone number per line only|solo un número de teléfono por línea|
VICIDIAL DNC List -<\/B> This Do Not Call list contains every lead that has been set to a status of DNC in the system. Through the LISTS - ADD NUMBER TO DNC page you are able to manually add numbers to this list so that they will not be called by campaigns that use the internal DNC list|Lista DNC VICIDIAL - Esta lista De No Contactar contiene cada contacto que se ha establecido a un estado DNC en el sistema. A través de la LISTAS - mediante la página AÑADIR NÚMERO a DNC puede agregar manualmente los números a esta lista a fin de que no sea marcados por las campañas que utilizan la lista interna DNC|
Time Sheet | Hoja de Horarios|
Timeclock Record Edit|Editar Registro Reloj Asistencia|
Default date format with year month day|Por defecto el formato de fecha con el año mes día|
USA date format with month day year|Formato fecha EE.UU. mes día año|
European date format with day month year|Formato fecha Europea día mes año|
Text date format with abbreviated month day|Texto con formato de fecha abreviado mes día|
followed by 24 hour time|seguido por 24 horas|
followed by 12 hour time|seguido por 12 horas|
Agent Screen Header Date Format -<\/B> This menu allows you to choose the format of the date that shows up at the top of the VICIDIAL agent screen. The options for this setting are: default is|Formato Encabezado Fecha Tablero de Agente - Este menú le permite elegir el formato de la fecha que aparece en la parte superior de la pantalla de agente VICIDIAL. Las opciones para este ajuste son los siguientes: el valor por defecto es|
Agent Screen Customer Date Format -<\/B> This menu allows you to choose the format of the customer time zone date that shows up at the top of the Customer Information section of the VICIDIAL agent screen. The options for this setting are: default is|Formato Fecha Personalizado Tablero Agente - Este menú permite elegir el formato de la fecha que aparece en la parte superior de la Sección de Información del tablero de Agente VICIDIAL. Las opciones para este ajuste son los siguientes: el valor predeterminado es|
Agent Screen Customer Phone Format -<\/B> This menu allows you to choose the format of the customer phone number that shows up in the status section of the VICIDIAL agent screen. The options for this setting are: default is|Agente Cliente Teléfono Formato de pantalla - Este menú le permite elegir el formato del cliente el número de teléfono que aparece en el estado de la agente VICIDIAL pantalla. Las opciones para este ajuste son los siguientes: el valor predeterminado es|
dash separated phone number|Numero telefónico separado por guión|
dash separated number with area code in parenthesis|Numero separado por guión y código de area en paréntesis|
No formatting|Sin formato|
with space after city code|con espacio después del código de ciudad|
space separated phone number|número telefónico separado con espacios|
Agent Screen Header Date Format|Agente Formato Fecha Encabezado en pantalla|
Agent Screen Customer Date Format|Agente Formato Fecha Personalizado en pantalla
Agent Screen Customer Phone Format|Agente Formato Teléfono de Cliente en pantalla|
ERROR- There is a problem with the data that you entered, please go back|ERROR-Hay un problema con los datos que ha introducido, por favor, volver|
A timeclock session cannot overlap another timeclock session|Una sesión en Reloj de Asistencia no puede superponerse a otra sesion de Asistencia|
Disable Alter Customer Phone -<\/B> If set to Y, does not change the customer phone number when an agent dispositions the call. Default is Y|Deshabilitar Teléfono personalizado Alterno - Si se establece el valor como verdadero (Y), no cambia el número de teléfono del cliente, cuando un agente dispone de la llamada. El valor por defecto es Y|
Agent API Access -<\/B> This option allows the account to be used with the vicidial agent API commands|Agente Acceso API- Esta opción permite que la cuenta sea utilizada con los comandos API de Agente vicidial|
Agent Alter Customer Phone Override -<\/B> This option will override whatever the option is in the campaign for altering of customer phone number. NOT_ACTIVE will use whatever setting is present for the campaign. ALLOW_ALTER will always allow for the agent to alter the customer phone number, no matter what the campaign setting is. Default is NOT_ACTIVE|Agente Inhabilitar Teléfono Alterno de Cliente - Esta opción inhabilitará cualquier configuración en la campaña relacionada con la modificación del numero telefónico del cliente. NOT_ACTIVE utilizará cualquier ajuste es para la presente campaña. ALLOW_ALTER siempre permitirá que el agente modifique el número de teléfono del cliente, no importa la configuración de la campaña. El valor predeterminado es NOT_ACTIVE|
Agent API Active -<\/B> If set to 1, this will allow the Agent API interface to function. Default is 0|Agente Activar API- Si establece el valor en 1, permitirá el funcionamiento de la interfaz de agente. Por defecto es 0|
Agent Alter Customer Phone Override: |Invalidar a Agente Teléfono alternativo Cliente:|
Agent API Access: |Acceso API de Agente:|
Disable Alter Customer Phone: |Deshabilitar Teléfono Cliente Alterno:|
Agent API Active: |Agente Activar API:|
Agent Display Queue Count -<\/B> If set to Y, when a customer is waiting for an agent, the Queue Calls display at the top of the agent screen will turn red and show the number of waiting calls. Default is Y|Agente Despliegue de Contador de Cola - Se se establece el valor verdadero (Y), cuando un cliente está a la espera de un agente, la cola de llamadas en la pantalla superior de la pantalla agente se iluminará en rojo y mostrará el número de llamadas en espera. El valor por defecto es Y|
Agent Display Queue Count: |Agente - Desplegar Contador de Cola:|
agents in dead calls|Agentes en llamadas muertas|
QC Last Pull Time: |CC Última hora de Arrastre:|
and less than 43200 seconds or 12 hours|y menos de 43200 segundos o 12 horas|
LEADS AT LIMIT|CONTACTOS AL LIMITE|
Lead counts taken from active lists in the campaign only|Cuenta de Contactos tomada de listas activas unicamente en la campaña|
QC Get Record Launch-<\/B> This allows one of the following actions to be triggered upon a QC agent receiving a new record|CC Obtener Reproducción de Grabación- Esto permite que una de las siguientes acciones sea activada por un agente de control de calidad recibiendo una nueva grabación|
QC Show Recording -<\/B> This allows for a recording that may be linked with the QC record to be display in the QC agent screen|CC Mostrar grabación - , Permite que una grabación pueda vincularse con el registro de control de calidad que se mostrará en pantalla el agente de control de calidad|
QC Shift -<\/B> This is the shift timeframe used to pull QC records for a campaign. The days of the week are ignored for these functions|CC Horario - Este es el marco de tiempo utilizado para obtener registros de control de calidad para una campaña. Los días de la semana no se tienen en cuenta para estas funciones|
QC Get Record Launch|CC Obtener Reproduccion de Grabación|
QC Show Recording|CC Mostrar Grabaciónes|
QC Shift|CC Turno|
Inbound Group QC Settings|Ajustes CC de Grupo de Entrada|
QC Shift -<\/B> This is the shift timeframe used to pull QC records for an inbound_group. The days of the week are ignored for these functions|CC Turno - Este es el marco de tiempo utilizado para obtener registros de CC para un grupo de entrada. Los días de la semana no se tienen en cuenta para estas funciones|
The Sale Category and Dead Lead Category are both used by the List Suggestion system when analyzing list statistics.|Las Categorías Venta y Contacto Muerto son utilizadas tanto por el sistema de lista de sugerencias en el análisis de estadísticas de la lista.|
Sale Category: |Categoría Venta:|
Dead Lead Category: |Categoría Contacto Muerto:|
Manual Dial Filter -<\/B> This allows you to filter the calls that agents make in manual dial mode for this campaign by any combination of the following: DNC - to kick out, CAMPAIGNLISTS - the number must be within the lists for the campaign, NONE - no filter on manual dial or fast dial lists|Filtro Marcación Manual - Esto permite filtrar las llamadas que hacen los agentes en el modo de marcación manual para esta campaña por cualquier combinación de los siguientes: DNC - a expulsar, CAMPAIGNLISTS - el número debe estar dentro de las listas para la campaña, NONE - sin filtro en marcación manual, o marcación rápida de listas|
Manual Dial Filter: |Filtro Marcación Manual :|
Agent Screen Clipboard Copy -<\/B> THIS FEATURE IS CURRENTLY ONLY ENABLED FOR INTERNET EXPLORER. This feature allows you to select a field that will be copied to the computer clipboard of the agent computer upon a call being sent to an agent. Common uses for this are to allow for easy pasting of account numbers or phone numbers into legacy client applications on the agent computer|Copia a Portapapeles de pantalla de Agente - ESTA FUNCIÓN POR EL MOMENTO SÓLO SE HAN PERMITIDO PARA INTERNET EXPLORER. Esta característica le permite seleccionar un campo que será copiado al portapapeles el equipo del ordenador del agente en base a una llamada que se envíe a un agente. Usos comunes para ello son permitir pegado fácil de números de cuenta o números de teléfono en aplicaciones de cliente complementarias en el equipo agente|
Agent Screen Clipboard Copy|Agente Copia de pantalla a Portapapeles |
EXTENDED alternate numbers are numbers loaded into the system outside of the standard lead information screen. Using EXTENDED you can have hundreds of phone numbers for a single customer record.|EXTENDED números alternativos extendidos son números cargados en el sistema fuera de la pantalla de información estándar del contacto. Utilizando EXTENDED usted puede tener cientos de números de teléfono para un solo registro de cliente.|
Agent Screen Extended Alt Dial -<\/B> This feature allows for agents to access extended alternate phone numbers for leads beyond the standard Alt Phone and Address3 fields that can be used in VICIDIAL for phone numbers beyond the main phone number. The Extended phone numbers can be dialed automatically using the Auto-Alt-Dial feature in VICIDIAL Campaign settings, but enabling this Agent Screen feature will also allow for the agent to call these numbers from their agent screen as well as edit their information|Agente Pantalla Ampliada de Marcación Alternativa - Esta característica permite a los agentes el acceso ampliado a los números de teléfono para cntactos mas allá de los campos Telefono Alternativo y Address3 que pueden ser utilizados en VICIDIAL más allá de los números de teléfono de los principales. Los números de teléfono extendidos se puede marcar automáticamente utilizando la carateristica de Automarcación de números alternos de en la cnofiguración de la Campaña VICIDIAL, pero activar esta función en la pantalla de de agente también permitirá que el agente marcar estos números desde su pantalla de marcación, así como editar su información|
Agent Screen Extended Alt Dial:|Agente Pantalla Ampliada de Marcación Alternativa :|
Use Campaign DNC List -<\/B> This defines whether this campaign is to filter leads against a DNC list that is specific to that campaign only. If it is set to Y, the hopper will look for each phone number in the campaign-specific DNC list before placing it in the hopper. If it is in the campaign-specific DNC list then it will change that lead status to DNCC so it cannot be dialed. Default is N.|Utilizar Lista DNC de Campaña - Este define si esta campaña es para filtrar contactos comparado con una lista DNC que es especifica para esa campaña solamente. Si se establece el valor a verdadero (Y), la lista de marcación se verá para cada número de teléfono en la lista DNC específica de la campaña antes de colocarla en la lista de marcación. Si está en la lista DNC especifica de la campaña entonces cambiara el estado del contacto a DNC y por lo tanto no podrá ser marcado. El valor por defecto es N.|
Use Campaign DNC List|Utilizar Lista de DNC de Campaña|
and possibly the campaign-specific DNC list|y posiblemente, la lista DNC especifica de la campaña|
There is also the option to add leads to the campaign-specific DNC lists for those campaigns that have them|También existe la opción de añadir contactos a la lista DNC de campaña específica para esas campañas que les han|
NOTE: Copying a campaign will copy all settings from the master campaign you select, but it will not copy a campaign-specific DNC list if there was one on the selected master campaign| NOTA: Copiar una campaña copiará todos los ajustes de la campaña maestra que seleccione, pero no va a copiar una lista DNC específica de campaña si existia una en la campaña maestra|
Add New |Agregar Nuevo|
Copy |Copiar|
New DID Addition|Nueva Adición DID |
New Copied DID Addition|Nueva copia de Adición DID|
Modify |Modificar|
Delete |Borrar|
Play Place in Line -<\/B> This defines whether the caller will hear their place in line when they enter the queue as well as when they hear the announcemend. Default is N|Reproducir Posición en línea - Este define si la persona que llama escuchará su posición en la línea cuando entran en la cola, así como cuando escuchan el anuncio. El valor predeterminado es N|
Play Estimated Hold Time -<\/B> This defines whether the caller will hear the estimated hold time before they are transferred to an agent. Default is N|Reproducir Tiempo de espera Estimado - Este define si la persona que llama escuchará el tiempo estimado de espera antes de ser transferido a un agente. El valor predeterminado es N|
Hold Time Option -<\/B> This allows you to specify the routing of the call if the estimated hold time is over the amount of seconds specified below. Default is NONE|Opción tiempo de Espera - Esto le permite especificar la ruta de la llamada si el tiempo de espera estimado es superior a la cantidad de segundos que se especifican a continuación. El valor predeterminado es NINGUNA|
Hold Time Option Seconds -<\/B> If Hold Time Option is set to anything but NONE, this is the number of seconds of estimated hold time that will trigger the hold time option. Default is 360 seconds|Opción Tiempo de Espera (seg) - Si en la opción de tiempo de se establece una opción distinta de NONE, este es el tiempo en segundos del tiempo de espera estimado que activará la opción de tiempo de espera. El valor por defecto es 360 segundos|
Hold Time Option Extension -<\/B> If Hold Time Option is set to EXTENSION, this is the dialplan extension that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Extensión de Opción Tiempo de Espera - Si la Opción de tiempo de Espera se establece como EXTENSION, esta es la extensión del plan de marcación a la que se enviará la llamada si el tiempo de espera estimado excede el tiempo definido en la Opcion de Tiempo de Espera|
Hold Time Option Voicemail -<\/B> If Hold Time Option is set to VOICEMAIL, this is the voicemail box that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Buzon de Voz Opción Tiempo de Espera - Si la Opción de Tiempo de espera se establece como VOICEMAIL, este sará el buzón de voz que se enviará si el tiempo de espera estimado excede el tiempo definido en la Opcion de Tiempo de Espera|
Hold Time Option Transfer In-Group -<\/B> If Hold Time Option is set to IN_GROUP, this is the inbound group that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Transferir Grupo-Entrada de Opción Tiempo de Espera - Si la Opción tiempo de Espera se establece como IN_GROUP, este será el grupo de entrada al que la llamada se enviará si el tiempo de espera estimado excede el tiempo definido en la Opcion de Tiempo de Espera|
Hold Time Option Callback Filename -<\/B> If Hold Time Option is set to CALLERID_CALLBACK, this is the filename prompt that is played before the call is logged as a new lead to the list ID specified below if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Archivo Remarcación de Tiempo de Espera - Si el tiempo de la opción está establecida en CALLERID_CALLBACK, esta es la ruta del archivo que es reproducido antes de que la llamada sea registrada como nuevo contacto en la lista de ID especificada a continuación si el tiempo de espera estimado excede el tiempo establecido en la Opción Tiempo de Espera.|
Hold Time Option Callback List ID -<\/B> If Hold Time Option is set to CALLERID_CALLBACK, this is the List ID the call is added to as a new lead if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|ID Lista Remarcación de Opción Tiempo de Espera - Si el tiempo de la opción está establecida en CALLERID_CALLBACK, esta es el ID de lista con el que la llamada será añadida como nuevo, si el tiempo de espera estimado es superior a la Opción Tiempo de Espera|
Hold Recall Transfer In-Group -<\/B> If a customer calls back to this in-group more than once and this is not set to NONE, then the call will automatically be sent on to the In-Group selected in this field. Default is NONE|Grupo de Transferencia Remarcación Tiempo de Espera - Si un cliente marca a este grupo de entrada mas de una vez, y esta opción no está definida como NONE, entonces la llamada automaticamente será enviada al Grupo de Entrada al grupo de entrada establecido en este campo. El valor por defecto es NONE|
No Delay Call Route -<\/B> Setting this to Y will remove all wait times and audio prompts and attempt to send the call right to an agent. Does not override welcome message or on hold prompt settings. Default is N|N Retraso de llamada Ruta - Establecer este valor como verdadero (Y) eliminará todos los tiempos de espera y anuncios de audio y tratara de enviar la llamada directo a un agente. No anula el mensaje de bienvenida o la configuración de anuncios de espera. El valor por defecto es N|
Play Welcome Message -<\/B> These settings select when to play the defined welcome message, ALWAYS will play it every time, NEVER will never play it, IF_WAIT_ONLY will only play the welcome message if the call does not immediately go to an agent, and YES_UNLESS_NODELAY will always play the welcome message unless the NO_DELAY setting is enabled. Default is ALWAYS| Reproducir Mensaje de Bienvenida - Esta configuración selecciona cuando ejecutar el mensaje de bienvenida. ALWAYS reproducirá todas la veces, NUNCA nunca lo ejecutará, IF_WAIT_ONLY sólo reproducirá el mensaje de bienvenida si la llamada no va inmediatamente a un agente , y YES_UNLESS_NODELAY siempre reproducira el mensaje de bienvenida a menos que se active la opción NO_DELAY. El valor por defecto es SIEMPRE|
Play Place in Line: |Reproducir Lugar en Linea:|
Play Estimated Hold Time: |Reproducir Tiempo de Espera estimado:|
Hold Time Option: |Opción Tiempo de Espera:|
Hold Time Option Seconds: |Opción Tiempo de Espera (seg):|
Hold Time Option Extension: |Extensión Opción Tiempo de Espera:|
Hold Time Option Voicemail: |Buzón de Voz Opción Tiempo de Espera:|
Hold Time Option Transfer In-Group: |Transferencia Grupo-Entrada Opción Tiempo de Espera:|
Hold Time Option Callback Filename: |Archivo Remarcación de Tiempo de Espera:|
Hold Time Option Callback List ID: |ID Lista Remarcación de Opción Tiempo de Espera :|
Hold Recall Transfer In-Group: |Grupo de Transferencia Remarcación Tiempo de Espera:|
No Delay Call Route: |Ruta de Marcación sin Retardo:|
Play Welcome Message: |Reproducir Mensaje de Bienvenida:|
DID Extension -<\/B> This is the number, extension or DID that will trigger this entry and that you will route within the system using this function|Extensión DID - Este es el número, extensión o DID que activará esta entrada y que usted enrutará en el sistema utilizando esta función|
DID Description -<\/B> This is the description of the DID routing entry|Descripción DID - Esta es la descripción de la entrada de entrutamiento DID|
DID Active -<\/B> This the field where you set the DID entry to active or not. Default is Y|Activar DID - En este campo se establece si la entrada DID está activa o no. El valor por defecto es Y|
DID Route -<\/B> This the type of route that you set the DID to use. EXTEN will send calls to the extension entered below, VOICEMAIL will send calls directly to the voicemail box entered below, AGENT will send calls to a VICIDIAL agent if they are logged in, PHONE will send the call to a phones entry selected below, IN_GROUP will send calls directly to the specified inbound group. Default is EXTEN|Ruta DID - Este es el tipo de ruta que se establece para el uso de DID. EXTEN enviará las llamadas a la extensión incorporada a continuación, VOICEMAIL enviará las llamadas directamente al buzón de voz incorporado a continuación, AGENT enviará las llamadas a un agente VICIDIAL si está conectado, PHONE enviará la llamada a un teléfono de entrada, seleccionado a continuación, IN_GROUP enviará las llamadas directamente al grupo de entrada especificado. El valor por defecto es EXTEN|
Extension -<\/B> If EXTEN is selected as the DID Route, then this is the dialplan extension that calls will be sent to. Default is 9998811112, no-service|Extensión - Si se ha seleccionado EXTEN como la ruta DID, entonces esta es la extensión del plan de marcación a la cual se enviará. El valor por defecto es 9998811112, no-service|
Extension Context -<\/B> If EXTEN is selected as the DID Route, then this is the dialplan context that calls will be sent to. Default is default|Contexto de Extensión - Si se ha seleccionado EXTEN como la ruta DID, este es el contexto del plan de marcación al cual se enviará. El valor por defecto es por default
Voicemail Box -<\/B> If VOICEMAIL is selected as the DID Route, then this is the voicemail box that calls will be sent to. Default is empty|Buzón de voz - Si se ha seleccionado VOICEMAIL como la ruta DID, entonces este es el buzón de voz al que las llamadas se enviarán. Por defecto está vacío|
Phone Extension -<\/B> If PHONE is selected as the DID Route, then this is the phone extension that calls will be sent to.|Extensión Telefónica- Si está seleccionado PHONE como la ruta DID, entonces esta es la extensión de teléfono a la que se enviarán las llamadas.|
Phone Server IP -<\/B> If PHONE is selected as the DID Route, then this is the server IP for the phone extension that calls will be sent to|Teléfono Servidor IP- Si está seleccionado PHONE como la ruta de DID, entonces esta es la IP del servidor de la extensión teléfonica a la cuál las llamadas se enviarán|
User Agent -<\/B> If AGENT is selected as the DID Route, then this is the VICIDIAL Agent that calls will be sent to|Agente de usuario - Si se ha seleccionado como AGENT como la ruta DID, este es el Agente VICIDIAL al cuál se enviarán las llamadas|
User Unavailable Action -<\/B> If AGENT is selected as the DID Route, and the user is not logged in or available, then this is the route that the calls will take|Acción Usuario no Disponible - Si se ha seleccionado AGENT como la ruta DID, y el usuario no está conectado o disponible, entonces este es el camino que las llamadas tomarán|
User Route Settings In-Group - If AGENT is selected as the DID Route, then this is the In-Group that will be used for the queue settings as the caller is waiting to be sent to the agent. Default is AGENTDIRECT|En Configuración de usuario Ruta-Grupo - Si se ha seleccionado AGENT como ruta DID, este es el grupo de entrada que se utilizará para la configuración de la cola en la cuqal quien llama está a la espera de ser atendido por un agente. El valor por defecto es AGENTDIRECT|
In-Group ID -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the In-Group that calls will be sent to|ID Grupo-Entrada- Si se ha seleccionado IN_GROUP como ruta DID, este es el grupo al cual las llamadas se enviarán|
In-Group Call Handle Method -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the call handling method used for these calls. CID will add a new lead record with every call using the CallerID as the phone number, CIDLOOKUP will attempt to lookup the phone number by the CallerID in the entire system, CIDLOOKUPRL will attampt to lookup the phone number by the CallerID in only one specified list, CIDLOOKUPRC will attampt to lookup the phone number by the CallerID in all of the lists that belong to the specified campaign, CLOSER is specified for VICIDIAL Closer calls, ANI will add a new lead record with every call using the ANI as the phone number, ANILOOKUP will attempt to lookup the phone number by the ANI in the entire system, ANILOOKUPRL will attampt to lookup the phone number by the ANI in only one specified list, XDIGITID will prompt the caller for an X digit code before the call will be put into the queue. Default is CID|Método Manejo llamada Grupo-Entrante- Si se ha seleccionado IN_GROUP como ruta DID, entonces este es el método de manejo de llamada utilizado para estas llamadas. CID agregará un nuevo registro de contacto con cada llamada agregando el contenido del ID de telefono como el número telefónico; CIDLOOKUP tratará de buscar el número de teléfono por el ID de Llamadas en todo el sistema, CIDLOOKUPRL tratará de buscar el número de teléfono por el ID de llamadas en una única lista especificada , CIDLOOKUPRC tratará de buscar el número de teléfono por el ID de llamadas en las todas las listas que pertenecen a la campaña especificamente, CLOSER se especifica para llamadas de Agentes de Cierre VICIDIAL, ANI añadirá un nuevo registro de contacto con cada llamada utilizando el ANI como el número de teléfono, ANILOOKUP tratará de buscar el número de teléfono mediante el ANI en todo el sistema, ANILOOKUPRL tratará de buscar el número de teléfono de la ANI en una sola lista especificada, XDIGITID requerirá a la persona que llama un código de X dígitos antes de la llamada sea puesta en la cola. El valor por defeto es CID|
In-Group Agent Search Method -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the agent search method to be used by the inbound group, LO is Load-Balanced-Overflow and will try to send the call to an agent on the local server before trying to send it to an agent on another server, LB is Load-Balanced and will try to send the call to the next agent no matter what server they are on, SO is Server-Only and will only try to send the calls to agents on the server that the call came in on. Default is LB|Método Búsqueda Agente en Grupo-Entrada- Si se ha seleccionado IN_GROUP como ruta DID, entonces este es el método de busqueda de agente que será utilizado en el gruupo de entrada.; LO es Load-Balanced-Overflow (Carga-Balance-Desbordamiento) y tratará de enviar la llamada a un agente en el servidor local antes de tratar de enviarla a un agente en otro servidor; LB es Load-Balance (Carga-Balance)y tratará de enviar la llamada al siguiente agente sin importar en que servidor esté; SO es el Server-Only (Servidor-Unicamente) y sólo intentará enviar las llamadas a los agentes en el servidor que está recibiendo la llamada. El valor por defecto es LB|
In-Group List ID -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the List ID that leads may be searched through and that leads will be inserted into if necessary|-ID Lista Grupo-Entrada - Si se ha seleccionado IN_GROUP como ruta DID, entonces esta es el ID de lista a través de la cual los contactos pueden ser buscados y en la que los contactos serán incluidos si es necesario|
In-Group Campaign ID -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the Campaign ID that leads may be searched for in if the call handle method is CIDLOOKUPRC|ID CAmpaña Grupo-Entrada - Si se ha seleccionado como IN_GROUP la ruta DID, este es el ID de campaña en que los contactos pueden ser buscados si el método de manejo de la llamada es CIDLOOKUPRC|
In-Group Phone Code -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the Phone Code used if a new lead is created|Codigo Telefono de Grupo-Entrada - Si se ha seleccionado IN_GROUP como ruta DID, este es el código de Teléfono Código a utilizar si se crea un nuevo contacto|
Phones Email -<\/B> The email address associated with this phone entry. This is used for voicemail settings|Teléfonos E-mail - La dirección de correo electrónico asociada con esta entrada de teléfono. Esto se utiliza configuraciones de buzón de voz|
ADD A NEW DID|DID AGREGAR |
DID Extension: |DID Extensión:|
DID Description: |DID Descripción:|
COPY DID|DID COPIAR |
Source DID: |DID Orígen:|
DID NOT ADDED|DID NO AÑADIDO|
there is already a DID in the system with this ID|ya existe un DID en el sistema con este ID|
there is already a DID in the system with this extension|ya existe un DID en el sistema con esta extensión|
DID NOT MODIFIED|DID NO MODIFICADA|
DID MODIFIED|DID MODIFICADOS|
MODIFY A DID RECORD: |MODIFICAR UN REGISTRO DID: |
DID Route: |DID Ruta: |
Extension: |Extensión:|
Extension Context: |Contexto Extensión: |
Voicemail Box: |Buzón de Voz: |
Phone Extension: |Extensión de Teléfono: |
User Agent: |Agente Usuario: |
User Unavailable Action: |Acción Usuario no Disponible: |
User Route Settings In-Group: |Grupo-Entrada Configuración Ruta Usuario: |
In-Group ID: |Grupo-Entrada ID : |
In-Group Call Handle Method: |Grupo-Entrada Método Manejo llamada : |
In-Group Agent Search Method: |Grupo-Entrada Método Búsqueda Agente : |
In-Group List ID: |Grupo-Entrada ID Lista : |
In-Group Campaign ID: |Grupo-Entrada ID Campaña : |
In-Group Phone Code: |Grupo-Entrada Código Telefono : |
DELETE THIS DID|ELIMINAR ESTA DID|
Email: |Correo electrónico:|
DID NOT DELETED|DID NOT SUPRIMIDO|
DID DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACION DE BORRADO DE DID|
Click here to delete |Haga clic aquí para eliminar|
DID DELETION COMPLETED|DID BORRADO TERMINADO|
Delete DIDs: |Eliminar DIDs:|
Modify DIDs: |Modificar DIDs:|
To disable the On Hold Prompt, set the interval to 0|Para desactivar la espera, definir el intervalo a 0|
3-Way Call Outbound CallerID -<\/B> This defines what is sent out as the outbound callerID number from 3-way calls placed by the agent, CAMPAIGN uses the custom campaign callerID, CUSTOMER uses the number of the customer that is active on the agents screen and AGENT_PHONE uses the callerID for the phone that the agent is logged into|Marcación Tripartita ID Llamada para Marcación Salida- Esto define lo que es enviado como el número de identificación de llamada de llamadas tripartitas realizadas por el agente, CAPMAIGN utiliza el identificador de llamadas particular, CUSTOMER utiliza el número de cliente que está activo en la pantalla de agentes, y AGENT_PHONE utiliza el ID de llamada del teléfono en que el Agente está registrado|
3-Way Call Outbound CallerID:|Marcación Tripartita ID Llamadas de Salida :|
INBOUND_MAN allows the agent to place manual dial calls from a campaign list while being able to take inbound calls between manual dial calls|INBOUND_MAN permite que el agente ejecute llamadas mediante marcación manual a partir de una lista de campaña, mientras es capaz de tomar las llamadas entrantes entre llamadas de marcación manual|
FORCE will force the agents to choose a PAUSE code if they click on the PAUSE button|FORCE forzará a los agentes a elegir un código de PAUSA si hacen click en el botón PAUSA|
3-Way Call Dial Prefix -<\/B> This defines what is used as the dial prefix for 3-way calls, default is empty so the campaign dial prefix is used, passthru so you can hear ringing is 88|Marcación Tripartita Prefijo Marcación - Esto define lo que se utiliza como prefijo de marcación para las llamadas tripartitas; por defecto está vacío por lo que se utiliza el prefijo de marcación de la campaña, atravesandolo de tal forma que puede escuchar un timbre que corresponde a 88|
3-Way Call Dial Prefix|Marcación Tripartita Prefijo Marcación|
Force Timeclock Login -<\/B> This option allows you to not let an agent log in to the VICIDIAL agent interface if they have not logged into the timeclock. Default is N. There is an option to exempt admin users, levels 8 and 9|Forzar Registro Reloj Asistencia - Esta opción le permite evitar que un agente re registre en la interfaz de agente VICIDIAL sin haberse registrado en el Reloj de Asistencia. El valor por defecto es N. Hay una opción para eximir a usuarios administrativos, los niveles 8 y 9|
Force Timeclock Login|Forzar Registro Reloj Asistencia |
Stats Percent of Calls Answered Within X seconds - This field allows you to set the number of hold seconds that the realtime stats display will use to calculate the percentage of answered calls that were answered within X number of seconds on hold|Porcentaje Estadístico de llamadas respondidas dentro de X segundos - Este campo le permite ajustar el número de segundos en que las estadísticas de tiempo real utilizarán para calcular el porcentaje de llamadas que contestadas dentro de X número de segundos en espera|
Stats Percent of Calls Answered Within X seconds|Porcentaje Estadístico de llamadas respondidas dentro de X segundos|
Web Form Target-<\/B> This is where you can set the custom web page frame that the web form will be opened in when the user clicks on the WEB FORM button. Default is _blank.|Formulario Web Destino - Aquí es donde usted puede establecer el marco de página web personalizada del formulario web que se abrirá cuando el usuario hace click en el botón formulario Web. El valor predeterminado es _blank.|
Web Form Target|Formulario Web Destino|
To customize the query string after the web form, simply begin the web form with VAR and then the URL that you want to use, replacing the variables with the variable names that you want to use --A--phone_number--B-- just like in the SCRIPTS tab section|Para personalizar la cadena de consulta después del formulario web, basta con iniciar el formulario web con VAR y, a continuación la URL que desee utilizar, remplazando las variables con el nombre de variables que desee utilizar --A--phone_number--B-- al igual que en la pestaña de la sección SCRIPTS|
Recording Web Link -<\/B> This setting allows you to override the default of the display of the recording link in the admin web pages. Default is SERVER_IP|Grabación Enlace Web - Esta opción le permite ignorar el valor por defecto de la pantalla del enlace de grabación en la página web de administración. El valor por defecto es server_ip|
Alternate Recording Server IP -<\/B> This setting is where you can put a server IP or other machine name that can be used in place of the server_ip in the links to recordings within the admin web pages. Default is empty|IP Servidor de Grabación Alternativo - Este valor es donde usted puede poner una IP de servidor o el nombre de otra máquina que se puede utilizar en lugar de server_ip en los enlaces para grabaciones dentro del administrador de páginas web. Por defecto está vacío|
Recording Web Link|Grabación de Enlace Web|
Enable Vtiger Integration -<\/B> This setting allows you to enable Vtiger integration with VICIDIAL. Currently links to Vtiger admin and search as well as user replication are the only integration features available. Default is 0|Habilitar Integración Vtiger - Este ajuste le permite activar la integración de Vtiger con VICIDIAL. Actualmente los enlaces a admin y busquedas de Vtiger, así como la replica de usuario son las únicas características de integración disponibles integración. Por defecto es 0|
Vtiger DB Server IP -<\/B> This is the IP address of the database for your Vtiger installation|Vtiger IP Servidor de DB- Este es la dirección IP de la base de datos para su instalación de Vtiger|
Vtiger Database Name -<\/B> This is the database name for your Vtiger database|Vtiger Nombre base de datos - Este es el nombre de base de datos de su instalación Vtiger|
Vtiger Database Login -<\/B> This is the user name used to log in to your Vtiger database|Vtiger REgistro en DB - Este es el nombre de usuario utilizado para acceder a su base de datos Vtiger|
Vtiger Database Password -<\/B> This is the password used to log in to your Vtiger database|Vtiger Contraseña DB- Esta es la contraseña utilizada para acceder a su base de datos Vtiger|
Vtiger URL -<\/B> This is the URL or web site address used to get to your Vtiger installation|Vtiger URL - Este es el URL o dirección del sitio web utilizado para acceder a su instalación Vtiger|
Enable Vtiger Integration:|Activar Integración con Vtiger :|
Vtiger DB Server IP|Vtiger IP Servidor de DB|
Vtiger Database Name|Vtiger Nombre de DB|
Vtiger Database Login|Vtiger Registro DB|
Vtiger Database Password|Vtiger Contraseña DB|
Vtiger URL|Vtiger URL|
VTIGER HOME|VTIGER INICIO|
Active -<\/B> This field defines whether the user is active in the system and can use VICIDIAL resources. Default is Y|Activo - Este campo define si el usuario está activo en el sistema y puede utilizar los recursoa VICIDIAL. El valor por defecto es Y |
show only active users|mostrar sólo usuarios activos|
show all users|mostrar todos los usuarios|
Vtiger Search Category -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define where the vtiger_search.php page will search for the phone number that was entered. There are 4 options that can be used in this field: LEAD- This option will search through the Vtiger leads only, ACCOUNT- This option will search through the Vtiger accounts and all contacts and sub-contacts for the phone number, VENDOR- This option will only search through the Vtiger vendors, ACCTID- This option works only for accounts and it will take the vicidial vendor_lead_code field and try to search for the Vtiger account ID. If unsuccessful it will try any other methods listed that you have selected. Multiple options can be used for each search, but on large databases this is not recommended. Default is LEAD|Vtiger Búscar Categoría - Si se ha habilitado la integración Vtiger en la configuración del sistema, entonces esta configuración definirá donde la página vtiger_search.php buscará el número de teléfono inscrito. Hay 4 opciones que pueden utilizarse en este campo: LEAD- Esta opción de búsqueda a través de los contactos de Vtiger únicamente, ACCOUNT- Esta opción buscará el número de teléfono a través de las cuentas Vtiger y todos los contactos y sub-contactos, VENDOR- Esta opción sólo buscará a través de los proveedores Vtiger, ACCTID- Esta opción sólo funciona para las cuentas y tomará el campo de vicidial vendor_lead_code y tratará de encontrar el ID de cuenta Vtiger. Si la búsqeda no tiene éxito entonces intentará cualquier otro método listado que usted ha seleccionado. Múltiples opciones pueden ser utilizadas para cada búsqueda, pero en grandes bases de datos no es recomendable. El valor por defecto es LEAD|
Vtiger Search Category:|Vtiger Búscar Categoría:|
ACTIVE LISTS CHANGED|LISTAS ACTIVAS MODIFICADAS|
SUBMIT ACTIVE LIST CHANGES|ENVIAR MODIFICACIONES LISTA ACTIVA|
LAST CALL DATE|ÚLTIMA FECHA DE MARCACION|
User Group Bulk Change|Grupo Usuarios Cambio Masivo|
Bulk Group Change|Cambio Grupo Masivo|
Vtiger Create Call Record -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether a new Vtiger activity record is created for the call when the agent goes to the vtiger_search page. Default is Y|Vtiger Crear Registro Marcación - Si está habilitada la integración Vtiger en la configuración del sistema, esta configuración definirá si un nuevo registro de actividad Vtiger se crea para la llamada, cuando el agente va a la página vtiger_search. El valor por defecto es Y|
Vtiger Create Call Record:|Vtiger Crear Registro Marcación:|
Vtiger Create Lead Record -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings and Vtiger Search Category includes LEAD then this setting will define whether a new Vtiger lead record is created when the agent goes to the vtiger_search page and no record is found to have the call phone number. Default is Y|Vtiger Crear Registro de Contacto - Si está habilitado la integración con Vtiger en la configuración del sistema y la Categoría de Búsqueda Vtiger incluye LEAD entonces esta configuración definirá si un nuevo registro de Contacto Vtiger es creado cuando el agente va a la página vtiger_search y no se encunetra ningun registro para tener la llamada al número de teléfono. El valor por defecto es Y|
Vtiger Create Lead Record:|Vtiger Crear Registro de Contacto:|
Vtiger Screen Login -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the user is logged into the Vtiger interface automatically when they login to VICIDIAL. Default is Y|Vtiger Pantalla Inicio de sesión - Si está habilitada la integración Vtiger en la configuración del sistema, esta configuración definirá si el usuario es registrado en la interfaz Vtiger automáticamente cuando los usuarios ingresan a VICIDIAL. El valor por defecto es Y|
Vtiger Screen Login:|Vtiger Pantalla Inicio de Sesión:|
Alert Enabled -<\/B> This field shows whether the agent has web browser alerts enabled for when calls come into their vicidial.php session. Default is 0 for NO|Alerta Activada - Este campo muestra si el agente tiene alertas de navegador web el navegador web habilitadas cuando las llamadas entran en su sesion vicidial.php. El valor por defecto es 0 para NO|
Alert Enabled:|Alerta Activada:|
QC Features Active -<\/B> This option allows you to enable or disable the QC or Quality Control features. Default is 0 for inactive|CC Características Activas - Esta opción le permite activar o desactivar el control de calidad o las características de Control de Calidad. El valor por defecto es 0 para inactivo|
Outbound Auto-Dial Active -<\/B> This option allows you to enable or disable outbound auto-dialing within VICIDIAL, setting this field to 0 will remove the LISTS and FILTERS sections and many fields from the Campaign Modification screens. Manual entry dialing will still be allowable from within the agent screen, but no list dialing will be possible. Default is 1 for active|Automarcación de Salida Activa - Esta opción le permite activar o desactivar la marcación automática de salida dentro de VICIDIAL, si se establece este campo a 0 se eliminarán las secciones de listas y filtros y múltiples campos de la pantalla de Modificación de Campaña. La marcación de entrada manual seguirá siendo permitida dentro de la pantalla de agente, pero no será posible listar las marcaciones. El valor por defecto es 1 para Activo|
QC Features Active:|CC Características Activas:|
Outbound Auto-Dial Active:|Automarcación de Salida Activa:|
Close Panel|Cerrar Panel|
Choose Report Display Options|Elegir Opciones de Informe|
To select more than 1 campaign, hold down the Ctrl key and click|Para seleccionar más de una campaña, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga click|
CPD AMD Action -<\/B> If you are using the Sangoma ParaXip Call Progress Detection software then you will want to enable this setting either setting it to DISPO which will disposition the call as AA and hang it up if the call is being processed and has not been sent to an agent yet or MESSAGE which will send the call to the defined Answering Machine Message for this campaign. Default is DISABLED|Acción CPD AMD - Si está utilizando el software de detección de llamadas en progreso Sangoma ParaXip entonces deberá habilitar esta configuración en el valor DISPO el cuál dispondra de la llamada como AA y colgarla si se está procesando y no se ha enviado aún a un agente, o la opción MESSAGE la cuál enviará la llamada al contestador automático de mensajes definidos para esta campaña. El valor por defecto es DISABLED|
CPD AMD Action:|Acción CPD AMD:|
Click here for user multiple day status detail report|Haga click aquí para Informe Detallado de Estado Diario de Usuario durante varios días|
Click here to download this list|Haga clic aquí para descargar esta lista|
Download Lists:|Descargar Listas:|
Active Asterisk Server -<\/B> If Asterisk is not running on this server, or if VICIDIAL should not be using this server, or if are only using this server for other scripts like the hopper loading script you would want to set this to N. Default is Y|Activa servidor Asterisk - Si Asterisk no se está ejecutando en este servidor, o si VICIDIAL no deberían usar este servidor, o si sólo se utiliza este servidor para otros scripts como el script de carga de la lista de Marcación debe establecer este valor en N. El valor por defecto es Y|
Generate conf files -<\/B> If you would like the system to auto-generate asterisk conf files based upon the phones entries, carrier entries and load balancing setup within VICIDIAL then set this to Y. Default is Y|Generar Archivos de configuración - Si desea que el sistema de auto-genere archivos de configuración asterisk basado en la incorporación de teléfonos, las entradas del proveedor de servicios y la configuración de balanceo de carga de VICIDIAL entonces active este valor como verdadero (Y). El valor por defecto es Y.|
Rebuild conf files -<\/B> If you want to force a rebuilding of the Asterisk conf files or if any of the phones or carrier entries have changed then this should be set to Y. After the conf files have been generated and Asterisk has been reloaded then this will be changed to N. Default is Y|Reconstruir Archivos de configuración - Si desea forzar una reconstrucción de los archivos de configuración de Asterisk o si alguno de los teléfonos o entradas del proveedor de telefonía han cambiado esto debe establecerse en verdadero (Y). Después de la generación de archivos de configuración de Asterisk, y que este se ha cargado nuevamente cambia este valor a N. El valor por defecto es Y|
Active Asterisk Server:|Activa del servidor de Asterisk:|
Generate conf files:|Generar Archivos de configuración:|
Rebuild conf files:|Reconstruir Archivos de configuración:|
Show Templates|Mostrar plantillas|
Add A New Template|Añadir una nueva plantilla|
ADD NEW CONF TEMPLATE|AÑADIR PLANTILLA DE CONF |
ADD NEW CARRIER|AÑADIR NUEVA CARRIER|
ADDING NEW CONF TEMPLATE|AGREGAR PLANTILLA DE CONF|
ADDING NEW CARRIER|AGREGANDO CARRIER|
MODIFY CONF TEMPLATE|MODIFICAR PLANTILLA DE CONF|
MODIFY CARRIER|MODIFICAR CARRIER|
DELETE CONF TEMPLATE|ELIMINAR PLANTILLA CONF|
DELETE CARRIER|ELIMINAR CARRIER|
CONF TEMPLATE LIST|CONF LISTA DE PLANTILLAS|
CARRIER LIST|LISTA DE CARRIERS |
Template ID:|Plantilla ID:|
Template Name:|Plantilla Nombre:|
Template Contents:|Plantilla Contenidos:|
Carrier ID:|ID Carrier:|
Carrier Name:|Nombre Carrier:|
Registration String:|Cadena de registro:|
Account Entry:|Cuenta Entrada:|
Protocol:|Protocolo:|
Globals String:|Cadena Globals:|
Dialplan Entry:|Entrada Plan de Marcación:|
CONF TEMPLATE NOT ADDED|CONF PLANTILLA NO AÑADIDO|
there is already a template in the system with this ID|Ya existe una plantilla en el sistema con este ID|
CONF TEMPLATE ADDED|CONF PLANTILLA AÑADIDO|
CARRIER NOT ADDED|CARRIER NO AÑADIDA|
there is already a carrier in the system with this ID|ya existe un carrier en el sistema con este ID|
CONF TEMPLATE NOT MODIFIED|CONF PLANTILLA NO MODIFICADA|
CARRIER NOT MODIFIED|CARRIER NO MODIFICADA|
CARRIER MODIFIED|CARRIER MODIFICADA|
CONF TEMPLATE NOT DELETED|CONF PLANTILLA NO SUPRIMIDA|
Template ID be at least 2 characters in length|ID de plantilla debe tener al menos 2 caracteres|
CONF TEMPLATE DELETION CONFIRMATION|CONF CONFIRMACION BORRADO DE PLANTILLA|
Click here to delete conf template|click aquí para eliminar plantilla de conf |
CARRIER NOT DELETED|CARRIER NO SUPRIMIDO|
Carrier ID be at least 2 characters in length|ID de Carrier debe tener al menos 2 caracteres|
CARRIER DELETION CONFIRMATION|CONFIRMNAR BORRADO DE CARRIER|
Click here to delete carrier|Click aquí para suprimir carrier|
CONF TEMPLATE DELETION COMPLETED|CONF BORRADO DE PLANTILLA TERMINADO|
CARRIER DELETION COMPLETED|CARRIER BORRADO TERMINADO|
MODIFY A CONF TEMPLATE RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE CONF PLANTILLA|
DELETE THIS CONF TEMPLATE|CONF ELIMINAR ESTA PLANTILLA|
MODIFY A CARRIER RECORD|MODIFICAR UN REGISTRO DE CARRIER|
DELETE THIS CARRIER|ELIMINAR ESTE CARRIER|
CARRIERS WITHIN THIS SERVER|CARRIERS EN ESTE SERVIDOR|
CONF TEMPLATE LISTINGS|CONF LISTADOS DE PLANTILLAS|
CARRIER LISTINGS|LISTAS DE CARRIERS|
PHONES USING THIS CONF TEMPLATE|TELÉFONOS DE UTILIZAR ESTA CONF PLANTILLA|
CARRIERS USING THIS CONF TEMPLATE|CARRIERSS UTILIZANDO ESTA CONF PLANTILLA|
Conf Override:|Conf. Sobrescribir:|
Template ID -<\/B> This field needs to be at least 2 characters in length and no more than 15 characters in length, no spaces. This is the ID that will be used to identify the conf template throughout the system|ID de plantilla - Este campo necesita tener al menos 2 caracteres y no más de 15 caracteres, sin espacios. Esta es la ID que se utilizará para identificar la plantilla de conf en todo el sistema|
Template Name -<\/B> This is the descriptive name of the conf file template entry|Nombre de plantilla - Este es el nombre descriptivo del archivo de configuración de la plantilla definida|
Template Contents -<\/B> This field is where you can enter in the specific settings to be used by all phones and-or carriers that are set to use this conf template. Fields that should NOT be included in this box are: secret, accountcode, account, username and mailbox|Plantilla de Contenido - Este campo es donde usted puede entrar en la configuración específica a ser utilizado por todos los teléfonos o los carriers y que están configurados para utilizar esta plantilla de conf. Campos que NO deben incluirse en este cuadro son: secret, accountcode, account, username y mailbox|
Carrier ID -<\/B> This field needs to be at least 2 characters in length and no more than 15 characters in length, no spaces. This is the ID that will be used to identify the carrier for this specific entry throughout the system|ID Carrier - Este campo tiene que tener 2 caracteres de longitud y no más de 15 caracteres, sin espacios. Este es el ID que se utilizará para identificar al carrier de esta entrada a través de todo el sistema|
Carrier Name -<\/B> This is the descriptive name of the carrier entry|Nombre Carrier - Este es el nombre descriptivo de la compañía incorporada|
Registration String -<\/B> This field is where you can enter in the exact string needed in the IAX or SIP configuration file to register to the provider. Optional but highly recommended if your carrier allows registration|Cadena de Registro - Este campo es donde usted puede incorporar la cadena exacta necesaria en el archivo de configuración SIP o IAX para registrar al proveedor. Opcional, pero altamente recomendable si tu proveedor permite registro|
Template ID -<\/B> This optional field allows you to choose a conf file template for this carrier entry|ID Plantilla - Este campo opcional permite elegir un archivo de plantilla de configuración para este registro de carrier|
Account Entry -<\/B> This field is used if you have not selected a template to use, and it is where you can enter in the specific account settings to be used for this carrier|Cuenta Entrar - Este campo se usa si no ha seleccionado una plantilla para utilizar, y es donde puede entrar en la configuración de la cuenta específica que se utilizará para este carrier|
Protocol -<\/B> This field allows you to define the protocol to use for the carrier entry. Currently only IAX and SIP are supported|Protocolo - Este campo permite definir el protocolo a utilizar con el carrier incorporado. Actualmente, sólo IAX y SIP están soportados|
Globals String -<\/B> This optional field allows you to define a global variable to use for the carrier in the dialplan|Cadena Globals - Este campo opcional le permite definir una variable global a utilizar dentro del carrier en el plan de marcación|
Dialplan Entry -<\/B> This optional field allows you to define a set of dialplan entries to use for this carrier|Plan de Marcación - Entrada- Este campo opcional le permite definir un conjunto de entradas de plan de marcación para utilizar con este carrier|
Server IP -<\/B> This is the server that this specific carrier record is associated with|IP del servidor - Este es el servidor al cuál está asociado especificamente este carrier registrado|
Active -<\/B> This defines whether the carrier will be included in the auto-generated conf files or not|Activo - Esto define si el carrier será incluido en los archivos de conf auto-generados o no|
Conf Override Settings -<\/B> If populated, and the Template ID is set to --NONE-- then the contents of this field are used as the conf file entries for this phone. generate_vicidial_conf for this phones server must be set to Y for this to work. This field should NOT contain the [extension] line, that will be automatically generated|Conf Invalidar Config - Si está diligenciada, y el ID de Plantilla esta establecido como --NONE-- entonces el contenido de este campo es utilizado como entradas del archivo conf para este teléfono. generate_vicidial_conf para este servidor telefónico debe ser establecido como Y para que este funcione. Este campo no debe tener la linea [extension], por que será automáticamente generada|
Template ID -<\/B> This is the conf file template ID that this phone entry will use for its Asterisk settings. Default is --NONE--|ID Plantilla - Este es el ID de la plantilla del archivo conf que este teléfono va a utilizar para la entrada de su configuración en Asterisk. El valor por defecto es --NONE--|
If you will be taking in inbound calls from this carrier trunk you might want to set the context=trunkinbound within this field so that you can use the DID handling process within VICIDIAL|Si va a tomar en la llamadas entrantes de esta troncal de carrier debe establecer el contexto context=trunkinbound dentro de este ámbito de modo que usted puede usar el proceso de manejoDID dentro de VICIDIAL|
There is a reserved default DID that you can use which is just the word -default- without the dashes, that will allos you to send any call that does not match any other existing patterns to the default DID|Hay un DID reservado por defecto que puede utilizar el cual es simplemente la palabra -default-, sin los guiones, que le permitirá el envío de cualquier llamada que no coincida con cualquier otro de los modelos existentes por defecto DID|
Campaign VDAD extension|Extensión de Campaña VDAD|
This field allows for a custom VDAD transfer extension. This allows you to use different call handling methods depending upon your campaign.|Este campo permite una transferencia a una extensión personalizada VDAD. Esto le permite utilizar diferentes métodos de gestión de llamadas en función de su campaña.|
- 8364 - same as 8368| - 8364 - igual que 8368|
- 8365 - Will send the call only to an agent on the same server as the call is on| - 8365 - Enviará la llamada a un sólo agente en el mismo servidor mientras la llamada está activa|
- 8366 - Used for press-1 and survey campaigns| - 8366 - Utilizado para la press-1 y las campañas de encuesta|
- 8367 - Will try to first send the call to an agent on the local server, then it will look on other servers| - 8367 - Tratará de enviar la primera llamada a un agente en el servidor local, luego buscará en otros servidores|
- 8368 - DEFAULT ? Will send the call to the next available agent no matter what server they are on| - 8368 - PREDETERMINADO Enviará la llamada al siguiente agente disponible independientemente del servidor en que estén ubicados|
- 8369 - Used for Answering Machine Detection after that, same behavior as 8368| - 8369 - Se utiliza para Detección de Contestador automático, después de esto el mismo comportamiento de 8368|
- 8373 - Used for Answering Machine Detection after that same behavior as 8366| - 8373 - Se utiliza para Detección de Contestador automático después de esto, el mismo comportamiento de 8366|
Also in this section are the WEB VARs for each campaign. These allow each agent to have a different variable string that can be added to the WEB FORM or SCRIPT tab URLs by simply putting --A--web_vars--B-- as you would put any other field.|También en esta sección están las WEB VARs para cada campaña. Estas permiten a cada agente tener una cadena de variable distinta que puede ser añadida al formulario WEB, pestaña de Script, URLs o simplemente poniendo --A-- web_vars--B-- como se usaría en cualquier otro campo.|
Group Alias List|Lista Alias de Grupo|
Add A New Group Alias|Añadir Alias de Grupo|
ADD NEW GROUP ALIAS|AÑADIR ALIAS DE GRUPO|
ADDING NEW GROUP ALIAS|AGREGANDO ALIAS DE GRUPO|
MODIFY GROUP ALIAS|MODIFICAR ALIAS DE GRUPO|
DELETE GROUP ALIAS|SUPRIMIR ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS LIST|LISTA ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS LISTINGS|LISTADOS ALIAS DE GRUPO |
MODIFY A GROUP ALIAS RECORD|MODIFICAR REGISTRO ALIAS DE GRUPO|
Group Alias ID|ID Alias de Grupo|
Group Alias Name|Nombre Alias deGrupo Alias |
CallerID Number|Numero ID Llamadas|
CallerID Name|Nombre ID Llamadas|
DELETE THIS GROUP ALIAS|ELIMINAR ESTE ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS NOT MODIFIED|ALIAS DE GRUPO NO MODIFICADO|
GROUP ALIAS MODIFIED|ALIAS DE GRUPO MODIFICADO|
ADD A NEW GROUP ALIAS|AGREGAR UN NUEVO ALIAS DE GRUPO|
MODIFY A GROUP ALIAS RECORD|MODIFICAR REGISTRO ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS NOT ADDED|ALIAS DE GRUPO NO AÑADIDO|
GROUP ALIAS ADDED|ALIAS DE GRUPO AÑADIDO|
GROUP ALIAS NOT DELETED|ALIAS DE GRUPO NO ELIMINADO|
GROUP ALIAS DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACION BORRADO ALIAS DE GRUPO|
Click here to delete group alias|click aquí para suprimir el alias de grupo|
GROUP ALIAS DELETION COMPLETED|GRUPO DE ALIAS BORRADO TERMINADO|
Group Alias ID -<\/B> The ID of the group alias used by agents to dial out calls from the VICIDIAL agent interface with different Caller IDs. no spaces or other special characters allowed. Must be between 2 and 20 characters in length|ID Alias Grupo - El ID de Alias de grupo utilizado por los agentes para marcar llamadas desde la interfaz de agente VICIDIAL con diferentes números de identificación de llamadas. Debe definirse sin espacios ni otros caracteres especiales. Debe tener entre 2 y 20 caracteres|
Group Alias Name -<\/B> The name used to describe a group alias, Must be between 2 and 50 characters in length|Nombre Alias de Grupo - El nombre utilizado para describir un alias de grupo, debe tener entre 2 y 50 caracteres|
Caller ID Number -<\/B> The Caller ID number used in this Group Alias. Must be digits only|Número ID de llamadas - El número de identificador de llamadas utilizado en este Alias de Grupo de Alias. Debe ser sólo cifras|
Caller ID Name -<\/B> The Caller ID name that can be sent out with this Group Alias. As far as we know this will only work in Canada on PRI circuits and using an IAX loop trunk through Asterisk|Nombre ID de Llamadas - El nombre de ID de llamadas que puede ser enviado con este alias de grupo. Por lo que sabemos esto sólo funcionará en Canadá en los circuitos PRI y la utilizando un bucle troncal IAX a través de Asterisk|
Group Alias Allowed -<\/B> If you want to allow your agents to use group aliases then you need to set this to Y. Group Aliases are explained more in the Admin section, they allow agents to select different callerIDs for outbound manual calls that they may place. Default is N|Alias de Grupo Permitido - Si desea permitir que sus agentes utilicen alias de grupo, entonces debe establecer este valor como Verdadero (Y). Los Alias de Grupo se explican más en la sección de administración. Estos permiten a los agentes seleccionar diferentes ID de llamada para las llamadas manuales salientes que ellos puedan colocar. El valor predeterminado es N|
Default Group Alias -<\/B> If you have allowed Group Aliases then this is the group alias that is selected first by default when the agent chooses to use a Group Alias for an outbound manual call. Default is NONE or empty|Alias de Grupo Predeterminado - Si ha permitido el uso de Alias de Grupo este es el Alias de grupo que se ha seleccionado como opción primera o por defecto, cuando el agente decide usar un alias para un grupo de salida manual de llamada. El valor por defecto es vacío o NINGUNA|
Default Group Alias -<\/B> If you have allowed Group Aliases for the campaign that the agent is logged into then this is the group alias that is selected first by default on a call coming in from this inbound group when the agent chooses to use a Group Alias for an outbound manual call. Default is NONE or empty |Grupo Alias Predeterminado - Si han permitido Alias de Grupo para la campaña en que el agente se registra entonces este es el alias de grupo que se ha seleccionado en primer lugar o por defecto, de una llamada entrante procedente de este grupo de entrada, cuando el agente decide usar un alias de grupo para una llamada de salida manual. El valor por defecto es vacío o NINGUNA|
Group Alias Allowed|Alias de Grupo Alias Permitidos |
Default Group Alias|Alias de Grupo Predeterminado |
AGENT_CHOOSE allows the agent to choose which callerID to use for 3-way calls from a list of choices.|AGENT_CHOOSE permite elegir el agente cual ID de llamadas utilizar para llamadas tripartitas a partir de una lista de opciones.|
you cannot use reserved words in group aliases|no puede usar palabras reservadas en alias de grupo|
Agent Shift Enforcement Override|Invalidar Forzar Turno de Agente|
Manager Shift Enforcement Override|Invalidar Fozar Turno de Manager|
Shift Enforcement|Forzado de Turno|
Max Calls per Second|Máximas llamadas por segundo|
Max FILL Calls per Second|Max llamadas Completas por segundo|
This setting will override whatever the users user group has set for Shift Enforcement. DISABLED will use the user group setting. OFF will not enforce shifts at all. START will only enforce the login time but will not affect an agent that is running over their shift time if they are already logged in. ALL will enforce shift start time and will log an agent out after they run over the end of their shift time. Default is DISABLED.|Esta configuración anula cualquier configuracion establecida para el grupo de usuarios del usuario con relación a Fozado de Turno. DISABLED permitirá el uso de la configuracion de grupo de usuarios. OFF no forzará turnos de ninguna manera. START sólo forzará la hora de registro pero no afectará un agente que esté ejecutando su turno si ya se encuentra registrado. ALL forzará la hora de inicio de turno y expulsará despues de sobrepasar el tiempo del turno. El valor por defecto es DISABLED.|
This setting if set to 1 will allow a manager to enter their user and password on an agent screen to override the shift restrictions on an agent session if the agent is trying to log in outside of their shift. Default is 0.|Este ajuste, si se pone a 1 permitirá que un administrador de entrar en su usuario y contraseña en una pantalla de agente para anular las restricciones sobre el turno de una sesión de agente si el agente está intentando iniciar sesión fuera de su turno. El valor por defecto es 0.|
This setting allows you to restrict agent logins based upon the shifts that are selected below. OFF will not enforce shifts at all. START will only enforce the login time but will not affect an agent that is running over their shift time if they are already logged in. ALL will enforce shift start time and will log an agent out after they run over the end of their shift time. Default is OFF.|Esta opción le permite restringir el acceso de usuarios basado en los turnos seleccionados a continuación. OFF no forzará ningún turno. START sólo fuerza la hora de inicio de sesión, pero no afectará a un agente que se está desarrollando su turno su ya está registrado. ALL forzará la hora de inicio de turnos y desconectará los agentes después de completar la duración del turno. El valor por defecto es OFF.|
This setting determines the maximum number of calls that can be placed by the outbound auto-dialing script on this server per second. Must be from 1 to 100. Default is 20.|Esta configuración determina el número máximo de llamadas que pueden ser colocados mediante el script de automarcación de salida en este servidor por cada segundo. Debe ser entre 1 y 100. El valor por defecto es 20.|
This setting determines the maximum number of calls that can be placed by the auto-FILL outbound auto-dialing script on for all servers, per second. Must be from 1 to 200. Default is 40.|Esta configuración determina el número máximo de llamadas que pueden ser colocados por el script de auto-marcación de salida auto-LLENADA para todos los servidores, por segundo. Debe ser de 1 a 200. El valor por defecto es 40.|
System Load|Sistema de carga|
Live Channels|Canales Activos|
Disk Usage|Uso del disco|
These two statistics show the loadavg of a system times 100 and the CPU usage percentage of the server and is updated every minute. The loadavg should on average be below 100 multiplied by the number of CPU cores your system has, for optimal performance. The CPU usage percentage should stay below 50 for optimal performance.|Estas dos estadísticas muestran el promedio de carga del sistema multiplicado por 100 y el porcentaje de uso de la CPU del servidor, datos que se actualizan cada minuto. El promedio de carga (loadavg) debe estar en promedio, por debajo de los 100 multiplicado por el número de núcleos de CPU que su sistema tiene, para un rendimiento óptimo. El porcentaje de uso de la CPU debería permanecer por debajo de 50 para un rendimiento óptimo.|
This field shows the current number of Asterisk channels that are live on the system right now. It is important to note that the number of Asterisk channels is usually much higher than the number of actual calls on a system. This field is updated once every minute.|Este campo muestra el número actual de canales Asterisk activos en el sistema en el momento actual. Es importante señalar que el número de canales de Asterisk es generalmente mucho mayor que el número de llamadas en un sistema. Este campo se actualiza una vez cada minuto.|
This field will show the disk usage for every partition on this server. This field is updated once every minute.|Este campo mostrará el uso del disco para cada partición en este servidor. Este campo se actualiza una vez cada minuto.|
ADMIN CHANGE LOG|REGISTRO CAMBIO ADMIN|
USER ADMIN CHANGE LOG|REGISTRO CAMBIO USUARIO ADMIN|
SECTION ADMIN CHANGE LOG|SECCIÓN ADMIN Change Log|
DETAIL ADMIN CHANGE LOG|REGISTRO CAMBIO DETALLE ADMIN|
Last 10000 records|Última 10000 registros|
Changes made by|Los cambios efectuados por|
Record Detail|Detalle de registro|
Section Records|Sección de Grabaciones|
Click here to see Admin chages to this record|Click aquí para ver cambios Admin en este registro|
Click here to see Admin chages to this campaign|Click aquí para ver cambios Admin en esta campaña|
Click here to see Admin chages to this list|Click aquí para ver cambios Admin en esta lista|
Click here to see Admin chages to this In-Group|Click aquí para ver cambios Admin en este Grupo-Entrada|
Click here to see Admin chages to this DID|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este DID|
Click here to see Admin chages to this remote agent|Haga clic aquí para ver cambios Admin para este Agente Remoto|
Click here to see Admin chages to this user group|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este grupo de usuarios|
Click here to see Admin chages to this script|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este script|
Click here to see Admin chages to this filter|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este filtro|
Click here to see Admin chages to this call time|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este Horario de Marcación|
Click here to see Admin chages to this shift|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este turno|
Click here to see Admin chages to this phone alias|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este alias de teléfono|
Click here to see Admin chages to this group alias|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este Alias de Grupo|
Click here to see Admin chages to this server|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este servidor|
Click here to see Admin chages to this conf template|Haga clic aquí para ver cambios Admin en esta plantilla conf|
Click here to see Admin chages to this carrier|Haga clic aquí para ver cambios Admin en este carrier|
Click here to see Admin chages to the system settings|Haga clic aquí para ver cambios Admin en la configuración del sistema|
Export Reports|Exportar Informes|
This setting if set to 1 will allow a manager to access the export call reports on the REPORTS screen. Default is 0.|Este ajuste, si se pone a 1 permitirá a un usuario manager aacesar a la opción de exportación en la pantalla de INFORMES. El valor predeterminado es 0.|
This setting if set to 1 will allow a manager to click on the download list link at the bottom of a list modification screen to export the entire contents of a list to a flat data file. Default is 0.|Este ajuste, si se establece en 1 permitirá que un usuario manager hacer click en el enlace de lista de descargas, en la parte inferior de la pantalla de una lista de modificacion, para exportar todo el contenido de una lista a un archivo de datos plano. El valor por defecto es 0.|
Export Calls Report|Exportar Informe de Marcaciones|
EXPORT CALLS REPORT|EXPORTAR INFORME DE MARCACIONES|
For the Export Calls Report, the following field order is used for exports|Para la exportación del Informe de Marcaciones, el siguiente campo solicita el ordenamiento de la exportación|
Timeclock|Control de Asistencia|
Logout|Cerrar sesión|
Show Users|Mostrar Usuarios|
Add A New User|Añadir un nuevo usuario|
Search For A User|Búsqueda de Usuario|
User Stats|Estadísticas de Usuario|
User Status|Estado de Usuario|
Time Sheet|Hoja de Horarios|
Days Status|Estados Diarios|
Campaigns Main|Principal de Campañas|
Statuses|Estados|
HotKeys|Atajos de Teclado|
Lead Recycle|Reciclaje de Contactos|
Auto Alt-Dial|Automarcación Alterna|
Auto Alt Dial|Automarcación Alterna|
List Mix|Combinación de Lista|
Pause Codes|Códigos de Pausa|
Basic|Básico|
Detail|Detalle|
Survey|Encuesta|
Real-Time|Tiempo Real|
CAMPAIGN ID|ID Campaña|
DIAL PLAN|PLAN DE MARCACION|
DIAL METHOD|MÉTODO MARCACION|
LEADS COUNT|CONTEO DE CONTACTOS|
LEAD ORDER|ORDEN DE CONTACTOS|
DIAL STATUSES|ESTADOS DE MARCACION|
SCRIPT ID|ID SCRIPT|
SCRIPT NAME|NOMBRE SCRIPT|
USER GROUP|GRUPO DE USUARIOS|
GROUP NAME|NOMBRE DEL GRUPO|
PRIORITY|PRIORIDAD|
FORCE TIMECLOCK|FORZAR RELOJ DE ASISTENCIA|
CALLTIME ID|ID HORARIO MARCACION|
CALLTIME NAME|NOMBRE HORARIO MARCACION|
DEFAULT START|INICIO PREDETERM|
DEFAULT STOP|PARADA PREDETERM|
SHIFT ID|ID TURNO|
SHIFT NAME|NOMBRE TURNO|
SHIFT START|INICIO TURNO|
SHIFT LENGTH|DURACIÓN TURNO|
WEEKDAYS|DIAS SEMANA|
Template ID|ID Plantilla|
Template Name|Nombre Plantilla|
Carrier ID|ID Carrier|
Carrier Name|Nombre Carrier|
Registration|Registro|
Active|Activo|
USER ID|ID USUARIO|
FULL NAME|NOMBRE COMPLETO|
LEVEL|NIVEL|
LINKS|ENLACES|
TRUNKS|TRONCALES|
HUMAN|HUMANO|
ANSWER|RESPUESTA|
CATEGORY|CATEGORÍA|
STATUSES IN THIS CATEGORY|ESTADOS EN ESTA CATEGORÍA|
Display|Desplegar|
Dates|Fechas|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN OR USER GROUP AND DATE-TIME ABOVE AND CLICK|POR FAVOR SELECCIONE UNA CAMPAÑA O GRUPO DE USUARIO Y FECHA-HORA ARRIBA Y HAGA CLICK|
PLEASE SELECT A USER AND DATE-TIME ABOVE AND CLICK|POR FAVOR SELECCIONE UN USUARIO Y FECHA-HORA ARRIBA Y HAGA CLICK|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN AND DATE-TIME ABOVE AND CLICK|POR FAVOR SELECCIONE UNA CAMPAÑA Y FECHA-HORA ARRIBA Y HAGA CLICK|
PLEASE SELECT AN IN-GROUP AND DATE RANGE ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECCIONE UN GRUPO-ENTRADA Y RANGO DE FECHAS ARRIBA Y HAGA CLICK EN REMITIR|
DOWNLOAD|DESCARGAR|
Users|Usuarios|
User|Usuario|
Reports|Informes|
#OUTBOUND|SALIENTE|
#INBOUND|Entrantes|
Server Stats and Reports|Estadísticas e Informes de Servidor|
Click here to see a VDAD report for this campaign|Haga clic aquí para ver un informe VDAD para esta campaña|
Show DIDs|Mostrar DIDs|
Add A New DID|Añadir un nuevo DID|
Templates|Plantillas|
Carriers|Carriers|
Carrier Name|Nombre Compañía Carrier|
Click here to see all CallBack Holds in this user group|Haga click aquí para ver todas las remarcaciones en espera de este grupo de usuarios|
Click here to see all CallBack Holds in this list|Haga click aquí para ver todas las Remarcaciones en espera en esta lista|
Click here to see a report for this inbound group|Haga click aquí para ver un informe de este grupo entrante|
Click here to Synchronize users with Vtiger|Haga clic aquí para sincronizar los usuarios con Vtiger|
Alert Enabled|Alerta Activada|
Change Date|Fecha de Modificación|
Login Date|Fecha de Inicio de Sesión|
List Last Call Date|Lista Última Fecha marcación|
Phone Code Override|Invalidar Código Teléfonico|
GROUP ALIAS ID|ID ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS NAME|NOMBRE ALIAS DE GRUPO|
CID NUMBER|NÚMERO CID|
CID NAME|NOMBRE DEL CID|
PHONE ALIAS|ALIAS DE TELÉFONO|
ALIAS ID|ID ALIAS|
ALIAS NAME|NOMBRE ALIAS|
PHONE LOGINS LIST|LISTA ACCESOS A TELÉFONO|
Shift Length|Duración de Turno|
short description of the shift|breve descripción del turno|
DELETE THIS SERVER|ELIMINAR ESTE SERVIDOR|
DELETE THIS CONFERENCE|ELIMINAR ESTA CONFERENCIA|
DELETE THIS VICIDIAL CONFERENCE|ELIMINAR ESTA CONFERENCIA VICIDIAL|
Install Date|Fecha de instalación|
Human Answer|Respuesta Humana|
STATUS CATEGORIES|ESTADO DE LAS CATEGORÍAS|
per campaign|por campaña|
all campaigns|todas las campañas|
### START translations for 2.2.0 release ###
Delete From DNC Lists|Eliminar de listas DNC|
This setting if set to 1 will allow a manager to remove phone numbers from the DNC lists in the VICIDIAL system|Este ajuste, si se establece en 1 permitirá a un administrador quitar los números de teléfono de las listas DNC en el sistema de Vicidial|
DNC NOT DELETED|DNC NO ELIMINADA|
This phone number is not in the Do Not Call List|Este número de teléfono no está en la Lista de No Contactar|
DNC DELETED|DNC SUPRIMIDA|
ADD OR DELETE NUMBERS FROM THE DNC LIST|AÑADIR O ELIMINAR NÚMEROS DE LA LISTA DNC|
Add or Delete|Agregar o Suprimir|
Add-Delete Number From DNC|Añadir-Suprim Número de DNC|
Vtiger Search Dead Accounts|Vtiger Buscar Cuentas Muertas|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether deleted accounts will be searched when the agent clicks WEB FORM to search in the Vtiger system. DISABLED- deleted leads will not be searched, ASK- deleted leads will be searched and the vtiger search web page will ask the agent if they want to make the Vtiger account active, RESURRECT- will automatically make the deleted account active again and will take the agent to the account screen without delay upon clicking on WEB FORM. Default is DISABLED|Si la integración Vtiger está activa en la configuración del sistema, entonces esta configuración definirá si las cuentas eliminadas se buscarán cuando el agente haga click en WEB FORM para realizar una busqueda en el sistema Vtiger. DISABLED no buscará en contactos eliminados, ASK- los contactos eliminados serán buscados y la pagina web de búsqueda vtiger preguntará al agente si quiere hacer la cuenta vtier activa, RESURRECT- hará la cuenta eliminada activa de nuevo y llevará al agente a la pantalla de cuenta sin demora al hacer clic en WEB FORM. El valor por defecto es DISABLED|
The DISPO option will create a call record for the Vtiger account without the agent needing to go to the vtiger search page through the WEB FORM|La opción DISPO creará un registro de llamadas para la cuenta de Vtiger sin que el agente requiera ir a la página de búsqueda vtiger a través del formulario Web|
The NEW_WINDOW option will open a new window upon login to the VICIDIAL agent screen|La opción NEW_WINDOW abrirá una nueva ventana en la pantalla tras el registro en la pantalla de agente Vicidial|
Vtiger Status Call|Vtiger Estado de Llamada|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the status of the Vtiger Account will be updated with the status of the VICIDIAL call after it has been dispositioned. Default is N|Si la integración Vtiger está activado en la configuración del sistema, entonces esta configuración definirá si el estado de la Cuenta Vtiger se actualizará con el Estado de la llamada Vicidial después de haber sido dispuesta. El valor por defecto es N|
There are also 5 additional settings that will define the kind of status: sale, dnc, customer contact, not interested, unworkable|También hay 5 ajustes adicionales que definirán el tipo de estado: venta (sale), no contactar (dnc), contactar cliente (customer contact), no interesado (not interested), no trabajable (unworkable)|
If the customer is on hold and hears this estimated hold time message, the minimum time that will be played is 15 seconds|Si el cliente está en espera y escucha este mensaje de tiempo de espera estimado, el tiempo mínimo que se reproducirá es de 15 segundos|
Email, User Code and Territory|Correo Electrónico, Código de Usuario y Territorio|
These are optional fields|Estos son campos opcionales|
All options except for the Not Interested, Third and Fourth digit options will move on to the Survey Method call path|Todas las opciones excepto para las de No Interesados, opciondes de Tercer y Cuarto digito se moverán a la ruta de marcación de Metodo Encuesta|
Survey Third Digit|Encuesta Tercer Dígito|
This allows for a third call path if the Third digit as defined in this field is pressed by the customer|Esta permitido para una tercera ruta de marcacion si el tercer dígito, como está definido en este campo, es presionado por el cliente|
Survey Fourth Digit|Encuesta Cuarto Digit|
This allows for a fourth call path if the Fourth digit as defined in this field is pressed by the customer|Esta permitido para una cuarta ruta de marcacion si el cuarto dígito, como está definido en este campo, es presionado por el cliente|
Survey Third Audio File|Encuesta Tercer Archivo de Audio|
Survey Fourth Audio File|Encuesta Cuarto Archivo de Audio|
This is the third audio file to be played upon the selection by the customer of the Third Digit option|Este es el tercer archivo de audio a ser reproducido tras la selección por parte del cliente de la opción del tercer dígito|
Survey Third Status|Encuesta Estado Tercera Opción|
Survey Fourth Status|Encuesta Estado Cuarta Opción|
This is the third status used for the call upon the selection by the customer of the Third Digit option|Este es el tercer estado utilizado para la llamada tras la selección por parte del cliente de la opción del tercer dígito|
Survey Third Extension|Encuesta Extensión Tercera Opción|
Survey Fourth Extension|Encuesta Extensión Cuarta Opción|
This is the third extension used for the call upon the selection by the customer of the Third Digit option. Default is 8300 which immediately hangs up the call after the Audio File message is played|Esta es la tercera extensión utilizada para las llamadas tras la selección por parte del cliente de la opción del tercer dígito. El valor por defecto es 8300 el cual inmediatamente cuelga la llamada después de que se reproduce el archivo de audio de mensaje|
RANDOM: Randomly grabs lead within the statuses and lists defined|RANDOM:Selecciona contactos aleatoriamente en los estados y listas definidas|
UP LAST CALL TIME: Sorts by the newest local call time for the leads|ARRIBA ULTIMA HORA DE MARCACION: Ordena por el momento más reciente del horario de marcación local para los contactos|
DOWN LAST CALL TIME: Sorts by the oldest local call time for the leads|ABAJO ULTIMA HORA DE MARCACION: Ordena por el momento más antiguo del horario de marcación local para los contactos|
WARNING, we only recommend List Mix for advanced users, Please read the ViciDial Manager Manual|ADVERTENCIA, sólo recomendamos Lista Mix para usuarios avanzados, por favor lea el Manual de Administrador de Vicidial|
Add Call Menu|Añadir Menú Marcación|
Copy Call Menu|Copiar Menú Marcación|
New Call Menu|Nueva Menú de Marcación|
Modify Call Menu|Modificar Menú Marcación|
Delete Call Menu|Eliminar Menú de Marcación|
Call Menus|Menús de Marcación|
Menu ID|ID Menú|
This is the ID for this step of the call menu. This will also show up as the context that is used in the dialplan for this call menu|Este es el ID para esta etapa del menú de marcación. Esto también se mostrará como el contexto que se utiliza en el plan de marcación para esta menú de marcación|
Menu Name|Nombre de menú|
This field is the descriptive name for the call menu|Este campo es el nombre descriptivo para el menú de marcación|
Menu Prompt|Menú del sistema|
This field contains the file name of the audio prompt to play at the beginning of this menu|Este campo contiene el nombre de archivo del sistema de audio para reproducir al comienzo de este menú|
Menu Timeout|Menú de Tiempo de Espera|
This field is where you set the timeout in seconds that the menu will wait for the caller to enter in a DTMF choice|Este campo es donde se define el tiempo de espera en segundos que el menú tomará para permitir a quien llama, digitar una opción DTMF|
Menu Timeout Prompt|Menú Tiempo de Espera del Sistema|
This field contains the file name of the audio prompt to play when the timeout has been reached. Default is NONE to play no audio at timeout|Este campo contiene el nombre de archivo del sistema de audio a reproducir cuando el tiempo de espera ha sido alcanzado. El valor predeterminado es NINGUNO para no reproducir ningun audio en tiempo de espera|
Menu Invalid Prompt|Menú de Sistema no Válido|
This field contains the file name of the audio prompt to play when the caller has selected an invalid option. Default is NONE to play no audio at invalid|Este campo contiene el nombre de archivo de audio del sistema que se reproduce cuando quien llama ha seleccionado una opción inválida. El valor predeterminado es NINGUNO para no reproducir audio en caso inválido|
Menu Repeat|Repetir Menú|
This field is where you define the number of times that the menu will play after the first time if no valid choice is made by the caller. Default is 1 to repeat the menu once|Este campo es donde se define el número de veces que el menú se reproducirá después de la primera vez, si quien marca no elige una opción válida. El valor por defecto es 1 para repetir el menú una vez|
Menu Time Check|Verificar Horario Menú|
This field is where you can select whether to restrict the Call Menu access to the specific hours set up in the selected Call Time. If the Call Time is blank, this setting will be ignored. Default is 0 for disabled|Este campo es donde se puede seleccionar si desea restringir el acceso de llamadas del menú a la hora específica creada en el horario de marcación seleccionado. Si la hora de atención está en blanco, este ajuste será ignorado. Por defecto es 0 para desactivado|
Call Time ID|ID de Horario de Marcación|
This is the Call Time ID that will be used to restrict calling times if the Menu Time Check option is enabled|Este es el ID Horario de Marcación que se utilizará para restringir los momentos de marcación si se activa la opción Verificar Horario Menú|
Track Calls in Real-Time Report|Informe Segimiento de Marcación en Tiempo Real|
This field is where you can select whether you want the call to be tracked in the Real-time screen as an incoming IVR type call. Default is 1 for active|Este campo es donde se puede seleccionar si desea que la marcación sea seguida en la pantalla de tiempo real como una marcacion entrante de tipo IVR. El valor por defecto es1 para activo|
Option Value|Valor Opción|
This field is where you define the menu option, possible choices are|Este campo es donde se define la opción de menú, las opciones posibles son|
Option Route|Opción Ruta|
This menu contains the options for where to send the call if this option is selected|Este menú contiene las opciones de a dónde enviar la llamada si se selecciona esta opción|
The special option TIMECHECK can be used only if you have Menu Time Check enabled and there is a Call Time defined for the Menu|La opción especial TIMECHECK sólo puede utilizarse si tiene la opción Verificación de Horario de Menú activa y existe un horario de maración definido para el menú|
Option Route Value|Opción Valor de Ruta|
This field is where you enter the value that defines where in the selected Option Route that the call is to be directed to|Este campo es donde se introduce el valor que define el lugar al que la llamada será dirigida, en la opción de Ruta.|
Option Route Value Context|Opción Contexto Valor de Ruta|
This field is optional and only used for EXTENSION Option Routes|Este campo es opcional y sólo se utiliza para la extension de opciones de ruta|
ADD A NEW CALL MENU|AGREGAR MENU MARCACION|
COPY CALL MENU|COPIAR MENU MARCACION|
This menu contains the options for where to send the call if this option is selected: CALLMENU,INGROUP,DID,HANGUP,EXTENSION,PHONE. For CALLMENU, the Route Value should be the Menu ID of the Call Menu that you want the call sent to. For INGROUP, the In-Group that you want the call to be sent to needs to be selected as well as the other 5 options that need to be set to properly route a call to an Inbound Group. For DID, the Route Value needs to be the DID pattern that you want to send the call to. For HANGUP, the Route Value can be the name of an audio file to play before hanging up the call. For EXTENSION, the Route Value needs to be the dialplan extension you want to send the call to, and the Route Value Context is the context that extension is located in, if left blank the context will default to default. For PHONE, the Route Value needs to be the phone login value for the phones entry that you want to send the call to. For VOICEMAIL, the Route Value needs to be the voicemail box number, the unavailable mesage will be played. For AGI, the Route Value needs to be the agi script and any values taht need to be passed to it.|Este menú contiene las opciones de a dónde enviar la llamada si se selecciona esta opción: CALLMENU, INGROUP, DID, HANGUP, EXTENSION, PHONE. Para CALLMENU, el valor de ruta debe ser el ID del menú del menú de marcación al que se desea enviar la llamada. Para INGROUP, el grupo de entrada al que desea que la llamada sea enviada para que el requerimiento sea seleccionado así como las otras 5 opciones que requieren ser configuradas adecuadamente para enrutar la llamada hacia un grupo de entrada. Para DID, el valor de ruta debe ser el camino de DID al que desea enviar la llamada. Para HANGUP, el valor de ruta pueden ser el nombre de un archivo de audio a reproducir antes de colgar la llamada. Para EXTENSION, el valor de ruta debe ser la extensión del plan de marcación a la que desea enviar la llamada, y el valor de contexto de de ruta es el contexto que se encuentra en la extensión. Si se deja en blanco el contexto se establecerá al contexto por defecto. Para PHONE, el valor de ruta debe ser el valor de inicio de sesión de teléfono de la entrada del teléfono al cual desea enviar la llamada. Para VOICEMAIL, el valor de ruta debe ser el número del buzón de voz, y el mensage de no disponible será reproducido. Para AGI, el valor de ruta debe ser el script de AGI y los valores que deben pasar a ella.|
Option Description|Opción Descripción|
This field is where you can describe the option, this description will be put into the dialplan as a comment above the option|Este campo es para describir la opción, esta descripción se pondrá en el plan de marcación como un comentario por encima de la opción|
Source Menu|Menú Orígen|
CALL MENU NOT ADDED|MENU DE MARCAION NO AGREGADO|
Call Menu ID must be between 2 and 50 characters in length and contain no|ID Menú de Marcación debe tener entre 2 y 50 caracteres y no contener caracteres especiales|
CALL MENU ADDED|AGREGADO MENU DE MARCACION|
CALL MENU NOT MODIFIED|MENU DE MARCACION NO MODIFICADO|
CALL MENU MODIFIED|MENU DE MARCACION MODIFICADO|
Click here to see Admin chages to this CALL MENU|click aquí para ver modificaciones de Admin para este menú de marcación|
DELETE THIS CALL MENU|ELIMINAR ESTE MENU DE MARCACION|
MODIFY A CALL MENU RECORD|MODIFICAR UNA REGISTRO DE MENU DE MARCACION|
Time Check|Verificar Hora|
No Time Check|No Verificar Hora|
Realtime Tracking|Seguimiento en Tiempo Real|
No Realtime Tracking|Sin Seguimiento en Tiempo Real|
Call Menu Options|Opciones Menú de Marcación|
Option|Opción|
CALL MENU NOT DELETED|MENU DE MARCACION NO ELIMINADO|
CALL MENU DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACION DE BORRADO DE MENU DE MARCACION|
Click here to delete CALL MENU|Click aquí para eliminar MENU DE MARCACION|
CALL MENU DELETION COMPLETED|MENU DE MARCACION BORRADO TERMINADO|
CALL MENU LISTINGS|LISTADOS MENU DE MARCACION|
CALLMENU will send the call to the defined Call Menu|CALLMENU enviará la llamada al menu de marcación definido|
Call Menu|Menú de Marcación|
If CALLMENU is selected as the DID Route, then this is the Call Menu that calls will be sent to|Sí CALLMENU se selecciona como la Ruta de DID, entonces este es el menú de llamada al que las llamadas serán enviadas|
Show Call Menus|Mostrar Menús de Marcación|
Add A New Call Menu|Añadir Nuevo Menú de Marcación|
Copy Call Menu|Copia Menú de Marcación|
To delete an Option, just set the Route to REMOVE and the option will be deleted when you click the SUBMIT button|Para eliminar una opción, establezca la ruta al valor REMOVE y la opción se borrará cuando usted haga click en el botón REMITIR|
Agent Only Callback Campaign Lock|Bloquear Remarcación en Campaña unicamente a los agentes|
This option defines whether AGENTONLY callbacks are locked to the campaign that the agent originally created them under. Setting this to 1 means that the agent can only dial them from the campaign they were set under, 0 means that the agent can access them no matter what campaign they are logged into. Default is 1|Esta opción define si las remarcación AGENTONLY está limitada a la campaña bajo la cual el agente originalmente la creó. Establecer este valor a 1 significa que el agente sólo puede remarcar desde la campaña en que la creó, 0 significa que el agente puede acceder a ellos sin importar en que campaña inició la sesión. Por defecto es 1|
Central Sound Control Active|Central de Control de Sonido Activa|
This option defines whether the sound synchronization system is active across all servers. Default is 0 for inactive|Esta opción define si el sistema de sincronización de sonido está activo en todos los servidores. El valor predeterminado es 0 para Inactivo|
Sounds Web Server|Servidor de Sonidos Web|
This is the server name or IP address of the web server that will be handling the sound files on this system, this must match the server name or IP of the machine you are trying to access the audio_store.php webpage on or it will not work. Default is 127.0.0.1|Este es el nombre del servidor o la dirección IP del servidor web que manejará los archivos de sonido en este sistema, este debe coincidir con el nombre de servidor o dirección IP del equipo que está intentando acceder mediante página audio_store.php o no funcionará . Por defecto es 127.0.0.1|
Sounds Web Directory|Directorio Sonidos Web|
This auto-generated directory name is created at random by the system as the place that the audio store will be kept. All audio files will reside in this directory|Este nombre de directorio auto-generado es creado aleatoriamente por el sistema como el lugar en que se mantendrá el archivo de audio. Todos los archivos de audio residirán en este directorio|
Audio Store|Almacén de Audio|
Audio File to Upload|Cargar Archivo de Audio|
This utility allows you to upload audio files to the web server so that they can be distributed to all of the ViciDial servers in a multi-server cluster. An important note, only two audio file types will work, .wav files that are PCM 16bit 8k and .gsm files that are 8bit 8k. Please verify that your files are properly formatted before uploading them here|Esta utilidad permite subir archivos de audio para el servidor de forma que puedan ser distribuidos a todos los servidores de Vicidial en un servidor multi-cluster. Una nota importante, sólo dos tipos de archivos de audio funcionarán, los archivos .WAV que son de 8K y PCM de 16 bits, y archivos .gsm que son de 8k y 8 bits. Por favor, verifique que los archivos tienen el formato correcto antes de subirlos aquí|
Sounds Update|Actualización de Sonidos|
If you want to force a check of the sound files on this server, and the central audio store is enabled as a system setting, then this field will allow the sounds updater to run at the next top of the minute. Any time an audio file is uploaded from the web interface this is automatically set to Y for all servers that have Asterisk active. Default is N|Si desea forzar una comprobación de los archivos de sonido en este servidor, y el almacén central de audio está activado como una configuración del sistema, este campo permitirán ejecutar el actualizador de sonidos en el siguiente minuto. Toda vez que un archivo de audio se carga desde la interfaz web, este se ajusta automáticamente a Y para todos los servidores que tienen Asterisk activo. el valor por defecto es es N|
Active Voicemail Server|Servidor de Correo de Voz Activo|
In multi-server systems, this is the server that will handle all voicemail boxes. This server is also where the dial-in generated prompts will be uploaded from, the 8168 recordings|En sistemas multi-servidor, este es el servidor que se encargará de todas los buzones de correo de voz. Este servidor es también donde la línea telefónica en mensajes generados se cargan desde el 8168 grabaciones|
Auto Dial Limit|Limite de Automarcación|
This is the maximum limit of the auto dial level in the campaign screen|Este es el límite máximo del nivel de automarcación en la pantalla de la campaña|
User Territories are not active on this system|Territorios de usuario no están activos en este sistema|
User Territories|Territorios de Usuario|
List All Territories:|Lista de todos los territorios:|
User Territories Active|Territorios de Usuario de Active|
This setting allows you to enable the User Territories settings from the user modification screen. This feature was added to allow for more integration with a customized Vtiger installation but can have applications in a pure ViciDial system as well. Default is 0 for disabled|Esta configuración le permite habilitar la configuración de Territorios de Usuario desde la pantalla de modificación del usuario. Esta característica se agregó para permitir una mayor integración con una instalación personalizada Vtiger pero también puede tener aplicaciones en un sistema Vicidial puro. el valor por defecto es 0 para disabled|
List Territories|Listar Territorios|
Add Territory|Territorio Añadir |
Add User Territory|Territorio Añadir Usuario|
Territory|Territorio|
Territory Description|Territorio Descripción|
Territory and Territory Description must be filled in|Territorio y Territorio Descripción deben ser rellenado|
there is already a territory in the system with this name|ya existe un territorio en el sistema con ese nombre|
Territory Added|Territorio Agregado|
Modify Territory|Modificar Territorio|
Territory not found|Territorio no encontrado|
This territory is not in the system with this name|Este territorio no está en el sistema con este nombre|
Territory Modified|Territorio Modificado|
Territory must be filled in|Territorio debe ser llenado en|
Territory Deleted|Territorio Eliminado|
Delete This Territory|Suprimir este Territorio|
Vtiger Accounts|Vtiger Cuentas |
Agents|Agentes|
Territory, User and Level must be filled in|Territorio, Usuario y Nivel deben ser llenado en|
this territory user is already in the system|este usuario de territorio ya está en el sistema|
User Territory Added|Territorio de Usuario Añadido|
this territory user is not in the system|este usuario de territorio no está en el sistema|
User Territory Modified|Territorio de Usuario Modificado|
Territory and User must be filled in|Territorio y Usuario deben ser llenado en|
User Territory Deleted|Territorio de Usuario Eliminado|
Vtiger Change Territory Owner|Vtiger Cambiar Propietario de Territorio |
Had to add user territory|Tuvo que añadir territorio de usuario|
Vtiger Territory Owner Changed|Vtiger Propietario de Territorio modificado|
Records Changed|Registros Modificados|
ViciDial Recording Limit|Límite de Grabación Vicidial|
This field is where you set the maximum number of minutes that a call recording initiated by ViciDial can be. Default is 60 minutes|Este campo es donde se define el número máximo de minutos que una grabación de llamada iniciada en Vicidial puede tener. Valor por defecto 60 minutos|
This is the dial plan context that the agent applications, like ViciDial, primarily use. It is assumed that all numbers dialed by the client apps are using this context so it is a good idea to make sure this is the most wide context possible. verify with extensions.conf file before changing. default is default|Este es el contexto del plan de marcación que las aplicaciones de agente, como Vicidial, principalmente utilizan. Se supone que todos los números marcados por las aplicaciones cliente utilizan este contexto, por lo que es una buena idea para asegurarse de que este es el contexto más amplio posible. Verificar con el archivo extensions.conf antes de modificar. Valor por defecto es default|
Phone Context|Contexto de Telefonos|
This is the dial plan context that this phone will use to dial out. If you are running a call center and you do not want your agents to be able to dial out outside of the ViciDial applicaiton for example, then you would set this field to a dialplan context that does not exist, something like agent-nodial. default is default|Este es el contexto del plan de marcación que este teléfono se utiliza para marcar. Si tiene funcionando un centro de llamadas y usted no desea que sus agentes puedan de marcar fuera de la aplicación Vicidial por ejemplo, entonces puedes establecer este campo a un contexto del plan de marcación que no existe, algo como agent-nodial. El valor por defecto es default|
Use the HIDE option to completely remove the customer phone number from the agent display|Utilice la opción HIDE para eliminar completamente el número de teléfono del cliente de la pantalla del agente|
Click here to see a traffic report for this DID|Haga clic aquí para ver un informe de tráfico en este DID|
Agent Time Detail|Detalle Horario Agente|
User Timeclock Detail Report|Reporte Detalle Usuario Reloj Asistencia|
Carrier Logging Active|Registro Carrier Activo|
This setting allows you to log all hangup return codes for any outbound list dialing calls that you are placing. Default is N.|Esta configuración le permite registrar todos los códigos de retorno para colgar en cualquier lista de marcación saliente, que usted esté haciendo. El valor por defecto es N.|
Drop Lockout Time|Horario Desbloqueo de Caída |
This is a number of hours that DROP abandon calls will be prevented from being dialed, to disable set to 0. This setting is very useful in countries like the UK where there are regulations preventing the attempted calling of customers within 72 hours of an Abandon, or DROP. Default is 0|Este es el número de horas de abandono de llamadas caidas impedirá su marcando, para establecer inhabilitar a 0. Esta opción es muy útil en países como el Reino Unido, donde existen normas que impiden la tentativa de llamar a los clientes dentro de las 72 horas de abandono, o Caida. Por defecto es 0|
Phone Ring Timeout|Tiempo Espera Timbre Teléfono|
This is the amount of time, in seconds, that the phone will ring in the dialplan before sending the call to voicemail. Default is 60 seconds|Esta es la cantidad de tiempo, en segundos, que el teléfono sonará en el plan de marcación antes de enviar la llamada al buzón de voz. El valor por defecto es 60 segundos|
Allow Custom Dialplan Entries|Permitir Entradas Personalizadas al Plan de Marcación|
This option allows you to enter custom dialplan lines into Call Menus. Default is 0 for inactive|Esta opción le permite introducir líneas personalizadas al pan de marcación en Menús de Marcación. El valor por defecto es 0 para inactivo|
Custom Dilplan Entry|Entrada Personalizada en Plan de Marcación|
This field allows you to enter in any dialplan elements that you want for the Call Menu|Este campo le permite incorporar cualquier elemento en el plan de marcación que usted quiera en el Menú de Marcacion|
You can enter multiple propmts in this field and the other prompt fields by separating them with a pipe character|Puede introducir múltiples rutas en este campo y los demás ámbitos del sistema mediante separación de ellos con el carácter barra vertical|
Setting this field to zero 0 will mean that there will be no wait time after the prompt is played|Establecer este campo a cero 0 significa que no habrá tiempo de espera después de que el sistema se ejecuta|
Conf File Secret|Secreto Archivo Conf|
This is the secret, or password, for the phone in the iax or sip auto-generated conf file for this phone. Limit is 20 characters alphanumeric dash and underscore accepted. Default is test|Este es el secreto o la contraseña, para el teléfono en el archivo autogenerado conf de SIP ó IAX para este teléfono. El límite es 20 caracteres alfanuméricos y se acepta guión y raya al piso. El valor predeterminado es test|
Tracking Group|ID de Seguimiento Grupo|
This is the ID that you can use to track calls to this Call Menu when looking at the IVR Report. The list includes CALLMENU as the default as well as all of the In-Groups|Este es el ID que puede utilizar para rastrear las llamadas en este Menú de Marcación cuando revisa el Informe IVR. La lista incluye CALLMENU como valor predeterminado, así como todos los Grupos-Entrada|
Agent Alert Filename|Agente Archivo de Alerta|
The audio file to play to an agent to announce that a call is coming to the agent. To not use this function set this to X. Default is ding|Archivo de audio para reproducir a un agente para anunciar que una llamada está entrando al agente. Para no utilizar esta función establezca este valor a X. El valor por defecto es ding|
This field as with the other audio fields in In-Groups, with the exception of the Agent Alert Filename, can have multiple audio files played if you put a pipe-separated list of audio files into the field|Este campo como con los otros campos de audio en Grupos-Entrada, con la excepción del nombre de archivo de alerta de agente, puede tener múltiples archivos de audio para reproducir si usted coloca en el campo, como separador de listas de archivos de audio, la barra vertical (pipe)|
No Agents No Queueing|Sin Agentes No Llenar Cola|
If this field is set to Y or NO_PAUSED then no calls will be put into the queue for this in-group if there are no agents logged in and the calls will go to the No Agent No Queue Action. The NO_PAUSED option will also not send the callers into the queue if there are only paused agents in the in-group. Default is N|Si este campo está establecido en Y o NO_PAUSED entonces ninguna lamada será puesta en cola para este grupo de entrada si no hay agentes registrados y las llamadas iran a la Acción Sin Agentes Sin Cola. La opción NO_PAUSED tampoco enviará las llamadas entrantes a la cola si hay solo agentes en pausa en el grupo de entrada. El valor por defecto es n|
No Agent No Queue Action|Acción sin Agentes Sin Cola|
If No Agent No Queue is enabled, then this field defines where the call will go if there are no agents in the In-Group. Default is MESSAGE, this plays the sound files in the Action Value field and then hangs up|Si la acción Sin Agnte Sin Cola está activada, entonces este campo define el destino de la llamada si no hay agentes en el grupo de entrada. El valor por defecto es MESSAGE, el cual reproduce el archivo de audio definido en el campo valor de la acción y luego cuelga.|
No Agent No Queue Action Value|Valor Sin Agentes Sin Cola|
This is the value for the Action above. Default is|Este es el valor para la acción anterior. El valor predeterminado es|
Quick Transfer Button|botón Transferencia Rápida|
This option will add a Quick Transfer button to the agent screen below the Transfer-Conf button that will allow one click blind transferring of calls to the selected In-Group or number. IN_GROUP will send calls to the Default Xfer Group for this Campaign, or In-Group if there was an inbound call. The PRESET options will send the calls to the preset selected. Default is N for disabled|Esta opción agrega un botón de Transferencia Rápida a la pantalla de agente, por debajo del botón Transfer-Conf. que permitirá la transferencia llamadas ciegas mediante un solo click al número ó Grupo de Entrada seleccionado. IN_GROUP enviará las llamadas al Grupo de Xfer predeterminado para esta campaña, o Grupo-Entrada si hay una llamada entrante. Las opciones PRESET enviarán las llamadas a preselección realizada. Por defecto es N para desactivado|
PrePopulate Transfer Preset|Transferencia Preseleccionada|
This option will fill in the Number to Dial field in the Transfer Conference frame of the agent screen if defined. Default is N for disabled|Esta opción llenará el número telefónico en campo de marcación en el marco de Conferencia de Transferencia de la pantalla de agente si es definido. El valor por defecto es N para desactivado|
Enable TTS Integration|Activar Integración TTS |
This setting allows you to enable Text To Speech integration with Cepstral. This is currently only available for outbound Survey type campaigns. Default is 0 for disabled|Esta configuración le permite habilitar la integración Texto a Voz (TextToSpeach) con Cepstral. Esto sólo está disponible actualmente para las campañas de tipo de encuesta de salida. Por defecto es 0 para desactivado|
ADD NEW TTS ENTRY|AGREGAR ENTRADA TTS|
ADDING NEW TTS ENTRY|AGREGANDO ENTRADA TTS|
MODIFY TTS ENTRY|MODIFICAR ENTRADA TTS|
DELETE TTS ENTRY|DELETE ENTRADA TTS|
TTS ENTRY LIST|LISTA ENTRADAS TTS|
TEXT-TO-SPEECH(TTS) LISTINGS|LISTADOS TEXTO-A-VOZ (TTS)|
Text To Speech|Texto a Voz|
Show TTS Entries|Mostrar Entradas TTS|
Add A New TTS Entry|Agregar Entrada TTS|
TTS ID|TTS ID|
TTS Name|TTS Nombre|
TTS Text|TTS Texto|
TTS ENTRY NOT ADDED|TTS ENTRADA NO AGREGADA|
there is already a tts entry in the system with this ID|ya existe una entrada TTS en el sistema con este ID|
TTS ENTRY ADDED|TTS ENTRADA AGREGADA|
MODIFY A TTS RECORD|TTS MODIFICAR GRABACION|
Click here to see Admin chages to this TTS entry|Click aquí para ver cambios Admin a esta entrada TTS|
DELETE THIS TTS ENTRY|ELIMINAR ESTA ENTRADA TTS|
TTS ENTRY NOT MODIFIED|TTS ENTRADA SIN MODIFICAR|
TTS ENTRY MODIFIED|TTS ENTRADA MODIFICADA|
TTS ENTRY NOT DELETED|TTS ENTRADA NO ELIMINADA|
TTS ENTRY DELETION CONFIRMATION|TTS CONFIRMACION BORRADO DE ENTRADA|
Click here to delete tts entry|Click aquí para eliminar entrada TTS|
This is the short name of a TTS entry. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 50 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una entrada de TTS. Este debe ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. Máximo 50 caracteres, mínimo 2 caracteres|
This is a more descriptive name of the TTS entry. This is a short summary of the TTS definition. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es un nombre más descriptivo de la entrada TTS. Este es un breve resumen de la definición de TTS. Máximo 100 caracteres, mínimo 2 caracteres|
This option allows you to set the TTS entry to active or inactive|Esta opción le permite establecer la entrada de TTS como activa o inactiva|
This is the actual Text To Speech data field that is sent to Cepstral for creation of the audio file to be played to the customer. you can use Speech Synthesis Markup Language -SSML- in this field, for example|Este es el campo de datos actual de TTS que se envía a Cepstral para la creación del archivo de audio que debe reproducir el cliente. Puede utilizar Speech Syntesis Markup Language -SSML- en este campo, por ejemplo,|
for a 1 second break. You can also use several variables such as first name, last name and title as ViciDial variables just like you do in a Script: --A--first_name--B--. Here is a list of the available variables: |para pausa de 1 segundo. También puede utilizar multiples variables como el nombre, apellido y el título como variables Vicidial tal como lo haría en una secuencia de comandos: --A--first_name--B--. Aquí está una lista de variables disponibles:|
Multiple Campaign Drop Rate Group|Tasa Caida Grupal x Multiples Campañas|
This feature allows you to set a campaign as a member of a Campaign Drop Rate Group, or a group of campaigns whose Human Answered calls and Drop calls for all campaigns in the group will be combined into a shared drop percentage, or abandon rate. This allows you to to run multiple campaigns at once and more easily control your drop rate. This is particularly useful in the UK where regulations permit this drop rate calculation method with campaign grouping for the same company even if there are several campaigns that company is running during the same day. To enable this for a campaign, just select a group from the list. There are 10 groups defined in the system by default, you can contact your system administrator to add more. Default is DISABLED|Esta característica le permite establecer una campaña como miembro de una campaña de Grupo de Tasa de Caidas, o un grupo de campañas cuyas llamadas contestadas por humanos y llamadas caidas para todas las campañas en el grupo serán combinadas dentro de un porcentaje de caída compartida, o tasa de abandono. Esto le permite ejecutar varias campañas a la vez y más fácil de controlar su tasa de caída. Esto es particularmente útil en el Reino Unido, donde las regulaciones permiten este método de cálculo de tasa caidas con agrupacion de campañas para la misma compañía, aún si existen multiples campañas que la compañía este ejecutando el mismo día. Para habilitar esto para una campaña, sólo tienes que seleccionar un grupo de la lista. Eisten 10 grupos definidos en el sistema por defecto, puede ponerse en contacto con el administrador del sistema para añadir más. El valor por defecto es DISABLED|
IMPORTANT, this is the password only for the agent web interface phone login, to change the sip.conf or iax.conf password, or secret, for this phone device you need to modify the Conf File Secret field further down on this page|IMPORTANTE, esta contraseña es unicamente para acceso a la inferfaz web telefonica del agente, para cambiar la contraseña sip.conf ó iax.conf, o el secreto, para este dispositivo de teléfono necesita modificar el campo Secreto en Archivo Conf más abajo en esta página|
Agent Status Viewable Groups|Grupos Estado de Agente Visible|
This is a selectable list of User Groups and user functions to which members of this user group can view the status of as well as transfer calls to inside of the agent screen. The ALL-GROUPS option allows the users in this group to see and transfer calls to any user on the system. The CAMPAIGN-AGENTS option allows users in this group to see and transfer calls to any user in the campaign that they are logged into|Esta es una lista seleccionable de grupos de usuarios y las funciones de usuario al que los miembros de este grupo de usuarios pueden ver el estado de las llamadas, así como la transferencia de lamadas al interior de la pantalla del agente. La opción ALL-GROUPS permite a los usuarios de este grupo ver y transferir llamadas a cualquier usuario en el sistema. La opción CAMPAIGN-AGENTS permite a los usuarios en este grupo ver y transferir llamadas a cualquier usuario en la campaña en la cual el usuario se encuentra registrado|
Agent Status View Time|Estado Agente Ver Hora|
This option defines whether the agent will see the amount of time that users in their agent sidebar have been in their current status. Default is N for no or disabled|Esta opción define si el agente va a ver la cantidad de tiempo que los usuarios en su barra lateral de agente han estado en su Estado ctual. Por defecto es N para no ó deshabilitado|
This option allows an agent to disposition a call as CALLBK and choose the date and time at which the lead will be re-activated|Esta opción permite que un agente disponga de una llamada como CALLBK y elija la fecha y hora en la cual el prospecto se vuelve a activar|
Agent View Calls in Queue|Agente ve Llamadas en cola|
If set to anything but NONE, agents will be able to see details about the calls that are waiting in queue in their agent screen. If set to a number value, the calls displayed will be limited to the number selected. Default is NONE|Si no se pone a nada en lugar de NONE, los agentes podrán consultar los detalles de las llamadas que están en cola de espera, en su pantalla de agente. Si se establece un valor númerico, las llamadas desplegadas se limitarán al número seleccionado. El valor predeterminado es NONE|
View Calls in Queue Launch|Ver llamadas en Cola de lanzamiento|
This setting if set to AUTO will have the Calls in Queue frame show up upon login by the agent into the agent screen. Default is MANUAL|Este ajuste, si se establece en AUTO tendrá lasllamads en el marco de cola visibles tras el inicio de sesión de agente, dentro de la pantalla de agente. El valor predeterminado es MANUAL|
Agent Grab Calls in Queue|Agente Toma Llamadas en Cola|
This option if set to Y will allow the agent to select the call that they want to take from the Calls in Queue display by clicking on it while paused. Agents will only be able to grab inbound calls or transferred calls, not outbound calls. Default is N|Esta opción si se establece como Y, permitirá que el agente seleccione la llamada que quiere tomar de las llamadas en el despliegue de cola haciendo click en ella durante la pausa. Los agentes sólo podrán coger las llamadas entrantes o las llamadas transferidas, no llamadas de salida. El valor por defecto es N|
Agent Call Re-Queue Button|Boton Re-encolar llamada Agente|
This option if set to Y will add a Re-Queue Customer button to the agent screen, allowing the agent to send the call into an AGENTDIRECT queue that is reserved for the agent only. Default is N|Esta opción si se establece como Y, agregará un botón Re-Encolar cliente (Re-Queue Customer )a la pantalla del agente, permitiendo al gente enviar las llamadas a una cola AGENDIRECT está reservada únicamente para agentes. El valor por defecto es N|
Agent Pause After Each Call|Agente Pausa después de Cada Llamada|
This option if set to Y will pause the agent after every call automatically. Default is N|Esta opción si se establece como Y, hará una pausa en el agente después de cada llamada automáticamente. El valor por defecto es N|
Starts with the highest rank and works its way down|Comienza con la más alta categoría y trabaja en forma descendente|
Starts with the lowest rank and works its way up|Comienza con el rango más bajo y trabaja en forma ascendente|
Starts with owners beginning with Z and works its way down|Comienza con los propietarios, empezando con Z y trabajando de forma descendente|
Starts with owners beginning with A and works its way up|Comienza con propietarios empiezando con la A y trabajando en forma ascendente|
No Hopper Dialing|Marcación Sin Lista de Marcación|
If This is enabled, the hopper will not run for this campaign. This option is only available when the dial method is set to MANUAL or INBOUND_MAN. It is recommended that you do not enable this option if you have a very large lead database, over 100,000 leads. With No Hopper Dialing, the following features do not work: lead recycling, auto-alt-dialing, list mix, list ordering with Xth NEW. If you want to use Owner Only Dialing you must have No Hopper Dialing enabled. Default is N for disabled|Si esta opción está activada, la lista de marcación (Hoper) no se ejecutará para esta campaña. Esta opción sólo está disponible cuando el método de marcación se establece como MANUAL ó INBOUND_MAN. Se recomienda que no habilite esta opción si usted tiene una base de datos de contactos muy grande, más de 100.000 prospectos. Con la opción Sin Lista de Marcación, las siguientes características no funcionan: reciclaje de prospecto, automarcación alterna, combinación de listas, ordenamiento de lista con X NEW. Si desea utilizar Marcación Exclusiva de Propietario debe tener activa la opción Sin Lista de Marcación. El valor por defecto es N para desactivado|
Owner Only Dialing|Marcación Exclusiva de Propietario|
If This is enabled, the agent will only receive leads that they are within the ownership parameters for. If this is set to USER then the agent must be the user defined in the database as the owner of this lead. If this is set to TERRITORY then the owner of the lead must match the territory listed in the User Modification screen for this agent. If this is set to USER_GROUP then the owner of the lead must match the user group that the agent is a member of. For this feature to work the dial method must be set to MANUAL or INBOUND_MAN and No Hopper Dialing must be enabled. Default is NONE for disabled|Si esta opción está activada, el agente sólo recibirá contactos que están dentro de los parámetros de propietario. Si esto se establece como USER entonces el agente debe ser el usuario definido en la base de datos como el propietario de este Contacto. Si esto se establece en TERRITORY entonces el propietario del prospecto debe coincidir con el territorio listado en las opciones de modificación de la Pantalla de Usuario de este agente. Si se establece a USER_GROUP entonces el dueño del contacto debe coincidir con el grupo de usuarios al cuál el agente pertence. Para que esta característica funcione el método marcación se debe establecer como MANUAL o INBOUND_MAN y la marcación Sin Lista de Marcación debe estar activado. El valor predeterminado es NONE para desactivado|
Reset Times|Horas de Reinicio|
This field allows you to put times in, separated by a dash-, that this list will be automatically reset by the system. The times must be in 24 hour format with no punctuation, for example 0800-1700 would reset the list at 8AM and 5PM every day. Default is empty|Este campo le permite ingresar horas, separadas por un guión, en que esta lista se restablece automáticamente por el sistema. Las horas deben estar en formato de 24 horas sin puntuacion, por ejemplo 0800-1700 indica restablecer la lista de las 8 AM y las 5 PM todos los días. Por defecto está vacío|
Owner: |Propietario:|
OWNERS WITHIN THIS LIST|PROPIETARIOS DENTRO DE ESTA LISTA|
RANKS WITHIN THIS LIST|RANKS DENTRO DE ESTA LISTA|
Allow Alerts|Permitir Alertas|
This field gives you the ability to allow agent browser alerts to be enabled by the agent for when calls come into their vicidial.php session. Default is 0 for NO|Este campo le da la capacidad para permitir al navegador del agente alertas para ser habilitado por el agente cuando las llamadas entran en su sesión vicidial.php. el valor por defecto es 0 para NO|
Agent Display Dialable Leads|Agente Despliega Contactos Marcables|
This option if enabled will show the number of dialable leads available in the campaign in the agent screen. This number is updated in the system once a minute and will be refreshed on the agent screen every few seconds|Si se activa esta opción se mostrará el número de contactos a los que es posible marcar disponibles en la campaña, en la pantalla del agente. Este número se actualiza en el sistema una vez por minuto y se actualiza en la pantalla del agente cada pocos segundos|
VICIDIAL Balance Rank|Puntajes de Compensación VICIDIAL|
This field allows you to set the order in which this server is to be used for balance dialing, if balance dialing is enabled. The server with the highest rank will be used first in placing Balance fill calls. Default is 0|Este campo le permite establecer el orden en que este servidor se va a utilizar para compensar la marcación, si está activada la compensación de marcación. El servidor con el puntaje más alto será usado primero para la colocación de compensación de llamadas. el valor por defecto es 0|
Inbound Summary Hourly Report|Informe Resumen de Entradas x Hora|
orders by the amount of time agent has been actively waiting for a call|ordena considerando la cantidad de tiempo que el agente ha estado esperando activamente por una llamada|
Agent Script Override|Invalidar Script de Agente|
If this field is set, this will be the script that the agent sees on their screen instead of the campaign script when the lead is from this list. Default is not set|Si se establece este campo como verdadero, esta será la secuencia de comandos que el agente ve en su pantalla en lugar de la secuencia de comandos de campaña cuando el contacto se encuentra en esta lista. Por defecto no está activo|
Music On Hold|Música de Espera|
ADD NEW MUSIC ON HOLD ENTRY|AGREGAR MUSICA ESPERA DE ENTRADA|
ADDING NEW MUSIC ON HOLD ENTRY|AGREGANDO MUSICA ESPERA DE ENTRADA|
MODIFY MUSIC ON HOLD ENTRY|MODIFICAR MÚSICA ESPERA DE ENTRADA|
DELETE MUSIC ON HOLD ENTRY|ELIMINAR MÚSICA ESPERA DE ENTRADA|
MUSIC ON HOLD ENTRY LIST|LISTA DE MÚSICA ESPERA DE ENTRADA|
Music On Hold ID|ID Música de Espera|
This is the short name of a Music On Hold entry. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una entrada de Música de Espera. Este debe ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. Máximo 100 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Music On Hold Name|Nombre Música de Espera|
This is a more descriptive name of the Music On Hold entry. This is a short summary of the Music On Hold context and will show as a comment in the musiconhold-vicidial.conf file. max 255 characters, minimum of 2 characters|Este es un nombre más descriptivo para la entrada de Música de Espera. Este es un breve resumen del contexto de la Música de Espera, y se verá como un comentario en el archivo musiconhold-vicidial.conf. Máximo 255 caracteres, mínimo 2 caracteres|
This option allows you to set the Music On Hold entry to active or inactive. Inactive will remove the entry from the conf files|Esta opción le permite definir la entrada de Música de Espera como activa o inactiva. Inactivo eliminará la entrada de los archivos conf|
Random Order|Orden Aleatorio|
This option allows you to define the playback of the audio files in a random order. If set to N then the defined order will be used|Esta opción le permite definir la reproducción de los archivos de audio en un orden aleatorio. Si se establece a N, entonces el orden definido será utilizado|
To add a new audio file to a Music On Hold entry the file must first be in the audio store, then you can select the file and click submit to add it to the file list. Music on hold is updated once per minute if there have been changes made. Any files not listed in a music on hold entry that are present in the music on hold folder will be deleted|Para añadir un nuevo archivo de audio a una entrada de Música de Espera, primero debe almacenarse el archivo en al almacén de audio, luego puede seleccionar el archivo y haga clic en Remitir para añadirlo a la lista de archivos. Música de Espera se actualiza una vez por minuto si se han producido cambios. Cualquier archivo que no figure en entrada de Música de Espera que esté presente en el folder de espera será eliminado|
MUSIC ON HOLD ENTRY NOT ADDED|ENTRADA DE MÚSICA ESPERA NO AGREGADA|
there is already a moh entry in the system with this ID|ya existe una entrada de Musica de Espera en el sistema con este ID|
MUSIC ON HOLD ENTRY ADDED|ENTRADA MÚSICA DE ESPERA AGREGADA|
Click here to see Admin chages to this Music On Hold entry|Haga clic aquí para ver cambios de Admin para esta entrada de Música de Espera|
Audio Files|Archivos de Audio|
Add An Audio File|Añadir un Archivo de Audio|
Rank: |Calificación:|
MUSIC ON HOLD ENTRY NOT MODIFIED|ENTRADA MÚSICA DE ESPERA SIN MODIFICAR|
MUSIC ON HOLD ENTRY MODIFIED|ENTRADA MÚSICA DE ESPERA MODIFICADA|
Add A New MOH Entry|Agregar Nueva entrada del MdE|
Show MOH Entries|Mostrar entradas de MdE|
Active Agent Server|Servidor de Agente Activo|
Setting this option to N will prevent agents from being able to login to this server through the vicidial agent screen. This is very useful when using a phone login load balanced setup. Default is Y|Al establecer esta opción a N impedirá que los agentes puedan acceder a este servidor a través de la pantalla del agente Vicidial. Esto es muy útil cuando se utiliza configuración de balanceo de carga de acceso telefónico. el valor por defecto es Y|
Rebuild Music On Hold|Reconstruír Música de Espera|
If you want to force a rebuilding of the music on hold files or if the music on hold entries or server entries have changed then this should be set to Y. After the music on hold files have been synchronized and reloaded then this will be changed to N. Default is Y|Si desea forzar una reconstrucción de archivos de música de espera, ó si las entradas de música de espera o las entradas de servidor han cambiado, entonces debe establecerse en Y. Después de que los archivos de Música de Espera han sido sincronizados y recargados entonces este valor será cambiado a N. el valor por defecto es Y|
MUSIC ON HOLD ENTRY NOT DELETED|ENTRADA MÚSICA DE ESPERA NO ELIMINADA|
MUSIC ON HOLD ENTRY DELETION CONFIRMATION|MÚSICA DE ESPERA CONFIRMACIÓN DE BORRADO|
Click here to delete music on hold entry|Haga clic aquí para borrar entrada música de espera|
MUSIC ON HOLD DELETION COMPLETED|MÚSICA DE ESPERA BORRADO COMPLETO|
Starts with Eastern timezones and works West|Comienza con las zonas horarias del Este y trabaja en el Oeste|
Starts with Western timezones and works East|Comienza con las zonas horarias Occidentales y trabaja en el Oriente|
you must select a user group|debe seleccionar un grupo de usuarios|
Enable Second Webform|Habilitar Segundo Formulario Web|
WaitForSilence Options|Opciones WaitForSilence|
If Wait For Silence is desired on calls that are detected as Answering Machines then this field has those options. There are two settings separated by a comma, the first option is how long to detect silence in milliseconds and the second option is for how many times to detect that before playing the message. Default is EMPTY for disabled. A standard value for this would be wait for 2 seconds of silence twice|Si Wait For silencio ese busca para las llamadas que se detectan como Máquinas Contestadoras, entonces este campo tiene esas opciones. Hay dos opciones separadas por coma, la primera opción es cuanto tiempo tomar para la detección del silencio en milisegundos, y la segunda opción es cuantas veces detectar esto antes de reproducir el mensaje. El valor por defecto es EMPTY para deshabilitado. Un valor estándar para este podría ser esperar 2 segundos de silencio en dos ocasiones|
This field is for entering the prompt to play when the agent gets an answering machine and clicks on the Answering Machine Message button in the transfer conference frame. You must set this to either an audio file in the audio store or a TTS prompt if TTS is enabled on your system|Este campo es para entrar la ruta de reproducción cuando el agente recibe un contestador automático y hace click en el botón Responder a Máquina Contestadora en el marco de conferencias de transferencia. Debe establecer que esto sea un archivo de audio en el almacen de audio, o un sistema TTS si está habilitado TSS en su sistema|
EXTENDED ALTERNATE PHONE NUMBERS FOR THIS LEAD|NUMEROS ALTERNOS EXTENDIDOS PARA ESTE CONTACTO|
ADD NEW VOICEMAIL BOX|AGREGAR CORREO DE VOZ|
ADDING NEW VOICEMAIL BOX|AGREGANDO CORREO DE VOZ|
MODIFY VOICEMAIL BOX|MODIFICAR CORREO DE VOZ|
MODIFY A VOICEMAIL BOX|MODIFICAR CORREO DE VOZ|
DELETE VOICEMAIL BOX|BORRAR CORREO DE VOZ|
VOICEMAIL BOXES LIST|LISTA DE BUZONES CORREO DE VOZ|
VOICEMAIL BOXES|BUZONES DE CORREO DE VOZ|
ADD NEW VOICEMAIL BOX|AGREGAR CORREO DE VOZ|
Voicemail ID|ID Correo de Voz|
This is the all numbers identifier of this mailbox. This must not be a duplicate of an existing voicemail ID or the voicemail ID of a phone on the system, minimum of 2 characters|Este es el ID de todos los números de este buzón. Esto no debe ser duplicado de un ID de mensaje de voz existentes o el ID del correo de voz de un teléfono en el sistema, mínimo 2 caracteres|
This is name associated with this voicemail box. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre asociado a este buzón de voz. Máximo 100 caracteres , mínimo de 2 caracteres|
This is the password that is used to gain access to the voicemail box when dialing in to check messages max 10 characters, minimum of 2 characters|Esta es la contraseña que se utiliza para acceder al buzón de voz cuando se marca para revisar los mensajes máximo 10 caracteres, mínimo 2 caracteres|
This option allows you to set the voicemail box to active or inactive. If the box is inactive you cannot leave messages on it and you cannot check messages in it|Esta opción le permite configurar el buzón de correo de voz como activo o inactivo. Si el buzón está inactivo no se puede dejar mensajes en él y no se puede revisar los mensajes en él|
This optional setting allows you to have the voicemail messages sent to an email account, if your system is set up to send out email. If this field is empty then no emails will be sent out|Este ajuste opcional le permite tener los mensajes de correo de voz enviados a una cuenta de correo electrónico, si su sistema está configurado para enviar correo electrónico. Si este campo está vacío, entonces no se envían correos electrónicos|
VOICEMAIL BOX NOT ADDED|BUZON DE VOZ NO AGREGADO|
there is already a voicemail box in the system with this ID|ya existe un buzón de voz en el sistema con este ID|
there is already a phone in the system with this voicemail ID|ya hay un teléfono en el sistema con este ID de correo de voz |
VOICEMAIL BOX ADDED|BUZON DE VOZ AGREGADO|
VOICEMAIL BOX NOT MODIFIED|BUZON DE VOZ NO MODIFICADO|
VOICEMAIL BOX MODIFIED|BUZON DE VOZ MODIFICADOS|
VOICEMAIL BOX NOT DELETED|BUZON DE VOZ NO ELIMINADO|
VOICEMAIL BOX DELETION COMPLETED|BUZON DE VOZ BORRADO COMPLETO|
VOICEMAIL BOX DELETION CONFIRMATION|BUZON DE VOZ CONFIRMACIÓN DE BORRADO|
Click here to delete voicemail box|Haga clic aquí para eliminar buzón de voz|
DELETE THIS VOICEMAIL BOX|BORRAR ESTE BUZON DE VOZ|
Click here to see Admin chages to this voicemail box|Click aquí para ver cambios de administración para este buzón de voz|
The following fields must have data|Los siguientes campos deben disponer de datos|
Campaign CID Override|Invalidar CID de Campaña|
If this field is set, this will override the campaign CallerID that is set for calls that are placed to leads in this list. Default is not set|Si se activa este campo, invalidará el ID de llamadas CID que se estableció para las llamadas que se realicen a contactos de esta lista. Por defecto esta inactivo|
Answering Machine Message Override|Invalidar Mensaje Maquina Contestadora|
If this field is set, this will override the Answering Machine Message set in the campaign for customers in this list. Default is not set|Si se establece este campo, esto anulará el mensaje de contestador automático definido en la campaña para los clientes en esta lista. El valor por defecto es desactivado|
Drop Inbound Group Override|Invalidar Grupo Entrada de Caidas|
If this field is set, this in-group will be used for outbound calls within this list that drop from the outbound campaign instead of the drop in-group set in the campaign detail screen. Default is not set|Si se establece este campo, este grupo de entrada se utilizará para las llamadas salientes dentro de esta lista que caigan en la campaña de salida, a cambio del grupo de entrada para caidas establecido en la pantalla de detalle de la campaña. el valor por defecto es inactivo|
Agent Select Territories|Agente Selecciona territorios|
If this option is enabled and the agent belongs to at least one territory, the agent will have the option of selecting territories to dial leads from. The agent will see a list of available territories upon login and they will have the ability to go back to that territory list when paused to change their territories. For this function to work the Owner Only Dialing option must be set to TERRITORY and User Terriories must be enabled in the System Settings.|Si esta opción se activa y el agente pertenece a al menos un territorio, el agente tendrá la opción de selección de territorios desde la cual marcará contactos. El agente podrá ver una lista de los territorios disponibles a inicio de sesión y tendrán la capacidad de volver a la lista territorio cuando efecute una pausa para cambiar su territorio. Para que esta función trabaje, la opción de Marcación Exclusiva de Propietario debe configurarse con TERRYTORY y los territorios de usuario debe estar habilitados en la configuración del sistema.|
Agent Choose Territories|Agente Elige territorios|
This option if set to 1 allows the user to choose the territories that they will receive calls from when they login to a MANUAL or INBOUND_MAN campaign. Otherwise the user will be set to use all of the territories that they are set to belong to in the User Territories administrative section|Esta opción si se establece en 1 permite al usuario elegir los territorios que van a recibir llamadas de los usuarios cuando ingresan a una campaña MANUAL o INBOUND_MAN. De lo contrario el usuario será configurado para utilizar todos los territorios a los que ha establecido que pertenece en la sección administrativa de Territorios de Usuario|
The AREACODE option is just like the Y option, except it is used to also filter out an entire area code in North America from being dialed, in this case using the 201XXXXXXX entry in the DNC list would block all calls to the 201 areacode if enabled|La opción AREACODE es como la opción Y, excepto que si es utilizada también filtrará un código de área completo en NorteAmérica para ser marcado, en este caso utilizando la entrada 201XXXXXXX en la lista DNC podría bloquear todas las llamadas a los códigos de área 201 si está habilitada|
If you have the active DNC option set to AREACODE then you can also use area code wildcard entries like this 201XXXXXXX to block all calls to the 201 areacode when enabled|Si tiene la opción DNC activa en AREACODE entonces, usted también puede usar el entradas comodín de código de area como esta 201XXXXXXX para bloquear todas las llamadas a los códigos de área 201 cuando está activado|
Carrier Description|Descripción Carrier|
This is put in the comments of the asterisk conf files above the dialplan and account entries. Maximum 255 characters|Aquí se colocan comentarios en los archivos de conf asterisk encima del plan de marcación y entradas de cuenta. Máximo 255 caracteres|
CAMPAIGNS ALLOWING THIS IN-GROUP|CAMPAÑAS QUE PERMITAN ESTE GRUPO-ENTRADA|
This is the secret, or password, for the server in the iax auto-generated conf file for this server on other servers. Limit is 20 characters alphanumeric dash and underscore accepted. Default is test|Este es el secreto, o la contraseña, para que el servidor en el archivo autogenerado de conf iax para este servidor ó en otros servidores. El límite es de 20 caracteres alfanuméricos, el guión y la raya al piso son aceptadas. El valor predeterminado es test|
Delete Voicemail After Email|Eliminar Correo de Voz después de Email|
This optional setting allows you to have the voicemail messages deleted from the system after they have been emailed out. Default is N|Este ajuste opcional le permite tener los mensajes de correo de voz eliminados del sistema después de haber sido enviado por correo electrónico. El valor por defecto es N|
Last Campaign Call Date|Última Fecha de Marcación de Campaña|
This is the last time that a call was handled by an agent logged into this campaign|Esta es la última vez que una llamada fue manejado por un agente registrado en esta campaña|
Custom User Fields|Campos de Usuario Personalizados|
These five fields can be used for various purposes, and they can be populated in the web form addresses and scripts as user_custom_one and so on|Estos cinco campos se puede utilizar para diversos fines, y pueden ser rellenados en direcciones del formulario web, secuencias de comandos como user_custom_one, y así sucesivamente|
CRM Popup Login|CRM Popup de Acceso|
If set to Y, the CRM Popup Address is used to open a new window on agent login to this campaign. Default is N|Si se establece en Y, la Dirección de Popup CRM se utiliza para abrir una nueva ventana de inicio de sesión de agente para esta campaña. El valor por defecto es n|
CRM Popup Address|CRM Dirección Popup|
The web address of a CRM login page, it can have variables populated just like the web form address, with the VAR in the front and using --A--user_custom_one--B-- to define variables|La dirección web de una página de acceso de CRM, puede tener las variables para diligenciar como la dirección de formulario web, con VAR en el frente y utilizando --A--user_custom_one--B-- para definir variables|
If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the call handling method used for these calls. CID will add a new lead record with every call using the CallerID as the phone number, CIDLOOKUP will attempt to lookup the phone number by the CallerID in the entire system, CIDLOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the CallerID in only one specified list, CIDLOOKUPRC will attempt to lookup the phone number by the CallerID in all of the lists that belong to the specified campaign, CLOSER is specified for VICIDIAL Closer calls, ANI will add a new lead record with every call using the ANI as the phone number, ANILOOKUP will attempt to lookup the phone number by the ANI in the entire system, ANILOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the ANI in only one specified list, XDIGITID will prompt the caller for an X digit code before the call will be put into the queue, VIDPROMPT will prompt the caller for their ID number and will create a new lead record with the CallerID as the phone number and the ID as the Vendor ID, VIDPROMPTLOOKUP will attempt to lookup the ID in the entire system, VIDPROMPTLOOKUPRL will attempt to lookup the vendor ID by the ID in only one specified list, VIDPROMPTLOOKUPRC will attempt to lookup the vendor ID by the ID in all of the lists that belong to the specified campaign. Default is CID|Se se selecciona IN_GROUP como la Ruta de DID, entonces este es el llamado método de control utilizado para estas llamadas. CID agregará un registro de Contacto nuevo con cada llamada utilizando el ID de llamadas como el número de teléfono, CIDLOOKUP intentará buscar el número de teléfono por el del ID de Llamadas en todo el sistema, CIDLOOKUPRL intentará buscar el número de teléfono por del ID de Llamadas en la lista especificada, CIDLOOKUPRC intentará buscar el número de teléfono por el ID de llamads en todas las listas que pertenecen a la campaña especificada, CLOSER se especifica para llamads de Agentes de Cierre Vicidial, ANI añadirá un nuevo registro de contacto con cada llamada mediante la ANI como el número de teléfono, ANILOOKUP intentará buscar el número de teléfono de la ANI en todo el sistema, ANILOOKUPRL intentará buscar el número de teléfono de la ANI en la lista especificada, XDIGITID pedirá a quien marca un dígitos de código X antes de que la llamada sea puesta en la cola, VIDPROMPT pedirá la persona que llama por su número ID y creará un registro de Contacto nuevo con el ID de Llamadas como el número de teléfono y el ID como el identificador de proveedor, VIDPROMPTLOOKUP intentará buscar el ID en todo el sistema, VIDPROMPTLOOKUPRL intentará la búsqueda del Id del proveedor en una lista especifica, VIDPROMPTLOOKUPRC tratará de buscar el Id del proveedor en todas las listas que pertenecen a la campaña especificada. El valor predeterminado es CID|
UNIFIED_CONTACT- This option will use the beta Vtiger 5.1.0 feature to search by phone number and bring up a search page in Vtiger|UNIFIED_CONTACT-Esta opción utilizará la caracteristica de búsqueda de la versión beta 5.1.0 Vtiger por número de teléfono y traerá la página de búsqueda en Vtiger|
Timer Action|Temporizador de Acción|
This feature allows you to trigger actions after a certain amount of time. the D1 and D2 DIAL options will launch a call to the Transfer Conference Number presets and send them to the agent session, this is usually used for simple IVR validation AGI applications or just to play a pre-recorded message. WEBFORM will open the web form address. MESSAGE_ONLY will simply display the message that is in the field below. NONE will disable this feature and is the default|Esta característica le permite activar acciones después de una cierta cantidad de tiempo. Las opciones de marcación D1 y D2 lanzarán una llamada a los Números de Transferencia de Conferencia predefinidos y los enviará a la sesión de agente; Este se utilizado generalmente para aplicaciones sencillas de validación IVR, aplicaciones AGI o simplemente para reproducir un mensaje pregrabado. WEBFORM abrirá la dirección de formulario web. MESSAGE_ONLY simplemente mostrará el mensaje que está en el campo de abajo. Ninguna de ellas podrá deshabilitar esta característica y es el predeterminado|
Timer Action Message|Mensaje Acción de Temporizador|
This is the message that appears on the agent screen at the time the Timer Action is triggered|Este es el mensaje que aparece en la pantalla del agente en el momento de ejecutar la acción del temporizador |
Timer Action Seconds|Segundos Accion de Temporizador|
This is the amount of time after the call is connected to the customer that the Timer Action is triggered. Default is -1 which is also inactive|Esta es la cantidad de tiempo después de que la llamada se conecta al clientes que se desencadena la acción del temporizador. El valor predeterminado es -1, el cuál es también inactivo|
This setting will override the Campaign settings|Esta configuración anula la Configuración de la Campaña|
Start Call URL|URL Inicio Llamada|
This web URL address is not seen by the agent, but it is called every time a call is sent to an agent if it is populated. Uses the same variables as the web form fields and scripts. This URL can NOT be a relative path. The Start URL does not work for Manual dial calls. Default is blank|Esta URL de dirección web no es vista por el agente, sino que es llamada cada vez que una llamada se envía a un agente si se diligencia este campo. Utiliza las mismas variables que los campos de formulario web y scripts. Esta URL no puede ser una ruta relativa. La URL de inicio no funciona para las llamadas de marcación manual. Por defecto está en blanco|
Dispo Call URL|URL disposicion de Llamada|
This web URL address is not seen by the agent, but it is called every time a call is dispositioned by an agent if it is populated. Uses the same variables as the web form fields and scripts. dispo and talk_time are the variables you can use to retrieve the agent-defined disposition for the call and the actual talk time in seconds of the call. This URL can NOT be a relative path. Default is blank|Esta URL de dirección web no es vista por el agente, sino que es llamada cada vez que una llamada es dispuesta por un agente, si está diligenciada. Utiliza las mismas variables que los campos de formulario web y scripts. dispo y talk_time son las variables que puede utilizar para recuperar la disposición establecida por el agente para la llamada y el tiempo de conversación real en segundos de la llamada. Esta URL no puede ser una ruta relativa. Por defecto está en blanco|
Xfer-Conf Number Override|Invalidar Número Xfer-Conf|
These five fields allow for you to override the Transfer Conference number presets when the lead is from this list. Default is blank|Estos cinco campos permiten invalidar la configuración de numeros de Transferencia de Conferencia cuando el contacto pertenece a esta lista. Por defecto está en blanco|
These four fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the vicidial.php script will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed. If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, have the agent use the CONSULTATIVE checkbox, which does not work for third party non-ViciDial consultative calls. For those just have the agent click the Dial With Customer button. Then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to a VICIDIAL AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER, for instance if you want to do a call to a special IVR you have set to extension 83900 you would put AXFER83900 in the number-to-dial field|Estos cuatro campos permiten que usted tenga dos conjuntos de Transferencia Conferencia y configuraciones DTMF. Cuando se carga la llamada o la campaña, la secuencia de comandos vicidial.php mostrará dos botones en el marco de Transferencia de Conferencias y rellenará de forma automática el número a marcar y los campos DTMF a envíar cuando se presionan. Si desea permitir Transferencias Consultivas, de agente flrontal a agente de cierre, el agente tiene que utilizar la casilla de verificción CONSULTATIVE, la cual no funciona para llamaada a terceros no-Vicidial. Para aquellos que sólo tienen el agente, haga clic en el botón Marcar Con el Cliente. Entonces, el agente puede simplemente abandonar la llamada tripartita LEAVE-3WAY-CALL y pasar a la siguiente llamada. Si desea permitir la transferencia ciega de los clientes a una secuencia de comandos AGI Vicidial para el registro en un IVR, entonces establezca AXFER en el campo number-to-dial. También puede especificar una extensión personalizada después de AXFER, por ejemplo, si usted quiere hacer una llamada a un IVR especial que se han fijado a la extensión 83900 pondría AXFER83900 en el campo número a marcar number-to-dial|
### START translations for 2.4 release ###
All users in the system, even not logged-in users|Todos los usuarios en el sistema, aún los usuarios no registrados|
The NOT-LOGGED-IN-AGENTS option allows all users in the system to be displayed, even if they are not logged-in curently|La opción NOT-LOGGED-IN-AGENTS permite a todos los usuarios del sistema que se muestren, incluso si no están registrados actualmente|
Voicemail ID|ID Correo de voz|
This is the voicemail box that calls will be directed to in an AGENTDIRECT in-group at the drop time if the in-group has the drop method set to VOICEMAIL and the Voicemail field set to AGENTVMAIL|Este es el buzón de voz al que las llamadas serán dirigidas en un grupo de entrada AGENTDIRECT en el momento de caída, si el grupo de entrada tiene en el método de caída establecido en VOICEMAIL y el campo de correo de voz está configurado como AGENTVMAIL|
In an AGENTDIRECT in-group, setting this to AGENTVMAIL will select the User voicemail ID to use|En un grupo de entrada AGENTDIRECT, establecer esto como AGENTVMAIL seleccionará el ID de buzón de voz del usuario a utilizar|
Record Call|Grabar Llamadas|
This option allows you to set the calls coming into this DID to be recorded. Y will record the entire call, Y_QUEUESTOP will record the call until the call is hungup or enters an in-group queue, N will not record the call. Default is N.|Esta opción le permite definir que las llamadas que entren a este DID sean grabadas. Y_QUEUESTOP grabará la llamada hasta que la llamad sea colgada o entre a una cola de grupo de entrada, N no grabará la llamada. El valor por defecto es N.|
Click here to see a list of recordings and calls for this DID|Haga clic aquí para ver una lista de grabaciones y llamadas de este DID|
Ignore List Script Override|Ignorar Invalidar Lista de Scripts|
This option allows you to ignore the list ID Script Override option for calls coming into this In-Group. Setting this to Y will ignore any List ID script settings. Default is N|Esta opción le permite hacer caso omiso de la opción de Invalidación de la lista de ID de Scripts para las llamadas que entren en este grupo de entrada. Si se establece en Y ignorará cualquier configuración de lista de ID de Scripts. El valor por defecto es N|
External Server IP|IP Servidor Externo|
This setting is where you can put a server IP or other machine name that can be used in place of the server_ip when using a webphone in the agent interface. For this to work you also must have the phones entry set to use the External Server IP. Default is empty|Esta configuración define una dirección IP de servidor o el nombre de otra máquina que se puede utilizar en lugar de la server_ip cuando se utiliza un webphone en la interfaz de agente. Para que esto funcione debe tener también la entrada de teléfonos configurada para utilizar la dirección IP del servidor externo. Por defecto está vacío|
Set As Webphone|Establecer como Webphone|
Setting this option to Y will attempt to load a web-based phone when the agent logs into their agent screen. Default is N.|Establecer esta opción como Y intentará cargar un teléfono basado en web cuando el agente se registra en la pantalla de su agente. Por defecto es N.|
Use External Server IP|Use IP de Servidor Externo|
If using as a web phone, you can set this to Y to use the servers External IP to register to instead of the Server IP. Default is empty|Si utiliza algo como un web phone, usted puede definir a Y para utilizar IP de Servidores Externa para registrarse en lugar de la IP del servidor. Por defecto está vacío|
Default Webphone|Webphone Predeterminado |
If set to 1, this option will make all new phones created have Set As Webphone set to Y. Default is 0|Si se establece en 1, esta opción hará que todos los nuevos teléfonos creados sean establecidos con Activo como Webphone. El valor por defecto es 0|
Default External Server IP|IP Servidor Externa Predeterminado|
If set to 1, this option will make all new phones created have Use External Server IP set to Y. Default is 0|Si se establece en 1, esta opción hará que todos los nuevos teléfonos creados utilicen la configuracion de IP de Servidor Externo establecida en Y. El valor predeterminado es 0|
Webphone URL|URL Webphone|
This is the URL of the webphone that will be used with this system if it is enabled in the phones record that an agent is using. Default is empty|Esta es la URL del Webphone que se utilizará con este sistema, si está habilitado en el registro de los teléfonos que un agente este utilizando. Por defecto está vacío|
AGENT ACTIVITY FOR THIS TIME PERIOD|ACTIVIDAD DE AGENTE PARA ESTE PERIODO|
these fields are in seconds|estos campos son en segundos|
Enable Agent Disposition Logfile|Habilitar el archivo de registro del Disposición de Agente|
This option will log to a text logfile on the webserver every time a call is dispositioned by an agent. Default is 0, disabled|Esta opción se conectará a un archivo de registro de texto en el servidor web cada vez que un agente dispone de una llamada. El valor predeterminado es 0, desactivado|
Agent Call Log View|Ver registro de Marcaciones de Agente|
This option defines whether the agent will be able to see their call log for calls handled through the ViciDial agent screen. Default is N for no or disabled|Esta opción define si el agente va a ser capaz de ver su registro de llamadas, para llamadas atendidas a través de la pantalla de agente Vicidial. El valor predeterminado es N para no o desactivado|
Agent Call Log View Override|Invalidar Ver Registro de Marcaciones de Agente|
This setting will override whatever the users user group has set for Agent Call Log View. DISABLED will use the user group setting. N will not allow showing the users call log. Y will allow showing the user call log. Default is DISABLED|Este configuración invalidará cualquier otra opcion definida para la Ver el Registro de MArcaciones por Agente. DISABLED utilizará la configuración de grupo de usuarios. N no permitirá que muestre el registro de marcación de usuarios. Y permitirá mostrar el registro de llamadas del usuario. El valor predeterminado es DISABLED|
Custom Dialplan Entry|Entrada Plan de MArcación Personalizado|
This field allows you to enter in any dialplan elements that you want for the server, the lines will be added to the default context|Este campo permite introducir en todos los elementos del plan de marcación que desee para el servidor, las líneas que se añadirán al contexto por defecto|
This field allows you to enter in any dialplan elements that you want for all of the asterisk servers, the lines will be added to the default context|Este campo le permite introducirce en cualquier elemento del plan de marcación que desee, para todos los servidores Asterisk, las líneas se añadirán al contexto por defecto|
This option allows you to enter custom dialplan lines into Call Menus, Servers and System Settings. Default is 0 for inactive|Esta opción le permite introducir líneas personalizadas de plan de marcación en los Menús de Marcación, Servidores y Configuración del Sistema. El valor predeterminado es 0 para inactivos|
Custom CallerID|ID de Llamadas Personalizado|
When set to Y, this option allows you to use the security_phrase field in the vicidial_list table as the CallerID to send out when placing for each specific lead. If this field has no CID in it then the Campaign CallerID defined above will be used instead. This option will disable the list CallerID Override if there is a CID present in the security_phrase field. Default is N|Cuando se establece en Y, esta opción le permite utilizar el campo security_phrase en la tabla vicidial_list como ID de llamadas cuando está marcando a un contato específico. Si este campo no tiene CID en él, entonces ID de Llamadas de la campaña definido anteriormente se utilizará en su lugar. Esta opción desactivará la iInvaidación de ID de Llamada de lista, si se encuentra presente un CID en el campo security_phrase. El valor predeterminado es N|
CUSTOM_CID will use the Custom CID that is defined in the security_phrase field of the vicidial_list table for the lead|CUSTOM_CID usará el CID personalizado que se define en el campo security_phrase de la tabla vicidial_list para el prospecto|
Scheduled Callbacks Alert|Alerta de Remarcación Programada|
This option allows the callbacks status line in the agent interface to be red, blink or blink red when there are AGENTONLY scheduled callbacks that have hit their trigger time and date. Default is NONE for standard status line|Esta opción permite que la línea de estado de remarcación en la interfaz de agente sea de color rojo, parpadear o parpadear en rojo cuando está programada la remarcación AGENTONLY, que han alcanzado su fecha y hora de activación. El valor predeterminado es NONE para la línea de estado estándar|
QueueMetrics Login-Out|QueueMetrics Sesión Entrada-Salida|
This option affects how vicidial will log the logins and logouts of an agent in the queue_log. Default is STANDARD to use standard AGENTLOGIN AGENTLOGOFF, CALLBACK will use AGENTCALLBACKLOGIN and AGENTCALLBACKLOGOFF that QM will parse differently|Esta opción afecta como vicidial registrará los inicios de sesión y cierres de sesión de un agente en el queue_log. El valor predeterminado STANDARD para utilizar los estandares AGENTLOGIN AGENTLOGOFF; CALLBACK utilizará AGENTCALLBACKLOGIN y AGENTCALLBACKLOGOFF el la cual QM realizará anaálisis sintactico de forma diferente|
Enable CallCard|Habilitar CallCard|
This setting enables the CallCard features with ViciDial to allow for callers to use pin numbers and card_ids that have a balance of minutes and those balances can have agent talk time on customer calls to in-groups deducted. Default is 0 for disabled|Este ajuste activa las características de CallCard con Vicidial para permitir que las personas que llaman utilicen los números pin y card_ids que tienen un saldo de minutos, y aquellos saldos que puede tener el tiempo de charla del agente en llamadas de cliente para deducir en los grupos de entrada. El valor predeterminado es 0 para desactivado|
CallCard Access|CallCard Acceso|
Agent Transfer Options|Opciones Transferencia de Agente|
These options allow for the disabling of specific buttons in the Transfer Conference section of the Agent interface. Default is Y for yes or enabled|Estas opciones permiten la desactivación de botones específicos en la sección Transferencia de Conferencia de la interfaz del agente. el valor por defecto es Y para Sí o habilitado|
Agent Allow Park Customer Dial Xfer|Agente Permite Transferencia de Marcacion de cleinte Aparcado|
Agent Allow Dial With Customer Xfer|Agente Permite Marcación con Transferencia de Cliente|
Agent Allow Blind Xfer|Agente Permite Transferencia Ciega|
Agent Allow Voicemail Message Xfer|Agente Permite Tranferencia Mensaje Correo de Voz|
Agent Allow Dial Override Xfer|Agente Permite Transferencia Invalida Marcación|
Agent Allow Consultative Xfer|Agente Permite Transferencia Consultiva|
Agent Fullscreen|Agente Pantalla Completa|
This option if set to Y will set the height and width of the ViciDial agent screen to the size of the web browser window without any allowance for the Agents View, Calls in Queue View or Calls in Session view. Default is N for no or disabled|Esta opción si se establece como Y ajustará la altura y la anchura de la pantalla del agente Vicidial con el tamaño de la ventana del navegador sin ningún tipo de limitación para la vista de los agentes, la vista de llamadas en cola o en la vista de Sesión. El valor predeterminado es N para no o desactivado|
Add Extension Group|Añadir Grupo de Extension|
New Group Extension Addition|Agregar Grupo de Extensión|
Modify Extension Group|Modificar Grupo de Extensión|
Delete Extension Group|Eliminar grupo de Extensión|
Extension Groups|Grupos de Extensión|
Add Extension Group Entry|Añadir Entrada Grupo de Extension|
Extension Group|Grupo de Extension|
This required field is where you enter the group ID that you want this extension to be put into. No spaces or special characters except for underscore letters and numbers|Este campo obligatorio es donde se introduce la ID de grupo que desea para que sea puesta esta extensión. No hay espacios ni caracteres especiales a excepción de la raya al piso,letras y números|
Extension:|Extensión:|
This required field is where you put the dialplan extension that you want the remote agent calls to be sent to for this extension group entry|Este campo requerido es donde se coloca la extensión de plan de marcación que desea que el agente remoto marque para ser enviadas como entrada para este Grupo de Extension|
This field allows you to rank the extension group entries that share the same extension group. Default is 0|Este campo le permite clasificar las entradas de Grupo de Extensión que comparten el mismo grupo de extension. El valor predeterminado es 0|
Campaigns Groups|Grupos de Campañas|
In this field you can put a list of campaign IDs and or inbound group IDs that you want to restrict the use of the extension group for. List must be separate by pipes and have a pipe at the beginning and end of the string|En este campo se puede poner una lista de ID de campaña y de entrada y/o ID de Grupo de entrada en las que desee restringir el uso del grupo de extensión.La lista debe ser separado por barras veritcales y tiene barra al principio y al final de la cadena|
EXTENSION GROUP ENTRY NOT ADDED|ENTRADA DE GRUPO DE EXTENSIÓN NO AGREGADA|
there is already an extension group entry with these values|ya EXISTE una entrada de grupo de extensión con estos valores|
EXTENSION GROUP ENTRY ADDED|ENTRADA DE GRUPO DE EXTENSIÓN AGREGADA|
MODIFY AN EXTENSION GROUP ENTRY|MODIFICAR ENTRADA DE GRUPO DE EXTENSIÓN|
Click here to see Admin chages to this extension group entry|Click aquí para ver cambios de administrador a esta entrada de grupo de extensiones|
DELETE THIS EXTENSION GROUP ENTRY|BORRAR ESTE GRUPO DE EXTENSIÓN|
Call Count Today|Recuento de llamadas Hoy|
Last Call Time|Última Llamada|
Last Call ID|ID de Última Llamada|
EXTENSION GROUP ENTRY NOT MODIFIED|ENTRADA GRUPO DE EXTENSIÓN NO MODIFICADA|
EXTENSION GROUP ENTRY MODIFIED|ENTRADA GRUPO DE EXTENSIÓN MODIFICADA|
EXTENSION GROUP ENTRY NOT DELETED|ENTRADA GRUPO DE EXTENSIÓN NO BORRADA|
EXTENSION GROUP ENTRY DELETION CONFIRMATION|GRUPO DE EXTENSIÓN CONFIRMAR BORRADO|
Click here to delete extension group entry|Click aquí para eliminar la entrada de grupo de extensión|
EXTENSION GROUP ENTRY DELETION COMPLETED|ENTRADA DE GRUPO DE EXTENSIÓN BORRADO COMPLETO|
EXTENSION GROUP LISTINGS|LISTADOS GRUPOS DE EXTENSIÓN |
Extension Group|Grupo de Extension|
If set to something other than NONE or empty this will override the External Extension field and use the Extension Group entries that have the same extension group ID. Default is NONE for deactivated|Si se establece en algo distinto de NONE o vacío este anulará el campo de Extensión Externa y utilizará las entradas de Grupo de Extension que tienen el mismo ID de Extensión de Grupo. El valor predeterminado es NONE para desactivado|
Click here to see agents logged in to this inbound group|Click aquí para ver los agentes registrados en este grupo de entrada|
Agent Choose Blended|Agente Elija Mezclado|
This option if set to 1 allows the user to choose if the agent has their campaign set to blended or not, and if not then the default blended setting will be used. Default is 1 for enabled|Esta opción, si se establece en 1 permite al usuario elegir si el agente tiene o no, su configuración de campaña como mezclado, y si no entonces el valor predeterminado de mezcla se utilizará. El valor predeterminado es 1 para habilitado|
Click here to see a log of the uploads to the audio store|Haga clic aquí para ver un registro de los archivos cargados al almacén de audio|
QueueMetrics CallStatus|QueueMetrics Estados de Marcación|
This option if set to 0 will not put in the CALLSTATUS entry into queue_log when an agent dispositions a call. Default is 1 for enabled|Esta opción, si se pone a 0 no pondrá la entrada CALLSTATUS en queue_log cuando un agente dispone de una llamada. El valor predeterminado es 1 para habilitado|
QM CallStatus Override|QM Invalidar Estado de Marcación|
If QueueMetrics integration is enabled in the system settings then this setting allow the overriding of the System Settings setting for CallStatus queue_log entries. Default is DISABLED which will use the system setting|Si la integración QueueMetrics está activada en la configuración del sistema, entonces esta configuración permite invalidación de la configuración del sistema de las entradas de Estados de Marcación a queue_log. El valor predeterminado es DISABLED el cuál utilizará la configuración del sistema|
Extension Append CID|CID Anexar Extensión|
If enabled, the calls placed from this campaign will have a space and the phone extension of the agent appended to the end of the CallerID name for the call before it is sent to the agent. Default is N for disabled|Si está activado, las llamadas realizadas a partir de esta campaña tendrá un espacio y la extensión telefónica del agente anexa al final del nombre de ID de Llamada antes de ser enviada al agente. El valor por defecto es n para desactivado|
If enabled, the calls coming in from this in-group will have a space and the phone extension of the agent appended to the end of the CallerID name for the call before it is sent to the agent. Default is N for disabled|Si está activado, entonces las llamadas recibidas por este grupo de entrada tendrán un espacio y la extensión telefónica del agente anexa al final del nombre de ID de Llamadas para la llamada antes de ser enviada al agente. el valor por defecto es n para desactivado|
Scheduled Callbacks Count|Conteo de Remarcaciones Programadas|
This option allows you to set whether only LIVE callbacks, user-only scheduled callbacks that have hit their trigger date and time, or ALL_ACTIVE callbacks, user-only callbacks that are active in the system as well as LIVE callbacks, should be3 counted int he agent callback alert section on the agent screen. Default is ALL_ACTIVE|Esta opción le permite definir si sólo las remarcaciones LIVE,y las remarcaciones programadas unicamente para usuario que han alcanzado la fecha y hora de activación, o las remarcaciones ALL_ACTIVE, y las remarcaciones programadas unicamente para usuario activas en el sistema, así como las remarcaciones LIVE, deben ser contadas en la sección de alerta de remarcaciones de la pantalla de agente. El valor predeterminado es ALL_ACTIVE|
Realtime Block User Info|Bloqueo Tiempo-real de Información Usuario|
This setting if set to 1 will block user and station information from being displayed in the Real-time report. Default is 0 for disabled|Este ajuste, si se establece en 1 se bloqueará la información del usuario y la información de estado para evitar mostrarla en el informe sw tiempo real. El valor predeterminado es 0 para desactivado|
Manual Dial Override|Invalidación de Marcación Manual|
The setting can override the Users setting for manual dial ability for agents when they are logged into this campaign. NONE will follow the Users setting, ALLOW_ALL will allow any agent logged into this campaign to place manual dial calls, DISABLE_ALL will not allow anyone logged into this campaign to place manual dial calls. Default is NONE|El ajuste puede Invalidar la configuración de Usuarios en la capacidad de marcación manual para los agentes, cuando éstos son registrados en esta campaña. NINGUNO mantiene la configuración de los usuarios, ALLOW_ALL permitirá que cualquier agente registrado en esta campaña pueda hacer llamadas mediante marcación manual, DISABLE_ALL no permitirá que nadie que haya iniciado sesión en esta campaña pueda hacer llamadas con marcación manual. El valor predeterminado es NINGUNO|
Blind Monitor Warning|Advertencia Monitor Oculto|
This option if enabled will let the agent know in various optional ways if they are being blind monitored by someone. DISABLED means this feature is not active, ALERT will only pop an alert up on the agent screen, NOTICE will post a note that stays up on the agent screen as long as theya re being monitored, AUDIO will play the filename defined below when an agent is starting to be monitored and the other options are combibnations of the above options. Default is DISABLED|Esta opción está activa, permitirá al agente conocer de varias formas opcionales si están siendo controlados de manera oculta. DISABLED significa que esta función no está activa, ALERT sólo aparecerá una alerta en la pantalla el agente, NOTICE pegará una nota que permanece en la pantalla el agente, durante el tiempo que está siendo monitoreado, AUDIO reproducirá el nombre define a continuación cuando un agente está empezando a ser monitoreados y las otras opciones son combibnations de las opciones anteriores. El valor predeterminado es DISABLED|
Blind Monitor Notice|Notificación de Monitor Oculto|
This is the message that will show on the agent screen while they are being monitored if the NOTICE option is selected. Default is|Este es el mensaje que aparecerá en la pantalla del agente, mientras que están siendo monitoreados, si la opción NOTICE se ha seleccionado. El valor predeterminado es|
Blind Monitor Filename|Archivo Monitor Oculto|
This is the audio file that will play in the agents session at the start of someone blind monitoring them. This prompt will be played for everyone in the session including the customer if any is present. Default is empty|Este es el archivo de audio que se reproducirá en la sesión de los agentes al inicio del monitoreo oculto. Este mensaje se reproducirá para todo el mundo en la sesión, incluyendo al cliente si está presente. Por defecto está vacío|
Uniqueid Status Display|UniqueId Pantalla de estado |
If enabled, when an agent receives a call through this in-group they will see the uniqueid of the call added to the status line in their agent interface. The PREFIX option will add the prefix defined blow to the beginning of the uniqueid in the display. Default is DISABLED. If there was already a Uniqueid defined on a call entering this in-group, then the original uniqueid will be displayed|Si está activado, cuando un agente recibe una llamada a través de este grupo de entrada verá el ID único de la llamada añadido a la línea de estado en su interfaz de agente. La opción PREFIX añade el prefijo definido adherido al comienzo de uniqueid en la pantalla. El valor predeterminado es DISABLED. Si ya existía un identificador único definida en una llamada que está entraando al grupo de entrada, la uniqueID original, se mostrará|
Uniqueid Status Prefix|UniqueId Prefijo de Estado|
If PREFIX option is selected above then this is the value of that prefix. Default is empty|Si PREFIX es la opción seleccionada anterirmente entonces, este es el valor de ese prefijo. El valor por defecto es vacío|
Default Codecs|Códecs Predeterminados|
You can define a comma delimited list of codecs to be set as the default codecs for all systems. Options for codecs include ulaw, alaw, gsm, g729, speex, g722, g723, g726, ilbc, ... Default is empty|Se puede definir una lista de codecs separados por coma, que se establecerán como los codecs por defecto para todos los sistemas. Opciones para los codecs son ulaw, alaw, gsm, G729, Speex, G722, G723, G726, iLBC, ... Por defecto está vacío|
Allowed Codecs|Codecs Permitidos|
You can define a comma delimited list of codecs to be set as the default codecs for this phone. Options for codecs include ulaw, alaw, gsm, g729, speex, g722, g723, g726, ilbc, ... Some of these codecs might not be available on your system, like g729 or g726. If the field is empty, then the system default codecs or the phone entry above this one will be used for the allowable codecs. Default is empty|Se puede definir una lista delimitada por comas de los codecs que se establecerá como los codecs predeterminados para este teléfono. Opciones para los codecs son ulaw, alaw, gsm, G729, Speex, G722, G723, G726, iLBC, ... Algunos de estos codecs pueden no estar disponibles en su sistema, como el G729 o G726. Si el campo está vacío, entonces los codecs por defecto del sistema o la entrada de teléfono por encima de éste se utilizará para los codecs permitidos. Por defecto está vacío|
Allowed Codecs With Template|Códecs Permitidos con Plantilla|
Setting this option to 1 will include the codecs defined above even if a conf file template is used. Default is 0|Al establecer esta opción en 1, se incluyen los códecs definidos anteriormente, incluso si un archivo de plantilla conf se utiliza. El valor predeterminado es 0|
If the PRESERVE option is used and the call is sent to a second agent, the uniqueid and prefix displayed to the first agent will also be displayed to the second agent|Si la opción PRESERVE se utiliza y la llamada se envía a un segundo agente, el identificador único uniqid y el prefijo mostrado al primer agente también se mostrará al segundo agente|
Custom Fields Modify|Modificar campos personalizados|
This option if set to 1 allows the user to modify custom list fields|Si esta opciónse establece en 1 permite al usuario modificar los campos personalizados listados|
ERROR: Custom Fields are not active on this system|ERROR: Los campos personalizados no están activos en este sistema|
Lists Custom Field|Listas de Campos personalizados|
Field Label|Campo Etiqueta|
This is the database field identifier for this field. This needs to be a unique identifier within the custom fields for this list. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 50 characters, minimum of 2 characters|Este es el identificador de campo de base de datos para este campo. Requiere que sea un identificador único dentro de los campos personalizados de la lista. No permite espacios ni signos de puntuación. Máximo 50 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Field Name|Campo Nombre|
This is the name of the field as it will appear to an agent through their interface. You can use spaces in this field, but no punctuation characters, maximum of 50 characters and minimum of 2 characters|Este es el nombre del campo como aparecerá al agente a través de su interfaz. Puede utilizar los espacios en este campo, pero no caracteres de puntuación, Máximo 50 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Field Description|Campo Descripción|
The description of this field as it will appear in the administration interface. This is an optional field with a maximum of 100 characters|La descripción de este campo tal y como aparecerá en la interfaz de administración. Este es un campo opcional con un máximo de 100 caracteres|
Field Rank|Campo Categoría|
The order in which these fields is displayed to the agent from lowest on top to highest on the bottom|Orden en el cuál los campos se muestran al agente de menor a mayor en la parte superior o en la parte inferior|
Field Help|Campo Ayuda|
Optional field, if you fill it in, the agent will be able to see this text when they click on a help link next to the field in their agent interface|Campo opcional, si se llena, el agente será capaz de ver este texto al hacer clic en un vínculo de ayuda al lado del campo en su interfaz de agente|
Field Type|Campo Tipo|
This option defines the type of field that will be displayed. TEXT is a standard single-line entry form, AREA is a multi-line text box, SELECT is a single-selection pull-down menu, MULTI is a multiple-select box, RADIO is a list of radio buttons where only one option can be selected, CHECKBOX is a list of checkboxes where multiple options can be selected, DATE is a year month day calendar popup where the agent can select the date and TIME is a time selection box. The default is TEXT. For the SELECT, MULTI, RADIO and CHECKBOX options you must define the option values below in the Field Options box|Esta opción define el tipo de campo que se mostrará. TEXT es un formulario una sola línea de entrada estandar, AREA es un cuadro de texto de varias líneas, SELECT es un menú desplegable de selección única, MULTI es una caja de selección múltiple, RADIO es una lista de botones de radio, donde sólo una opción puede ser seleccionado, CHECKBOX es una lista de casillas de verificación, donde múltiples opciones pueden ser seleccionadas, DATE es un calendario día mes año emergente donde el agente puede seleccionar la fecha y TIME es un cuadro de selección de la hora. El valor predeterminado es TEXT. Para las opciones de SELECT, MULTI, RADIO y CHECKBOX debe definir los valores de las opciones a continuación en el cuadro Opciones de campo|
Field Options|Opciones de campo|
For the SELECT, MULTI, RADIO and CHECKBOX field types, you must define the option values in this box. You must put a list of comma separated option label and option text here with each option one its own line. The first value should have no spaces in it, and neither values should have any punctuation. For example - electric_meter, Electric Meter|Para los tipos de campo SELECT, RADIO MULTI y CHECKBOX, debe definir los valores de las opciones en este cuadro. Usted debe poner una lista de etiquetas de opciónes separadas por comas y el texto de opción aquí con cada opción en su propia línea. El primer valor no debe tener espacios en él, y ninguno de los valores debe tener signos de puntuacion. Por ejemplo - electric_meter, medidor eléctrico|
Field Size|Tamaño del campo|
This setting will mean different things depending on what the field type is. For TEXT fields, the size is the number of characters that will show in the field. For AREA fields, the size is the width of the text box in characters. For MULTI fields, this setting defines the number of options to be shown in the multi select list. For SELECT, RADIO, CHECKBOX, DATE and TIME this setting is ignored|Este ajuste indica cosas diferentes en función del tipo de campo. Para los campos de texto, el tamaño es el número de caracteres que se muestran en el campo. Para los campos AREA, el tamaño es el ancho del cuadro de texto en caracteres. Para los campos MULTI, este valor define el número de opciones que se muestran en la lista de selección múltiple. Para SELECT, RADIO, CHECKBOX, DATE y TIME esta configuración se ignora|
Field Max|Campo Max|
This setting will mean different things depending on what the field type is. For TEXT, HIDDEN and READONLY fields, the size is the maximum number of characters that are allowed in the field. For AREA fields, this field defines the number of rows of text visible in the text box. For MULTI, SELECT, RADIO, CHECKBOX, DATE and TIME this setting is ignored|Este ajuste significa cosas diferentes en función del tipo de campo. Para TEXT, HIDDEN y READONLY, el tamaño es el número máximo de caracteres que se permiten en el campo. Para AREA, este campo define el número de filas de texto visible en el cuadro de texto. Para MULTI, SELECT, RADIO, CHECKBOX, DATE y TIME esta configuración is ignored|
Field Cost|Costo de campo|
This read only field tells you what the cost of this field is in the custom field table for this list. There is no hard limit for the number of custom fields you can have in a list, but the total of the cost of all fields for the list must be below 65000. This typically allows for hundreds of fields, but if you specify several TEXT fields that are hundreds or thousands of characters in length then you may hit this limit quickly. If you need that much text in a field you should choose an AREA type, which are stored differently and do not use as much table space|Este campo de sólo lectura que indica cuál es el costo de este campo está en la tabla de campos personalizados para esta lista. No hay ningún límite para el número de campos personalizados que puedes tener en una lista, pero el total del costo de todos los campos de la lista debe estar por debajo de 65000. Normalmente, esto permite que cientos de campos, pero si se especifica varios campos de texto que son cientos o miles de caracteres de longitud, entonces pueden alcanzar el límite rápidamente. Si necesita bastante texto en un campo debe elegir un campo tipo AREA, que se almacenan de forma diferente y no utiliza mucho espacio de tabla|
Field Required|Campo Obligatorio|
If set to Y, this field will force the agent to enter text or select an option for this field. Default is N|Si se establece en Y, en este campo forzará al agente a introducir texto o seleccionar una opción en este campo. El valor predeterminado es N|
Field Default|Campo por defecto|
This optional field lets you define what value to assign to a field if nothing is loaded into that field. Default is NULL which disables the default function|Este campo opcional le permite definir qué valor asigna a un campo si no se carga nada en ese campo. El valor predeterminado es NULL, el cuál desactiva la función por defecto|
MODIFY FIELDS|MODIFICAR CAMPOS|
LIST LISTINGS WITH CUSTOM FIELDS COUNT|ENUMERAR LISTADOS CON CAMPOS PERSONALIZADOS|
SUMMARY OF FIELDS|RESUMEN DE CAMPOS|
ADD A NEW CUSTOM FIELD FOR THIS LIST|AGREGAR CAMPO PERSONALIZADO EN ESTA LISTA|
ERROR: Field does not exist|ERROR: El campo no existe|
ERROR: Table does not exist|ERROR: La tabla no existe|
ERROR: Field already exists for this list|ERROR: El campo ya existe para esta lista|
CLICK HERE TO CONFIRM DELETION OF THIS CUSTOM FIELD|HAGA CLICK AQUI PARA CONFIRMAR LA ELIMINACIÓN DE ESTE CAMPO PERSONALIZADO|
THIS CUSTOM FIELD HAS BEEN DELETED|ESTE CAMPO PERSONALIZADO HA SIDO BORRADO|
Records in this custom table|Registros en esta tabla personalizada|
EXAMPLE OF CUSTOM FORM|EJEMPLO DE FORMULARIO PERSONALIZADA|
For DATE field types, the default is always set to today unless a number is put in in which case the date will be that many days plus or minus today. For TIME field types, the default is always set to the current server time unless a number is put in in which case the time will be that many minutes plus or minus current time|Para campos tipo DATE, el valor por defecto siempre se establece al día de hoy a menos que se ponga un número en él en cuyo caso la fecha será tantos días, más o menos que el día de hoy. Para los campos tipo TIME, el valor por defecto se establece siempre en la hora actual del servidor a menos que se ponga un número en cuyo caso la hora será tantos minutos, más o menos la hora actual|
MODIFY EXISTING FIELDS|MODIFICAR CAMPOS EXISTENTES|
Field Name Position|Campo Posición Nombre|
If set to LEFT, this field name will appear to the left of the field, if set to TOP the field name will take up the entire line and appear above the field. Default is LEFT|Si se establece como LEFT, el nombre del campo aparecerá a la izquierda del campo, si se establece como TOP el nombre del campo ocupará toda la línea y aparecerá encima del campo. El valor por defecto es LEFT|
Option Position|Opción Posición|
For CHECKBOX and RADIO field types only, if set to HORIZONTAL the options will appear on the same line possibly wrapping to the line below if there are many options. If set to VERTICAL there will be only one option per line. Default is HORIZONTAL|Para los tipos de campo CHECKBOX y RADIO, si se establece HORIZONTAL las opciones apareceran en la misma línea, posiblemente envolviendo la línea de abajo si hay muchas opciones. Si se establece en VERTICAL sólo habrá una opción por línea. El valor predeterminado es HORIZONTAL|
Hold Time Option Minimum|Mínimo para Opción Tiempo Espera|
If Hold Time Option enabled, this is the minimum number of seconds the call must be waiting before it will be presented with the hold time option. The hold time option will immediately be presented at this time if the estimated hold time is greater than the Hold Time Option Seconds value. Default is 0 seconds|Si la opción Opción Tiempo Espera se habilita, este es el número mínimo de segundos que la llamada debe esperar antes de que sea presentada la Opción Tiempo de Espera. La opción de tiempo de espera será presentada de forma inmediata sí el tiempo de espera estimado es mayor que el valor en segundos que la Opción Tiempo de Espera. El valor predeterminado es 0 segundos|
ADDING COPIED CARRIER|AGREGANDO COPIA DE CARRIER|
ADD COPIED CARRIER|AGREGAR COPIA DE CARRIER|
Source Carrier|Carrier Orígen|
COPIED CARRIER ADDED|COPIA DE CARRIER AGREGADA|
Copy A Carrier|Copiar Carrier|
Field OrderIf more than one field has the same rank, they will be placed on the same line and they will be placed in order by this value from lowest to highest, left to right|El campo OrderIf mayor que un campo que tiene la misma categoría, será colocado en la misma línea y se ubicarán en orden por el valor de menor a mayor, de izquierda a derecha|
Copy Fields to Another List|Copiar Campos en Otra lista|
List ID to Copy Fields to|Lista de ID para copiar campos en|
List ID to Copy Fields From|Lista de ID para copiar campos desde|
Copy Option|Opción de Copia|
When copying field definitions from one list to another, you have a few options for how the copying process works. APPEND will add the fields that are not present in the destination list, if there are matching field labels those will remained untouched, no custom field data will be deleted or modified using this option. UPDATE will update the common field_label fields in the destination list to the field definitions from the source list. custom field data may be modified or lost using this option. REPLACE will remove all existing custom fields in the destination list and replace them with the custom fields from the source list, all custom field data will be deleted using this option|Al copiar las definiciones de campo de una lista a otra, usted tiene algunas opciones de como se desarrollará el proceso de copia. APPEND agregar los campos que no están presentes en la lista de destinos, si hay etiquetas de campos coincidentes aquellas permanecerán intactas, no se eliminarán o modificarán campos personalizados utilizando esta opción. UPDATE actualizará los campos con etiquetas comunes field_label en la lista de destino al campo de definiciones a partir de la lista de origen. La información de campos personalizados podría ser modificados o perdida mediante esta opción. REPLACE removerá todos los campos personalizados existentes en la lista de destino y los reemplazará con los campos personalizados de la lista de orígen, todos los datos de campos personalizados serán borrados utilizando esta opción|
ERROR: Source list has no custom fields|ERROR: La lista de orígen no tiene campos personalizados|
SUCCESS: Custom Field Added|ÉXITO: Campo personalizado Agreagdo|
SUCCESS: Custom Field Modified|HECHO: Campo personalizado Modificado|
SUCCESS: Custom Field Deleted|HECHO: Campo personalizado eliminados|
Copy List Custom Fields|Copiar campos de lista personalizados|
ERROR: You cannot copy fields to the same list|ERROR: No se puede copiar los campos a la misma lista|
DISPLAY will display only and not allow for modification by the agent|DISPLAY solo visualizará, no permitira modificaciones del agente|
Hold Time Option Callmenu|Menu Marcación Opción Tiempo Espera|
Hold Time Option Press Filename|Archivo presionar Opción Tiempo Espera|
If Hold Time Option is set to CALL_MENU, this is the Call Menu that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Si Opción Tiempo de Espera está establecida como CALL_MENU, este es el menú de marcación al que la llamada se enviará si el tiempo de espera estimada supera los segundos de Opción Tiempo de Espera|
If Hold Time Option is set to one of the PRESS_ options, this is the filename prompt that is played if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds to give the customer the option to press 1 on their phone to run the selected Hold Time Press Option. It is very important that this audio file is 10 seconds or less or there will be problems. Default is to-be-called-back|Si Opción Tiempo de Espera está establecido en una de las opciones PRESS_, esta es la estrada al archivo que se reproduce, si el tiempo de espera estimado excede el tiempo definido en Opción de Tiempo de Espera para dar al cliente la opción de pulsar 1 en su teléfono para ejecutar la Opción de Tiempo de Espera Pulsada. Es muy importante que este archivo de audio sea de 10 segundos o menos, o habrá problemas. El valor predeterminado es to-be-called-back|
If one of the PRESS_ options is selected, it will play the Press Filename defined below and give the customer the option to press 1 on their phone to leave the queue and run the selected option|Si una de las opciones PRESS_ está seleccionada, se reproducirá el nombre Archivo de Selección definido más adelante y dara al cliente la opción de pulsar 1 en su teléfono para salir de la cola y ejecutar la opción seleccionada|
Hold Time Option After Press Filename|Archivo post Selección de Opción Tiempo de Espera|
If Hold Time Option is set to one of the PRESS_ options or CALLERID_CALLBACK, this is the filename prompt that is played after the customer has pressed 1 or the call has been added to the callback list|Si Opción Tiempo de Espera está establecido en una de las opciones PRESS_ o CALLERID_CALLBACK, este es el archivo que se reproduce después de que el cliente haya presionado 1 o la llamada ha sido añadida a la lista de remarcación|
Inbound Queue No Dial|No Marcación cola de Entrada|
This feature if set to ENABLED allows you to prevent outbound auto-dialing of this campaign if there are any inbound calls waiting in queue that are part of the allowed inbound groups set in this campaign. Setting this to ALL_SERVERS will change the algorithm to calculate all inbound calls as active calls on this server even if they are on another server which will reduce the chance of placing unnecessary outbound calls if you have calls coming in on another server. Default is DISABLED|Si esta función se establece como ENABLED permite evitar el automracado de salida de esta campaña si hay llamadas entrantes esperando en la cola que forman parte de la configuración de grupos entrantes establecidos en la presente campaña. Si se establece en ALL_SERVERS cambiará el algoritmo para cálcular todas las llamadas entrantes como llamadas activas en este servidor, incluso si están en otro servidor lo cuál reducirá la posibilidad de colocar llamadas salientes innecesarias si tiene llamadas entrando en otro servidor. El valor predeterminado es DISABLED|
After Hours Filename Override|Invalidar Archivo post horario|
These fields allow you to override the After Hours message for inbound groups if it is set to something. Default is empty|Estos campos le permiten invalidar el mensaje post horario para los grupos de entrada si se ha establecido algun valor. el valor por defecto es vacío|
On Hold Prompt No Block|Espera Entrada Sin Bloque |
Setting this option to Y will allow calls in line behind a call where the on hold prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the On Hold Prompt Filename message is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Al establecer esta opción a Y permitirá que las llamadas en línea detrás de una llamada en espera, en el momento en que el sistema está reproduciendo el mensaje de espera, vayan a un agente si alguno está disponible durante la reproducción del mensaje. Mientras el mensaje del Archivo de Espera es reproducido a un cliente, este no puede ser enviado a un agente. El valor por defecto es N|
On Hold Prompt Seconds|Segundos Entrar en Espera|
This field needs to be set to the number of seconds that the On Hold Prompt Filename plays for. Default is 10|Este campo debe ser establecido al número de segundos en que el Archivo de Espera será reproducido. El valor predeterminado es 10|
Hold Time Option Press No Block|Espera Opción Selección sin Bloque|
Setting this option to Y will allow calls in line behind a call where the Hold Time Option Press Filename prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the Hold Time Option Press Filename message is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Al establecer esta opción a Y permitirá que las llamadas en fila detrás de una llamada donde el Archivo de espera se está reproduciendo vayan a un agente si alguno está disponible, mientras que el mensaje es reproducido. Mientras el mensaje de Opción de presionar es reproducido a un cliente, este no puede ser enviado a un agente. Por defecto es N|
Hold Time Option Press Filename Seconds|Espera Opción Archivo de Selección (seg)|
This field needs to be set to the number of seconds that the Hold Time Option Press Filename plays for. Default is 10|En este campo se establece en el número de segundos que El Archivo de Opciones de Espera será reproducido. El valor predeterminado es 10|
CallCard Generate New Numbers|CallCard Generar Nuevos Números|
Call Menu In-Group Settings|Menú Marcación Configuración Grupo-Entrada|
If the route is set to INGROUP then there are many options that you can set to define how the call is sent to into the queue. In-Group is the inbound group that you want the call to go to. Handle Method is the way you want the call to be handled|Si la ruta se establece como INGROUP entonces hay múltiples opciones que se pueden establecer para definir cómo se envía la llamada a la cola. El grupo de entrada es el al que ustede desea que se dirija la llamada. Método de Manejo es la forma en que desea que la llamada sea tratada|
Click here to see a list of the available handle methods|Click aquí para ver una lista de los métodos de manejo disponibles|
VID Enter Filename|VID Ingrese Nombre Archivo|
VID ID Number Filename|VID Número ID Nombre de Archivo|
VID Confirm Filename|VID Confirmar Nombre de Archivo|
VID Digits|VID Dígitos|
Search Method defines how the queue will find the next agent, recommend leave this on LB. List ID is the list that the new lead is inserted into, also if the Method is not a LOOKUP method and the lead is not found. Campaign ID is the campaign to search lists through if one of the RC methods is used. Phone Code is the phone_code field entry for the lead that is inserted with. VID Enter Filename is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, it is the audio prompt played to ask the customer to enter their ID. VID ID Number Filename is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, it is the audio prompt played after customer enters their ID, something like YOU HAVE ENTERED. VID Confirm Filename is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, it is the audio prompt played to confirm their ID, something like PRESS 1 TO CONFIRM AND 2 TO REENTER. VID Digits is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, if it is set to a number it is the number of digits that must be entered by the customer when prompted for their ID, if set to empty or X then the customer will have to press pound or hash to finish their entry of their ID|Método de búsqueda define la forma en la cola encuentra el siguiente agente, recomendamos dejar este como LB. ID de Lista es la lista en que el nuevo Contacto es insertado, también si el método no es un método de búsqueda (LOOKUP)y el prospecto no se encuentra. ID Campaña es la campaña donde se encuentran las listas a través de las cuales se realizará la búsqueda si uno de los métodos de RC se utiliza. Código de teléfono es la entrada del campo phone_code con el cual sera insertado el prospecto. VID Ingrese Nombre del Archivo es usado si el método se ajusta a uno de los métodos VIDPROMPT, esto es la entrada de audio reproducida para solicitar al cliente introducir su ID.VID número ID de Archivo se usa si el método se ajusta a uno de los métodos VIDPROMPT, es la entrada de audio reproducida después de que el cliente ingresa su ID, algo así como HA SIDO INGRESADO. VID Confirmar Nombre de Archivo se utiliza si el método se ajusta a uno de los métodos VIDPROMPT, y corresponde a la entrada de audio reproducida para confirmar su ID, algo así como TECLA 1 PARA CONFIRMAR Y 2 PARA VOLVER A ENTRAR. VID Dígitos se utiliza si el método se ajusta a uno de los métodos VIDPROMPT, si se establece en un número se entendería como el número de dígitos que deben ser introducidos por el cliente cuando se le solicite para su ID, si se establece en vacío o X, entonces la cliente tendrá que presione la tecla hash para terminar la entrada de su ID|
Admin Web Directory|Admin Directorio Web|
This is the directory that your administation web content, like admin.php, are in. Default is vicidial. To figure out your Admin web directory, it is everything that is between the domain name and the admin.php in the URL on this page, without the beginning and ending slashes|Este es el directorio con el contenido de la web Administación, como admin.php. el valor por defecto es vicidial. Para identificar el directorio web de administración, simplemente es todo lo que está entre el nombre de dominio y el admin.php en la dirección URL de esta página, sin las barras de inicio y finalización|
TTS Voice|TTS Voz|
This is where you define the voice to be used in the TTS generation. Default is Allison-8kHz|Aquí es donde se define la voz a ser utilizada en la generación de TTS. El valor predeterminado es Allison-8kHz|
Default Field Labels|Etiquetas de Campo Predeterminadas|
These 19 fields allow you to set the name as it will appear in the ViciDial agent interface as well as the administrative modify lead page. Default is empty which will use the hard-coded defaults in the agent interface|Estos 19 campos le permiten establecer el nombre tal y como aparecerá en la interfaz de agente de Vicidial, así como la página administrativa de modificación de contactos . El valor predeterminado es vacío, que utilizará los valores por defecto en el código en la interfaz de agente|
Label Title|Etiqueta Título|
Label First Name|Etiqueta Nombre|
Label Middle Initial|Etiqueta Inicial Seg Nombre|
Label Last Name|Etiqueta Apellido|
Label Address1|Etiqueta Dirección1|
Label Address2|Etiqueta Dirección2|
Label Address3|Etiqueta Dirección3|
Label City|Etiqueta Ciudad|
Label State|Etiqueta Estado|
Label Province|Etiqueta Provincia|
Label Postal Code|Etiqueta Código Postal|
Label Vendor Lead Code|Etiqueta Código Proveedor Prospectos|
Label Gender|Etiqueta Género|
Label Phone Number|Etiqueta Número Teléfono|
Label Phone Code|Etiqueta Código Teléfono|
Label Alt Phone|Etiqueta Teléfono Alterno|
Label Security Phrase|Etiqueta Frase de Seguridad|
Label Email|Etiqueta Correo Electrónico|
Label Comments|Etiqueta Comentarios|
We do not recommend setting inbound calls to a higher priority than the outbound campaign calls because people calling in expect to wait and people being called expect for someone to be there on the phone|No se recomienda establecer las llamadas entrantes a una prioridad más alta que las llamadas salientes de la campaña porque la gente al comunicarse espera que alguien este allí para contestarle y la gente que llama espera que alguien este allí en el teléfono|
Formerly called Conf File Secret|Secreto Archivo Conf. marcado anteriormente |
Registration Password|Registro Contraseña|
Login Password|Inicio de sesión Contraseña|
The password used for the phone user to login to the web-based client applications. IMPORTANT, this is the password only for the agent web interface phone login, to change the sip.conf or iax.conf password, or secret, for this phone device you need to modify the Registration Password in the next field|Es la contraseña usada por el usuario del teléfono para acceder a las aplicaciones cliente basadas en Web. IMPORTANTE, esta es la contraseña exclusiva para el inicio de agente en interfaz teléfonica Web. Para cambiar la contraseña de sip.conf o iax.conf, o el secreto, para este dispositivo telefónico tiene que modificar la Contraseña de Registro en el siguiente campo|
SCRIPT will also display only, but you are able to use script variables just like in the Scripts feature. SCRIPT fields will also only display the content in the Options, and not the field name like the DISPLAY type does|Script también mostrará solamente, sino que son capaces de utilizar las variables de secuencia de comandos al igual que en la función de secuencias de comandos. Campos de secuencia de comandos también sólo muestran el contenido de las opciones, y no el nombre del campo como el tipo de pantalla|
You can also include the default ViciDial fields in a custom field setup, and you will see them in red in the list. These fields will not be added to the custom list database table, the agent interface will instead reference the vicidial_list table directly. The labels that you can use to include the default fieds are|También puede incluir los campos predeterminados Vicidial en una configuración de campo personalizado, y los verá en rojo en la lista. Estos campos no se añadirán a la lista personalizada de tabla de base de datos, la interfaz del agente en cambio hará referencia a la tabla vicidial_list directamente. Las etiquetas que se pueden utilizar para incluir los campos por defecto son|
If custom list fields are enabled on your system, FORM will open the FORM tab upon connection of a call to an agent|Si los campos de lista personalizados están habilitados en su sistema, FORM abrirá la pestaña FORM despues producirse la conexión de una llamada a un agente|
Enable Custom List Fields|Habilitar Lista de Campos Personalizados|
This setting enables the custom list fields feature that allows for custom data fields to be defined in the administration web interface on a per-list basis and then have those fields available in a FORM tab to the agent in the agent web interface. Default is 0 for disabled|Esta configuración permite que la característica de campos de lista personalizados que está permitida para los campos de datos personalizados sea definida en la interfaz web de administración en función de cada lista y luego tener aquellos campos disponibles en una ficha de formulario para el agente en su interfaz web. El valor predeterminado es 0 para desactivado|
CUSTOM FIELDS FOR THIS LEAD|CAMPOS PERSONALIZADOS PARA ESTE CONTACTO|
Slave Database Server|Servidor de Base de Datos Esclavo|
If you have a MySQL slave database server then enter the local IP address for that server here. This option is currently only used by the selected reports in the next option and has nothing to do with automatically configuring MySQL master-slave replication. Default is empty for disabled|Si usted tiene un servidor esclavo MySQL entonces, introduzca aquí la dirección IP local para este servidor. Esta opción actualmente se utiliza para los informes seleccionados en la siguiente opción y no tiene nada que ver con la réplica de configuración automática maestro-esclavo de MySQL. El valor predeterminado es vacío para deshabilitado|
Reports to use Slave DB|Informes de Uso de DB Esclavo|
This option allows you to select the reports that you want to have use the MySQL slave database as defined in the option above instead of the master database that your live ViciDial system is running on. You must set up the MySQL slave replication before you can enable this option. Default is empty for disabled|Esta opción le permite seleccionar los informes que desea que utilicen la base de datos esclava MySQL como se define en la opción anterior en lugar de la base de datos maestra que su sistema Vicidial Activo está ejecutando. Usted debe configurar el esclavo de replica de MySQL antes de habilitar esta opción. El valor por defecto es vacío para deshabilitado|
Custom fields defined for this list|Campos personalizados definidos para esta lista|
Go to the list modification page for this list|Ir a página de modificación de lista para esta lista|
Estimated Hold Time Option|Opción Tiempo de Espera Estimado|
Hold Time Second Option|Segunda Opción de Espera|
Same as the first Hold Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 2 key. Default is NONE. If no first Hold Time Option is selected then this option will not be offered|Igual que el primer campo Opción Tiempo de Espera, excepto que este comprobará si el cliente pulsa el botón 2. El valor predeterminado es NONE. Si no se selecciona la primera Opción Tiempo de Espera entonces esta opción no sera presentada|
Hold Time Third Option|Tercera Opción de Espera|
Same as the first Hold Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 3 key. Default is NONE. If no Second Hold Time Option is selected then this option will not be offered|Igual que la primera Opción de Espera, pero éste comprobará si el cliente pulsa la tecla 3. El valor predeterminado es NONE. Si no se selecciona la segunda Opción Tiempo de Espera entonces esta opción no sera presentada|
Wait Time Option|Tiempo Espera Opcional|
This allows you to give customers options to leave the queue if their wait time is over the amount of seconds specified below. Default is NONE. If one of the PRESS_ options is selected, it will play the Press Filename defined below and give the customer the option to press 1 on their phone to leave the queue and run the selected option. The PRESS_STAY option will send the customer back to the queue without loosing their place in line|Esto le permite ofrecer a los clientes opciones para salir de la cola si su tiempo de espera supera la cantidad de segundos especificada a continuación. El valor predeterminado es NONE. Si una de las opciones PRESS_ está seleccionada, se reproducirá el nombre de archivo definido a continuación y dará al cliente la opción de pulsar 1 en su teléfono para salir de la cola y ejecutar la opción seleccionada. La opción PRESS_STAY enviará al cliente al final de la cola sin perder su lugar en la fila|
Wait Time Second Option|Segundo Tiempo Espera Opcional|
Same as the first Wait Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 2 key. Default is NONE. If no first Wait Time Option is selected then this option will not be offered|Igual que la primera espera opcional definida anteriormente, excepto que éste comprobará si el cliente pulsa el botón 2. El valor predeterminado es NONE. Si no se selecciona la primera opción de tiempo opcional de espera entonces esta opción no se presentará|
Wait Time Third Option|Tercer Tiempo Espera Opcional|
Same as the first Wait Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 3 key. Default is NONE. If no Second Wait Time Option is selected then this option will not be offered|Igual que el primero, pero éste comprobará si el cliente pulsa la tecla 3. El valor predeterminado es NONE. Si no se selecciona la segunda opción de tiempo opcional de espera entonces esta opción no se presentará|
Wait Time Option Seconds|tiempo Espera Opcional (seg)|
If Wait Time Option is set to anything but NONE, this is the number of seconds that the customer has been waiting in queue that will trigger the wait time options. Default is 120 seconds|Si la opción Tiempo de espera Opcional tiene establecido algún valor distinto a NONE, este es el número de segundos que el cliente ha estado esperando en la cola que activará las opciones de tiempo de espera. Por defecto es 120 segundos|
Wait Time Option Extension|Extensión de Tiempo Espera Opcional|
If Wait Time Option is set to PRESS_EXTEN, this is the dialplan extension that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option|Si la opción Tiempo de espera se establece en PRESS_EXTEN, esta es la extensión de plan de marcación al que la llamada se enviará si el cliente pulsa la tecla de opción cuando se le presenta la opción|
Wait Time Option Callmenu|Menú de Marcación Tiempo Espera Opcional|
If Wait Time Option is set to PRESS_CALLMENU, this is the Call Menu that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option|Si la opción Tiempo de espera opcional se establece en PRESS_CALLMENU, este es el menú de marcación al que la llamada será enviada si el cliente pulsa la tecla de opción cuando se le presenta la opción|
Wait Time Option Voicemail|Buzon de Boz Tiempo Opcional de Espera|
If Wait Time Option is set to PRESS_VMAIL, this is the voicemail box that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option. In an AGENTDIRECT in-group, setting this to AGENTVMAIL will select the User voicemail ID to use|Si la opción Tiempo de espera Opcional se establece en PRESS_VMAIL, este es el buzón de voz al que la llamada se enviará si el cliente pulsa la tecla de opción cuando se le presenta la opción. En un grupo de entrada AGENTDIRECT, configurado este como AGENTVMAIL se seleccionará el ID de buzón de voz del usuario para el reenvío|
Wait Time Option Transfer In-Group|Grupo-Entrada de Transfer Tiempo Espera Opcional|
If Wait Time Option is set to PRESS_INGROUP, this is the inbound group that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option|Si la opción Tiempo de espera Opcional se establece en PRESS_INGROUP, este es el grupo de entrada al que la llamada se enviará si el cliente selecciona esta opción cuando se le presenta|
Wait Time Option Press Filename|Archivo Selección Tiempo Espera Opcional|
If Wait Time Option is set to one of the PRESS_ options, this is the filename prompt that is played if the customer wait time exceeds the Wait Time Option Seconds to give the customer the option to press 1, 2 or 3 on their phone to run the selected Wait Time Press options. It is very important that you include options in the audio file for all of your selected Wait Time Options, and that the audio file length in seconds is properly defined in the Filename Seconds field below or there will be problems. Default is to-be-called-back|Si la opción Tiempo Espera Opcional se establece en una de los modos PRESS_, este es el símbolo de nombre de archivo que se reproduce, si el tiempo de espera de clientes que supera el tiempo de espera para dar al cliente la opción de pulsar 1, 2 o 3 en su teléfono para ejecutar las opciones de espera. Es muy importante que incluya las opciones en el archivo de audio para todas las opciones de espera, y que la longitud del archivo de audio en segundos esté bien definida en el siguente campo Segundos de Archivo o habrá problemas. El valor predeterminado es to-be-called-back|
Wait Time Option Press No Block|Tiempo Espera Opciónal Selección Sin Bloque|
Setting this option to Y will allow calls in line behind a call where the Wait Time Option Press Filename prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the Wait Time Option Press Filename message is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Al establecer esta opción a Y permitirá que las llamadas en fila detrás de una llamada cuando se está ejecutando el Archivo de Tiempo de Espera Opcional, podran ser enviadas a un agente si está disponible, mientras que el mensaje es reproducido. Mientras el mensaje se este reproducientdo a un cliente, este no puede ser enviado a un agente. El valor predeterminado es N|
Wait Time Option Press Filename Seconds|Tiempo Espera Opcional Tiempo Reproducción Archivo|
This field needs to be set to the number of seconds that the Wait Time Option Press Filename plays for. Default is 10|Este campo establece el número de segundos que el mensaje de tiempo de espera opcional será ejecutado. El valor predeterminado es 10|
Wait Time Option After Press Filename|Tiempo Espera Opcional Archivo post Selección|
If Wait Time Option is set to one of the PRESS_ options, this is the filename prompt that is played after the customer has pressed 1, 2 or 3|Si la opción Tiempo de Espera Opcional se establece en una de las opciones PRESS_, esta es la entrada de archivo que ejecuta después de que el cliente ha presionado 1, 2 o 3|
Wait Time Option Callback List ID|ID Lista Remarcación Tiempo Espera Opcional|
If Wait Time Option is set to PRESS_CID_CALLBACK, this is the List ID the call is added to as a new lead if the customer presses the option key when presented with the option|Si la opción Tiempo de Espera Opcional se establece en PRESS_CID_CALLBACK, este es el ID de la lista de la llamada que se añade como nuevo prospecto, si el cliente selecciona esta opción cuando se le presenta|
Wait Hold Option Priority|Prioridad Espera Opcional|
If both Estimated Hold Time options and Wait Time options are active, this setting will define whether one, the other or both of these features are active. For example, if the Estimated Hold Time Option is set to 360, the Wait Time option is set to 120 and the customer has been waiting for 120 seconds and there are still 400 seconds estimated hold time, then they are both active at the same time and this setting will be checked to see what options will be offered. Default is WAIT only|Si las opciones Tiempo de Espera Estimado y Tiempo Opcional de Espera están activas, esta configuración definirá si una, otra o las dos funciones están activas. Por ejemplo, si la opción de Tiempo De Espera Estimado se establece en 360, la opción Tiempo Opcional está establecida en 120, y el cliente ha estado esperando durante 120 segundos existiendo aún 400 segundos en el Tiempo de Espera Estimado, entonces las dos opciones están activos simultaneamente, y por tanto este valor será verificado para ver qué opciones se ofrecen. El valor predeterminado es unicamente WAIT|
The LOCKED options are used to lock the value to the Quick Transfer Button even if the agent uses the transfer conference features during a call before using the Quick Transfer Button|Las opciones de bloqueo LOCKED se utilizan para bloquear el valor en el botón de transferencia rápida, incluso si el agente utiliza las características de transferencia de la conferencia durante una llamada antes de utilizar el botón de transferencia rápida|
HANGUP will hang up the call when the timer is triggered, CALLMENU will send the call to the Call Menu specified in the Timer Action Destination field, EXTENSION will send the call to the Extension that is specified in the Timer Action Destination field, IN_GROUP will send the call to the In-Group specified in the Timer Action Destination field|HANGUP colgará la llamada cuando el temporizador se activa, CALLMENU enviará la llamada al Menú de Marcación especificado en el campo de acción del temporizador de destino, EXTENSIÓN enviará la llamada a la extensión que se especifica en el campo de acción del temporizador de destino, IN_GROUP enviará la llamada al Grupo-Entrada especificado en el campo de acción del temporizador de destino|
Timer Action Destination|Destino Acción Temporizador|
This field is where you specify the Call Menu, Extension or In-Group that you want the call sent to if the Time Action is set to CALLMENU, EXTENSION or IN_GROUP. Default is empty|Este campo es donde se especifica el menú de Marcación, Extensión o el grupo de entrada al que desea enviar la llamada está definida como CALLMENU, EXTENSION o IN_GROUP. El valor por defecto es vacío|
You must enter field options when adding a|Usted debe entrar en las opciones de campo cuando se agrega un|
You must enter field options when updating a|Usted debe entrar en las opciones de campo cuando se actualiza un|
Allowed Reports|Informes Permitidos|
If a user in this group is set to user level 7 or higher, then this feature can be used to restrict the reports that the users can view. Default is ALL. If you want to select more than one report then press the Ctrl key on your keyboard as you select the reports|Si un usuario en este grupo se establece en el nivel de usuario 7 o superior, entonces esta característica se utiliza para restringir los informes que los usuarios pueden ver. El valor predeterminado es ALL. Si desea seleccionar más de un informe entonces, pulse la tecla Ctrl en su teclado mientras selecciona los informes|
You are not allowed to view this report|No tienes permiso para ver este informe|
CAMPLISTS_ALL - will include inactive lists in the search for the number|CAMPLISTS_ALL - incluirá las listas inactivas en la búsqueda de del número|
Add-Delete DNC Number|Agregar-Eliminar Número DNC|
Add DNC Number|Agregar Número DNC|
Copy Custom Fields|Copiar Campos Personalizados|
Add Filter Phone Group|Agregar Filtro Grupo de Teléfono|
New Filter Phone Group|Nuevo Filtro Grupo de Teléfono|
Modify Filter Phone Group|Modificar Filtro Grupo de Teléfono|
Delete Phone Filter Group|Eliminar Filtro Grupo de Teléfono|
Filter Phone Groups|Filtrar Grupos de Teléfono|
Filter Phone Group ID|Filtrar ID Grupo de Teléfono|
Filter Phone Group Name|Filtrar Nombre Grupo de Telefono|
Filter Phone Group Description|Teléfono Filtro Descripción del Grupo|
PHONE FILTER GROUP NOT ADDED|GRUPO FILTRO DE TELEFONO NO AGREGADO|
there is already a PHONE FILTER GROUP in the system with this ID|ya existe un GRUPO FILTRO DE TELEFONO en el sistema con este ID|
Phone Filter Group ID must be between 2 and 20 characters in length and contain no|ID Grupo del Filtro de Teléfono debe tener entre 2 y 20 caracteres no contener|
PHONE FILTER GROUP ADDED|GRUPO FILTRO TELEFONICO AGREGADO|
Add Filter Phone Group|AGREGAR GRUPO FILTRO TELEFONICO|
Add-Delete FPG Number|Agregar-Eliminar Número GFT |
Add FPG Number|Agregar número de GFT|
FILTER PHONE GROUP NOT MODIFIED|GRUPO FILTRO TELÉFONO NO MODIFICADO|
FILTER PHONE GROUP MODIFIED|GRUPO FILTRO TELÉFONO MODIFICADO|
FILTER PHONE GROUP NOT DELETED|GRUPO FILTRO TELÉFONO NO BORRADO|
Click here to delete FILTER PHONE GROUP|Click aquí para borrar GRUPO FILTRO TELÉFONO|
FILTER PHONE GROUP DELETION CONFIRMATION|GRUPO DE FILTRO DE TELÉFONO ELIMINACIÓN DE CONFIRMACIÓN|
FILTER PHONE GROUP DELETION COMPLETED|GRUPO FILTRO TELÉFONO BORRADO|
Click here to see Admin chages to this filter phone group|Click aquí para ver modificaciones de administrador para este grupo de filtro de teléfono|
DELETE THIS FILTER PHONE GROUP|Eliminar este GRUPO FILTRO DE TELÉFONO|
FILTER PHONE GROUP LISTINGS|LISTADOS DE GRUPO FILTRO TELÉFONO|
Filter Phone Group Numbers|Filtrar Números de Teléfono del grupo|
This phone number is not in the Filter Phone Group List|Este número de teléfono no está en la lista de grupos filtro de teléfono|
This phone number is already in the Filter Phone Group List|Este número de teléfono ya está en la lista de grupos filtro de teléfono|
FILTER PHONE GROUP NUMBER NOT DELETED|NUMERO EN GRUPO FILTRO TELÉFONO NO BORRADO|
FILTER PHONE GROUP NUMBER DELETED|NUMERO EN GRUPO FILTRO TELÉFONO BORRADO|
FILTER PHONE GROUP NUMBER NOT ADDED|NUMERO EN GRUPO FILTRO TELÉFONO NO AGREGADO|
FILTER PHONE GROUP NUMBER ADDED|NUMERO EN GRUPO FILTRO TELÉFONO AGREGADO|
Numbers in this Filter Phone Group|Números en este Grupo Filtro de Teléfono|
There are no phone numbers in list|No hay números de teléfono en la lista|
There are no leads in Campaign DNC list|Sin contactos en lista DNC de Campaña|
There are no leads in this filter phone group|Sin contactos de este grupo filtro de Telefonos|
Click here to download the numbers in this filter phone group|clicK aquí para descargar los números de teléfono en este grupo de filtro|
Filter Inbound Number|Filtro Número Entrante|
This option if enabled allows you to filter calls coming into this DID and send them to an alternative action if they match a phone number that is in the filter phone group or a URL response if you have configured one. Default is DISABLED. GROUP will search in a Filter Phone Group. URL will send a URL and will match if a 1 is sent back|Esta opción si está activada permite filtrar las llamadas que entran en este DID y enviarlos a una acción alternativa si coinciden con un número de teléfono existente en el grupo filtro de teléfonos, o una URL de respuesta si se ha configurado una. El valor predeterminado es DISABLED. GRUPO buscará en un Grupo de Filtro de Teléfono. URL enviará a una dirección URL y se ajustará si uno es enviado de vuelta|
If the Filter Inbound Number field is set to GROUP then this is the ID of the Filter Phone Group that will have its numbers searched looking for a match to the caller ID number of the incoming call|Si el campo Filtro Número de entrada se establece como GROUP, entonces este es el ID del Grupo Filtro de Teléfono que tiene la lista de números en los cuales buscará identificar coincidencias con el número ID de Llamadas de la marcación entrante|
Filter URL|Filtro URL|
If the Filter Inbound Number field is set to URL then this is the web address of a script that will search a remote system and return a 1 for a match and a 0 for no match. Only two variables are available in the address if you use the VAR prefix like with webform addresses in campaigns, --A--phone_number--B-- and --A--did_pattern--B-- can be used in the URL to indicate the caller ID of the caller and the DID that the customer called in on|Si el campo Filtro Número de Entrada se establece como URL, entonces esta es la dirección web de un script que buscará un sistema remoto y devolverá un 1 si existe coincidencia y un 0 para ninguna coincidencia. Sólo dos variables están disponibles en la dirección si se utiliza el prefijo VAR similar a las direcciones de formulario web en campañas, --A--PHONE_NUMBER--B-- y --A--did_pattern--B-- se puede utilizar en la URL para indicar el ID de Llamadas de la persona que llama y el DID por el cual el cliente llama|
Filter Action|Acción de filtrado|
If Filter Inbound Number is activated and a match is found then this is the action that is to be taken. This is the same as the Route that you select for a DID, and the settings below function just like they do for a standard routing|Si el número de entrada del filtro se activa y se encuentra una coincidencia, entonces este es la acción que debe ser tomada. Esta es la misma que la ruta seleccionada para un DID, y los ajustes siguientes operan de la misma forma que se hace en enrutamiento estandar|
This is the ID of the Filter Phone Group that is the container for a group of phone numbers that you can have automatically searched through when a call comes into a DID and send to an alternate route if there is a match. This field should be between 2 and 20 characters and have no punctuation except for underscore|Este es el ID del Grupo Filtro de Teléfono que almacena un grupo de números de teléfonos que usted puede tener de forma automática a través de búsquedas en cuando entra una llamada en DID y envia a una ruta alternativa si hay una coincidencia. Este campo debe tener entre 2 y 20 caracteres y no tienen puntuacion exceptuando la raya al piso|
Filter Phone Group Description|Grupo Filtro Teléfono Descripción |
This is the description of the Filter Phone Group, it is purely for notation purposes only and is not a required field|Esta es la descripción del Grupo filtro de Teléfono, la cual es exclusivamente para propósitos de notación y no es un campo obligatorio|
Clean CID Number|Limpiar Número CID|
This field allows you to specify a number of digits to restrict the incoming caller ID number to by putting an R in front of the number of digits, for example to restrict to the right 10 digits you would enter in R10. You can also use this feature to remove only a leading digit or digits by putting an L in front of the specific digits that you want to remove, for example to remove a 1 as the first digit you would enter in L1. Default is empty. If more than one rule is specified make sure you separate them with a space and the R will run before the L|Este campo le permite especificar un número de dígitos para restringir el número de ID de Llamada entrante, colocando una R delante del número de dígitos, por ejemplo, para restringir con 10 dígitos a la derecha se deben introducir R10. También puede utilizar esta función para eliminar sólo el primer dígito o los dígitos sucesivos al poner una L en frente de los dígitos específicos que desea eliminar, por ejemplo para eliminar un 1 como el primer dígito se debe introducir L1. El valor predeterminado es vacío. Si más de una regla se especifica asegúrese de separarlas con un espacio y la R se ejecutará antes de la L|
must be an existing vicidial user|debe ser un usuario existente vicidial|
you must use a valid user as the user_start for remote agents|debe utilizar un usuario válido como user_start para agentes remotos|
your number of lines overlaps with another remote agent|el número de líneas se superpone con otro agente remoto|
Webphone URL Override|Invalidar URL de Webphone|
This setting allows you to set an alternate webphone URL just for the members of one user group. Default is empty|Esta configuración le permite configurar una URL de webphone alternativa sólo para los miembros de un grupo de usuarios. Por defecto está vacío|
Calculate Estimated Hold Seconds|Calcular Espera Estimada (seg)|
This defines the number of seconds into the queue that the customer will wait before the Estimated Hold Time will be calculated and optionally played. Minimum is 3 seconds, even if set lower than 3. Default is 0|Esto define el número de segundos que el cliente va a esperar en la cola, antes de que el tiempo de espera estimado sea calculado y opcionalmente reproducido. Mínima 3 segundos, incluso si se ajusta por debajo de 3. El valor predeterminado es 0|
Campaign Preset Added|Predefinidos de Campaña Agregada|
Campaign Presets|Predefinidos de campaña|
Modify Campaign Preset|EDITAR Campaña|
Campaign Preset Removed|Preestablecido Campaña eliminado|
If the Campaign setting for presets is set to ENABLED then you have the ability to define Transfer-Conference presets that will be available to the agent allowing them to 3-way call these presets or blind transfer calls to these preset numbers. These presets also have an option to hide the number associated with each preset from the agent|Si la configuración de campaña para preestablecidos se define como ENABLED, entonces usted tiene la capacidad de definir la configuración preestablecida de Transferencia-Conferencia que estará disponible para el agente que permitiendoles llamadas tripartitas en esta configuración o transferencias de llamadas ciegas a estos números predefinidos. Estas configuraciones también tienen una opción para ocultar el número asociado a cada preconfiguración de agente|
PRESET NOT ADDED|PRECONFIGURACION NO AGREGADA|
there is already an entry for this campaign with this preset|ya existe una entrada para esta campaña con este ajuste|
PRESET NOT MODIFIED|PRECONFIGURACION SIN MODIFICAR|
>Presets<|> Preconfiguraciones|
Hide Transfer Number to Dial|Ocultar número de transferencia a Marcar|
Enable Transfer Presets|Activar Preconfiguración de transferencia|
This option will enable the Presets sub menu to appear at the top of the Campaign Modification page, and also you will have the ability to specify Preset dialing numbers for Agents to use in the Transfer-Conference frame of the agent interface. Default is DISABLED|Esta opción permitirá que un menú de preconfiguraciones aparezca en la parte superior de la página de Modificación de Campaña, y también tendrá la posibilidad de especificar los números predeterminados de marcación para los agentes a utilizar en el marco de Transferencia-Conferencia de la interfaz de agente. El valor predeterminado es DISABLED|
This option will hide the Number to Dial field in the Transfer-Conference frame of the agent interface. Default is DISABLED|Esta opción ocultará el campo número a marcar en el marco de Transferencia-Conferencia de la interfaz de agente. El valor predeterminado es DISABLED|
PRESETS FOR THIS CAMPAIGN|PREDETERMINADO PARA ESTA CAMPAÑA|
ADD NEW PRESET|AÑADIR PRECONFIGURACIÓN|
Hide Number|Ocultar número|
Preset Name|PRECONFIGURACION NOMBRE|
Preset Number|Preconfiguración Número|
Preset DTMF|Preconfiguración DTMF|
CAMPAIGN PRESET LISTINGS|LISTADOS PRECONFIGURACION CAMPAÑA|
CAMPAIGN PRESET NOT DELETED|PRECONFIGURACION DE CAMPAÑA NO BORRADO|
Show Presets Stats|Mostrar Estadísticas Preconfiguración|
AGENT DIAL PRESETS NAMES|PRECONFIGURACION MARCACION AGENTE|
Manual Dial Prefix|Prefijo Marcación Manual|
This optional field allows you to set the dial prefix to be used only when placing manual dial calls from the agent interface, such as using the MANUAL DIAL feature, or Dial Next Number when in the MANUAL dial method, or manual alt number dialing, or scheduled user-only callbacks. Default is empty for disabled, which will use the Dial Prefix defined in the field above. This option does not interfere with the 3way Dial Prefix option|Este campo opcional le permite configurar el prefijo de marcación para ser utilizado solamente cuando la colocación de las llamadas se hace manual desde la interfaz de agente, como cuando se utiliza la caracteristica MANUAL DIAL, o Marcación de Siguiente Número cuando está dentro del método de marcación MANUAL, o marcación manual de número alterno, o remarcaciones programadas de único usuario. El valor predeterminado es vacío para deshabilitado, el cuál utilizará el prefijo de marcación definido en el campo anterior. Esta opción no interfiere con la opción de prefijo de marcación Tripartito|
Here is a list of reserved phrases that cannot be used as menu IDs|Aquí hay una lista de frases reservadas que no se puede utilizar como ID de Menú|
Call Menu ID cannot use reserved words|ID Menus de Marcación no pueden utilizar las palabras reservadas|
Webphone System Key Override|Invalidar Systema de contraseña Webphone|
This setting allows you to set an alternate webphone System Key just for the members of one user group. Default is empty|Este ajuste le permite configurar un Sistema de Clave alternativo de webphone sólo para los miembros de un grupo de usuarios. El valor por defecto está vacío|
Webphone Dialpad Override|Invalidar Teclado de marcación de Webphone |
This setting allows you to activate or deactivate the dialpad on the webphone just for the members of one user group. Default is DISABLED. TOGGLE will allow the user to view and hide the dialpad by clicking a link|Esta opción le permite activar o desactivar el teclado de marcación en el webphone sólo para los miembros de un grupo de usuarios. El valor predeterminado es DISABLED. TOGGLE permitirá al usuario ver y ocultar el teclado haciendo click en un enlace|
Webphone Dialpad|Teclado de Marcación Webphone|
This setting allows you to activate or deactivate the dialpad for this webphone. Default is Y for enabled. TOGGLE will allow the user to view and hide the dialpad by clicking a link. This feature is not available on all webphone versions|Esta opción le permite activar o desactivar el teclado de marcación para este webphone. Por defecto es Y para activado. TOGGLE permitirá al usuario ver y ocultar el teclado haciendo clic en un enlace. Esta característica no está disponible en todas las versiones Webphone|
Webphone System Key|Webphone Clave del sistema|
If your system or provider requires it, this is where the System Key for the webphone should be entered in. Default is empty|Si su sistema o proveedor lo requiere, aquí es donde la clave del sistema para el webphone deben introducirse. el valor por defecto es vacío|
Strength| Fuerza|
A strong registration password should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Una contraseña de registro segura debe tener al menos 8 caracteres y contiene minúsculas, mayúsculas y al menos un número|
A strong conf file secret should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Un secreto fuerte para un archivo conf debe tener al menos 8 caracteres y contener minúsculas, mayúsculas y al menos un número|
A strong user password should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|La contraseña de usuario fuerte debe tener por lo menos 8 caracteres de longitud, contener minúsculas, mayúsculas, y al menos un número|
Force Change Password|Forzar Cambio de Contraseña|
If this option is set to Y then the user will be prompted to change their password the next time they log in to the administration webpage. Default is N|Si esta opción está establecida en Y entonces el usuario se le pedirá que cambie su contraseña la próxima vez que inicie sesión en la página web de administración. El valor predeterminado es N|
First Login Trigger|Lanzamiento de Primera Sesión|
This setting allows for the initial configuration of the server screen to be shown to the administrator when they first log into the system|Esta configuración permite la configuración inicial de la pantalla del servidor para ser mostrado al administrador cuando se registre por primera vez en el sistema|
Default Phone Registration Password|Contraseña predeterminada de Registro de Teléfono|
This is the default registration password used when new phones are added to the system. Default is test|Esta es la contraseña de registro predeterminado que se utiliza cuando los teléfonos nuevos se agregan al sistema. El valor predeterminado es test|
Default Phone Login Password|Clave Acceso PRedeterminada de Teléfono|
This is the default phone web login password used when new phones are added to the system. Default is test|Este es la contraseña de acceso predeterminada para el teléfono web, utilizada cuando teléfonos nuevos se agregan al sistema. El valor predeterminado es test|
Default Server Password|Contraseña predeterminada del servidor|
This is the default server password used when new servers are added to the system. Default is test|Esta es la contraseña del servidor predeterminado que se utiliza cuando los servidores se añaden al sistema. El valor predeterminado es test|
CHANGE PASSWORD|CAMBIAR CONTRASEÑA|
INITIAL INSTALL WELCOME|BIENVENIDA INSTALACION INICIAL|
COPYRIGHT TRADEMARK LICENSE|DERECHOS DE AUTOR LICENCIA DE MARCA|
You are required to change your password before you can continue on to Administration. A strong password has both lower case and upper case letters as well as at least one number. Your password must be from 2 to 20 characters in length and cannot contain any characters that are not letters or numbers|Se le solicitará cambiar su contraseña antes de poder continuar en la Administración. Una contraseña segura tiene minúsculas, mayúsculas y al menos un número. Su contraseña debe ser de 2 a 20 caracteres de longitud y no puede contener caracteres que no sean letras o números|
Be sure that this password is something that you can remember, because as soon as you make this change you will be prompted to enter your new password to log back in to Administration|Asegúrese que la contraseña es algo que pueda recordar, porque tan pronto como se realice este cambio se le pedirá que introduzca su nueva contraseña para ingresar de nuevo a Administración|
Password has not been changed, please try again|La contraseña no ha cambiado, por favor, inténtelo de nuevo|
New Password|Nueva Contraseña|
Password has been updated, you may now continue|La contraseña ha sido actualizada, ahora puede continuar|
Passwords have been updated, you may now continue on into Administration|Las contraseñas se han actualizado, ahora puede continuar su ingreso a Administración|
You may want to start by reading the ViciDial Manager Manual available at|Es posible que desee comenzar a leer el Manual de Administrador de Vicidial disponible en|
there is a free version available|hay una versión gratuita disponible|
Be sure that this password is something that you can remember, because as soon as you complete this initial setup screen you will be prompted to enter your new password in again to log back in to Administration|Asegúrese que la contraseña es algo que pueda recordar, porque tan pronto como se complete esta pantalla de configuración inicial se le pedirá que introduzca su nueva contraseña de nuevo para volver a iniciar sesión en Administración|
The next three default passwords are defined in the System Settings section, and you can change them after you define them here. It is a good idea to make these passwords strong so that no one can hack into your phone accounts and place phone calls without you knowing. The default registration password used when new phones are added to the system as the SIP or IAX VOIP phone password. The default phone web login password used when new phones are added to the system, as the phone password that an agent would use in the ViciDial Agent Interface. The default server password used when new servers are added to the system for servers to communicate with each other|Las próximas tres contraseñas predeterminadas se definen en la sección de Configuración del Sistema, y puede cambiarlas después las defina aquí. Es una buena idea hacer estas contraseñas fuertes para prevenir intrusos en las cuentas de teléfono y que realicen llamadas telefónicas sin su conocimiento. Es la contraseña de registro predeterminado que se utiliza cuando teléfonos nuevos se agregan al sistema como el SIP o IAX VOIP. La contraseña de acceso web predeterminada cuando nuevos teléfonos se agregan al sistema, así como la contraseña de teléfono que un agente podria utilizar en la interfaz de agente Vicidial. La contraseña del servidor predeterminado utilizada cuando nuevos servidores se añaden al sistema para que los servidores se puedan comunicar entre sí|
Passwords have been updated, you may now continue on into Administration|Las contraseñas se han actualizado, ahora puede continuar en la Administración|
You may want to start by reading the ViciDial Manager Manual available at|Es posible que desee comenzar leyendo el Manual de Administrador de Vicidial disponible en|
there is a free version available|hay una versión gratuita disponible |
Welcome to ViciDial|Bienvenido a Vicidial|
initial setup screen|pantalla de configuración inicial|
copyright, trademark and license page|los derechos de autor, marca registrada y página de licencia|
The ViciDial Call Center Suite is maintained by the|El Call Center Vicidial Suite está mantenido por el|
is a registered trademark of the|es una marca registrada de la|
Here is our|Aquí está nuestra|
trademark use policy|política de uso de marca comercial|
The ViciDial Call Center Suite is released under the|La Suite para Call Center Vicidial está publicado bajo la|
open source license|licencia de código abierto|
The ViciDial Call Center Suite software is available for download, and for use, free of cost. You can download the easy to install|El software de la Suite para Call Center Vicidial está disponible para su descarga, y para su uso, libre de costo. Puede descargar la versión de instalación sencilla|
ViciBox CD ISO version|ISO de CD ViciBox, versión|
or only the|o sólo el|
source code|código fuente|
Continue on to the Initial Setup|Continúe con la configuración inicial|
Customer 3-Way Hangup Logging|Colgar Registro de Cliente Tripartito|
If this option is ENABLED the user_call_log will log when a customer hangup up if they hang up during a 3-way call. Also, this can allow for the Customer 3-way hangup action if one is defineed below. Default is ENABLED|Si esta opción se establece como activa, el user_call_log permitirá el registro cuando un cliente cuelgue, si ha colgado durante una llamada tripartita. Además, esto puede permitir al cliente de llamada tripartita una acción de colgar si se define a continuación. El valor por defecto es Activado|
Customer 3-Way Hangup Seconds|Cliente Colgar Tripartito (seg)|
If Customer 3-way logging is enabled, this option allows you to define the number of seconds after the customer hangup is detected before it is actually logged and the optional customer 3-way hangup action is executed. Default is 5 seconds|Si el acceso de Cliente tripartito es activado, esta opción le permite definir el número de segundos que en que será detectado que el cliente ha colgado, antes de que realmente sea registrado y la acción opcional de colgado de llamada tripartita sea ejecutada. El valor predeterminado es 5 segundos|
Customer 3-Way Hangup Action|Acción Colgar Cliente Tripartito|
If Customer 3-way logging is enabled, this option allows you to have the agent screen automatically hang up on the call and go to the DISPO screen if this option is set to DISPO. Default is NONE|Si el registro de cliente tripartito está habilitado, esta opción le permite tener la pantalla del agente de forma automática para colgar la llamada e ir a la pantalla DISPO, si esta opción está establecida en DISPO. El valor predeterminado es NINGUNO|
Inbound Report by DID|Informe de Entradas por DID|
Lists Campaign Status Stats|Listas de Estadísticas de Estado de Campaña|
Add Lead URL|Agregar URL de Contacto|
This web URL address is not seen by the agent, but it is called every time a lead is added to the system through the inbound process. Default is blank. You must begin this URL with VAR if you want to use variables, and of course --A-- and --B-- around the actual variable in the URL where you want to use it. Here is the list of variables that are available for this function|Esta dirección URL no es vista por el agente, sino que es llamado cada vez que un contacto se agrega al sistema a través del proceso de entrada. El valor predeterminado es en blanco. Usted debe comenzar esta URL con VAR si desea utilizar las variables, y por supuesto --A-- y --B-- en torno a la variable actual en la dirección URL que desea utilizar. Aquí está la lista de variables que están disponibles para esta función|
This utility allows you to upload audio files to the web server so that they can be distributed to all of the ViciDial servers in a multi-server cluster. An important note, only two audio file types will work, .wav files that are PCM Mono 16bit 8k and .gsm files that are 8bit 8k. Please verify that your files are properly formatted before uploading them here| Esta utilidad te permite cargar archivos de audio en el servidor web para que puedan ser distribuidos a todos los servidores Vicidial en un clúster multi-servidor. Una nota importante, sólo dos tipos de archivos de audio va a funcionar,.wav PCM monofonico 16 bits 8k y archivos .gsm 8 bits 8k. Por favor, verifique que los archivos tienen el formato correcto antes de subirlos aquí|
We STRONGLY recommend uploading only 16bit Mono 8k PCM WAV audio files|Le recomendamos ENCARECIDAMENTE cargar unicamente alrchivo de audio .wav 16 bits Mono 8k |
Park Music-on-Hold|Aparcar Música de Espera|
This is where you can define the on-hold music context for this campaign. Make sure you select a valid music on hold context from the select list and that the context that you have selected has valid files in it. Default is default|Aquí es donde usted puede definir el contexto de música en espera para esta campaña. Asegúrese de seleccionar un contexto válido de música en espera, y que el contexto que usted selecciona tenga archivos válidos en él. El valor por defecto es default|
Park Call IVR|Aparcar Marcaciones IVR|
This option will allow an agent to park a call with a separate IVR PARK CALL button on their agent interface if this is ENABLED or ENABLED_PARK_ONLY. The ENABLED_PARK_ONLY option will allow the agent to send the call to park but not click to retrieve the call like the ENABLED option. The ENABLED_BUTTON_HIDDEN option allows the function through the API only. Default is DISABLED|Esta opción permite a un agente aparcar una llamada con un botón independiente IVR PARK CALL en su interfaz de agente, si esta opción está activada o ENABLED_PARK_ONLY. La opción ENABLED_PARK_ONLY permitirá que el agente pueda aparcar la llamada pero no le permite hacer click para recuperarla, como ocurre con la opción ENABLED. La opción ENABLED_BUTTON_HIDDEN permite que la función opere a través de la API unicamente. El valor predeterminado es DISABLED|
Park Call IVR AGI|Aparcar llamadas IVR AGI|
If the Park Call IVR field is not DISABLED, then this field is used as the AGI application string that the customer is sent to. This is a setting that should be set by your administrator if possible|Si el campo de Aparcamiento de Llamadas IVR no se establece DISABLED, entonces este campo se utiliza como la cadena de aplicación AGI que se envía al cliente. Este es un ajuste que debe ser establecido por el administrador, si es posible|
Manual Preview Dial|Manual Previsualizar Marcación|
This allows the agent in manual dial mode to see the lead information when they click Dial Next Number before they actively dial the phone call. There is an optional link to SKIP the lead and move on to the next one if selected. Default is PREVIEW_AND_SKIP|Esto permite al agente en el modo de marcación manual ver la información de prospecto cuando se hace click en Marcar Siguiente Número, antes de marcar activamente la llamada telefónica. Hay un enlace opcional SKIP que permite abandonar el prospecto y saltar al siguiente si se ha seleccionado. El valor predeterminado es PREVIEW_AND_SKIP|
Estimated Hold Time Minimum Filename|Archivo de Tiempo Mínimo Estimado|
If the Estimated Hold Time is active and it is calculated to be at or below the minimum of 15 seconds, then this prompt file will be played instead of the default announcement. Default is Empty for inactive|Si el tiempo de espera mínimo estimado se establece como activo y es calculado igual o inferior a 15 segundos, entonces este abrirá el archivo que será reproducido en lugar del anuncio por defecto. El valor predeterminado es Empty para inactivo|
Estimated Hold Time Minimum Prompt No Block|Tiempo Espera Mínnimo Estimado Selección Sin Bloque|
If Estimated Hold Time is active and the Estimated Hold Time Minimum Filename field above is filled-in, then this option to allow calls in line behind a call where the prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the prompt is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Si Tiempo estimado de espera está activo y el campo de Archivo de Tiempo de Espera Mínimo Estimado es rellenado, entonces esta opción permitirá que las llamadas en fila detrás de la llamada en la cual se está reproduciendo irán a un agente, si alguno está disponible, mientras el mensaje se está reproduciendo. Mientras el sistema esté reproduciendo el mensaje a un cliente, este no puede ser enviado a un agente. El valor predeterminado es N|
Estimated Hold Time Minimum Prompt Seconds|Ejecución de Tiempo Mínimo de Espera Estimado (seg)|
This field needs to be set to the number of seconds that the Estimated Hold Time Minimum Filename prompt plays for. Default is 10|Este campo debe tener registrado el número de segundos en que El Archivo de Tiempo Mínimo de Espera Estimado será ejecutado. El valor predeterminado es 10|
This field allows you to customize the name of the recording when Campaign recording is ONDEMAND or ALLCALLS. The allowed variables are|Este campo le permite personalizar el nombre de la grabación cuando la grabación de campaña es ONDEMAND o ALLCALLS. Las variables permitidas son|
The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this|El valor predeterminado es FULLDATE_AGENT y se vería así 20051020-103108_6666. Otro ejemplo es CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que se vería así|
Real-Time Agent Time Stats|Estadísticas Temporales de Agente en Tiempo Real|
Setting this to anything but DISABLED will enable the gathering of agent time stats for today for this campaign, that are viewable through the Real-Time report. CALLS are the average calls handled per agent, WAIT is the average agent wait time, CUST is the average customer talk time, ACW is the average After Call Work time, PAUSE is the average pause time. Default is DISABLED|Al establecer este a cualquier cosa distinta de DISABLED, permitirá la recolección de estadísticas de tiempo del agente para el día de hoy para esta campaña, que se pueden ver a través del reporte de Tiempo Real. CALLS son el promedio de llamadas atendidas por agente, WAIT es el tiempo promedio de espera por agente, CUST es el tiempo medio de conversación con el cliente, ACW es el promedio de tiempo de TRabajo Post Marcación, PAUSA es el tiempo promedio de pausas. El valor predeterminado es DISABLED|
Add A Dial Status to Call|Añadir un Estado de Marcación para Llamar|
Admin Modify Auto-Refresh|Admin Modificar Auto-Refrescar|
This is the refresh interval in seconds of the modify screens in this admin interface. Setting this to 0 will disable it, setting it below 5 will mostly make the modify screens unusable because they will refresh too quickly to change fields. This option is useful in situations where more than one manager is controlling settings on an active campaign or in-group so that the settings are refreshed frequently. Default is 0|Este es el intervalo de refresco en segundos de las pantallas modificadas en esta interfaz de administración. Si se establece en 0 se desactivará, establecerlo por debajo de 5 hará la modificación de las pantallas inútiles debido a se actualizarán con demasiada rapidez para cambiar los campos. Esta opción es útil en situaciones en las que más de un manager está controlando ajustes una campaña activa o un grupo de entrada, de modo que los ajustes se actualicen con frecuencia. El valor predeterminado es 0|
Admin No-Cache|Admin No-Cache|
Setting this to 1 will set all admin pages to web browser no-cache, so every screen has to be reloaded every time it is viewed, even if clicking back on the browser. Default is 0 for disabled|Si se establece en 1 pondrá todas las páginas de administración del navegador sin cache, por lo que cada pantalla tiene que ser recargada cada vez que se ve, incluso si se hace click de regreso en el navegador. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
Generate Cross-Server Phone Extensions|Generar Extensiones Telefonicas Entre Servidores |
This option if set to 1 will generate dialplan entries for every phone on a multi-server system. Default is 0 for inactive|Esta opción si se establece en 1 generará entradas al plan de marcación para todos los teléfonos en un sistema multi-servidor. El valor predeterminado es 0 para inactivo|
QueueMetrics Addmember Enabled|QueueMetrics Activado Añadir Miembro|
This option if set to 1 will generate ADDMEMBER2 and REMOVEMEMBER entries in queue_log. Default is 0 for disabled|Esta opción, si se establece a 1 generará las entradas ADDMEMBER2 y REMOVEMEMBER en queue_log. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
Minimum Hopper Level|Mínimo Nivel de Lista de Marcación|
This is the minimum number of leads the VDhopper script tries to keep in the vicidial_hopper table for this campaign. If running VDhopper script every minute, make this slightly greater than the number of leads you go through in a minute|Este es el número mínimo de Contactos que el script VDhopper trata de mantener en la tabla vicidial_hopper para esta campaña. Si está ejecutando el script VDhopper cada minuto, haga este ligeramente mayor que el número de Contatos que atraviesan en un minuto|
Automatic Hopper Level|Nivel Automático de Lista de Marcación|
Setting this to Y will allow Vicidial to automatically adjust the hopper based off the settings you have in your campaign. The formula it uses to do this is|Al establecer esta valor a Y permitirá a Vicidial que ajuste automáticamente la lista de marcación tomando como base la configuración establecida en la campaña. La fórmula que utiliza para hacer esto es|
Automatic Hopper Multiplier|Multiplicador Lista Atomatica de Marcación|
This is multiplier for the Auto Hopper. Setting this less than 1 will cause the Auto Hopper algorithm to load less leads than it normally would. Setting this greater than 1 will cause the Auto Hopper algorithm to load more leads than it normally would. Default is 1|Esto es multiplicador de Lista Automática de Marcación. Al establecer este con un valor inferiór a 1 hará que el algoritmo de la Lista automática de Marcación para cargue menos contactos que los que haría normalmente. Al establecer esta mayor que 1, hará que el algoritmo de la tolva automática cargue más contactos que los que haría normalmente. El valor predeterminado es 1|
Auto Trim Hopper|AutoRecorte Lista de Marcación|
Setting this to Y will allow Vicidial to automatically remove excess leads from the hopper. Default is Y|Al establecer esta valor en Y permitirá a Vicidial eliminar automáticamente el exceso de Contactos en la Lista de Marcación. El valor predeterminado es Y|
Manual Dial API|API Marcación Manual|
This option allows you to set the Agent API to make either one call at a time, STANDARD, or the ability to queue up manual dial calls and have them dial automatically once the agent goes on pause or is available to take their next call with the option to disable the automatic dialing of these calls, QUEUE, or QUEUE_AND_AUTOCALL which is the same as QUEUE but without the option to disable the automatic dialing of these calls. If an agent has more than one call queued up for them they will see the count of how many manual dial calls are in queue right below the Pause button, or Dial Next Number button. We suggest that if QUEUE is used that you send API actions using the preview=YES option so you are not repeatedly dialing calls for the agent without notice. Also, if using QUEUE and heavily using manual dial calls in a non MANUAL dial method, we would recommend setting the Agent Pause After Each Call option to Y. Default is STANDARD|Esta opción le permite configurar la API de Agente para hacer ya sea una llamada a la vez, STANDARD, ó la capacidad de poner llamadas en cola de forma manual y tenerlas para marcación automática una vez que el agente entra en pausa o está disponible para tomar la siguiente llamada, con la opción de desactivar la marcación automática de estas llamadas, QUEUE ó QUEUE_AND_AUTOCALL la cuál es lo mismo que cola, pero sin la opción para desactivar la marcación automática de estas llamadas. Si un agente tiene más de una llamada en cola entonces verá el contador de cuántas llamadas de marcación manual se encuentran justo en la cola debajo del botón de Pausa, o del botón de Marcar Siguiente Número. Se sugiere que si se utiliza la configuración QUEUE de tal forma que usted pueda envíar Acciones de API utilizando la opción de vista previa preview=YES, entonces no habrá marción repetida del agente sin notificación. Asimismo, si está utilizando QUEUE y en gran medida realiza llamadas de marcación manual en un método de marcación no manual, es recomendable ajustar la opción de Agente Pausa Después de Cada Llamada al valor Y. el valor predeterminado es STANDARD|
Manual Call Time Check|Verificación Horario de Marcación Manual|
If this option is enabled, it will check all manual dial calls to make sure they are within the call time settings set for the campaign. Default is DISABLED|Si esta opción está activada, se comprobarán todas las llamadas de marcado manual para asegurarse de que están dentro de los ajustes de horarios de Marcación establecidos para la campaña. El valor predeterminado es DISABLED|
If you want to change this lead to a scheduled callback, first change the Disposition to CBHOLD, then submit and you will be able to set the callback date and time|Si desea cambiar este contacto a una remarcación programada, primero cambie la disposición de CBHOLD, a continuación seleccione remitir, y usted será capaz de establecer la fecha y hora de remarcación|
Web Form Override - This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in VICIDIAL will take you to for calls that come in on this list|Invalidar Web Form - B> Esta es la dirección personalizada que, al hacer click en el botón Web Form en VICIDIAL, le llevará a las llamadas que entran en esta lista|
Agent Screen Login|Agente Pantalla de Acceso|
The login used for the phone user to login to the client applications, like the ViciDial agent screen|El inicio de sesión de usuario del teléfono para acceder a las aplicaciones de cliente, como la pantalla de agente Vicidial|
Phone Extension|Extensión de Teléfono|
This field is where you put the phones name as it appears to Asterisk not including the protocol or slash at the beginning. For Example: for the SIP phone SIP/test101 the Phone extension would be test101. Also, for IAX2 phones: IAX2/IAXphone1@IAXphone1 would be IAXphone1. For Zap and Dahdi attached channelbank or FXS phones make sure you put the full channel number without the prefix: Zap/25-1 would be 25-1. Another note, make sure you set the Protocol field below correctly for your type of phone|Este campo es donde se pone el nombre de los teléfonos, como aparecen en Asterisk sin incluir el protocolo o slash al principio. Por ejemplo: para el teléfono SIP: SIP/test101 la extensión del teléfono sería test101. Además, para teléfonos IAX2: IAX2/IAXphone1@IAXphone1 sería IAXphone1. Para Zap y Dahdi adjunta a un banco de teléfonos o un teléfono FXS, asegúrese de poner el número de canal completo, sin prefijo: Zap/25-1 sería 25-1. Otra nota, asegúrese de que establece el campo del Protocolo correctamente para su tipo de teléfono, en los campos sucesivos|
STATUSES WITHIN THE ACTIVE LISTS FOR THIS CAMPAIGN|ESTADOS DE LISTAS ACTIVAS PARA ESTA CAMPAÑA|
SHOW LEAD STATUSES IN THIS CAMPAIGN|MOSTRAR ESTADOS DE CONTACTOS EN ESTA CAMPAÑA|
RELOAD NOW|RECARGAR AHORA|
refresh| refrescar|
You can also set a label to ---HIDE--- to hide both the label and the field|También puede establecer una etiqueta a ---HIDE--- para ocultar la etiqueta y el campo|
For inbound only, you can also set the stop call time higher than 2400 if you want the call time to go beyond midnight. So if you want your call time to run from 6 am until 2 am the next day, you would put 0600 as the start time and 2600 as the stop time|Para entrantes solamente, también puede ajustar la duración de la marcación superior a 2400 si desea que el horario de marcación vaya más allá de la medianoche. Así que si requiere que su horario de marcación funcione desde las 6 am hasta las 2 am del día siguiente, se pondría a 0600 como hora de inicio y 2600 como hora de parada|
TOGGLE_OFF will default to not show the dialpad on first load, but will allow the user to show the dialpad by clicking on the dialpad link|TOGGLE_OFF por defecto para no mostrar el teclado de marcación en la primera carga, pero permitirá al usuario mostrar el teclado haciendo click en el enlace de teclado|
Add Multi-Server Phones Form|Añadir Formulario Telefonos Multi-Form|
Phones Bulk Insert|Inserción Masiva de Teléfonos|
List Order Randomize|Orden de lista Aleatoria|
This option allows you to randomize the order of the leads in the hopper load within the results defined by the criteria set above. For instance, the List Order will be preserved, but the results will be randomized within that sorting. Setting this option to Y will enable this feature. Default is N for disabled. NOTE, if you have a large number of leads this option may slow down the speed of the hopper loading script|Esta opción permite ordenar aleatoriamente los contactos en la lista de marcación dentro de los lineamientos definidos por los criterios establecidos anteriormente. Por ejemplo, el orden del listado se mantendrá, pero los resultados serán aleatorios dentro de esa clasificación. Al establecer esta opción a Y se activa esta función. El valor por defecto es N para deshabilitado. NOTA, si usted tiene un gran número de contactos esta opción puede ralentizar la velocidad del script de carga de la Lista de Marcación|
NONE will not log any logins and logouts within queue_log|NONE no registrará los inicios de sesión y cierres de sesión dentro de queue_log|
QueueMetrics Dispo Pause Code|QueueMetrics Código Pausa de Disposición|
This option, if populated, allows you to define whether a dispo pause code is entered into queue_log when an agent is in dispo status. Default is empty for disabled|Esta opción, si se rellena, le permite definir si un código de pausa de disposición ha entrado en queue_log cuando un agente se encuentra en estado de disposición . El valor predeterminado es vacío para deshabilitado|
List Order Secondary|Lista Orden Secundario|
This option allows you to select the second sorting order of the leads in the hopper load after the List Order and within the results defined by the criteria set above. For instance, the List Order will be used for the first sort of the leads, but the results will be sorted a second time within that sorting across the same set of the first List Order. For example, if you have List Order set to DOWN COUNT and you only have leads that have been attempted 1 and 2 times, then if you have the List Order Secondary set to LEAD_ASCEND all of the attempt 1 leads will be sorted by the oldest leads first and will be put into the hopper that way. Default is LEAD_ASCEND. NOTE, if you have a large number of leads using one of the CALLTIME options may slow down the speed of the hopper loading script|Esta opción le permite seleccionar un segundo criterio de ordenamiento orden de clasificación para los contactos en la Lista de Marcación dentro de los resultados definidos por los criterios establecidos anteriormente. Esto significa que el orden de lista se utilizará para la primera clasificación de los contactos, pero los resultados se ordenarán una segunda vez dentro del ordenamiento de la primera clasificación. Por ejemplo, si usted tiene un criterio de ordenamiento de conteo descendente DOWN COUNT y solo tiene contactos que han sido contactados 1 y 2 veces, entonces al definir un criterio secundario de Contactos ascendente LEAD_ASCEND, entonces todos los contactos de un intento serán organizados por el mas antiguo primero y serán puestos en ese orden en la lista de marcación. El valor por defecto es LEAD_ASCEND. NOTE, Si tiene una gran cantidad de contactos utilizando una de las opciones CALLTIME podría ralentizar la velocidad del script de carga de Lista de Marcación|
My Callbacks Checkbox Default|Mi Casilla de Verificación de Remarcacion Predeterminada|
This option allows you to pre-set the My Callback checkbox on the agent scheduled callback screen. CHECKED will check the checkbox automatically for every call. Default is UNCHECKED|Esta opción le permite pre-configurar la casilla de verificación Mi Remarcaciónde en la pantalla de agente para programación de remarcación. El valor por defecto es UNCHEKED|
Call Notes Per Call|Marcar por Notas de llamada|
Setting this option to ENABLED will allow agents to enter in notes for every call they handle in the agent interface. The notes entry field will appear below the Comments field in the agent interface. Also, if the Agent User Group is allowed to view Call Logs then the agent will be able to view past call notes for a lead at any time. Default is DISABLED|Al establecer esta opción en ENABLED permitirá a los agentes digitar notas para cada llamada que realicen mediante la interfaz de agente. El campo de entrada de notas aparecerá abajo en el campo de Comentarios en la interfaz de agente. Además, si al Grupo de Usuario de Agente tiene permitido ver los registros de marcación entonces, el agente podrá ver notas de marcaciones pasadas realizadas a un contacto, en cualquier momento. El valor por defecto es DISABLED|
If List Order Randomize is enabled, this option will be ignored|Si el ordenamiento de lista aleatorio se activa, esta opción será ignorada|
ERROR: Lead not added, please go back and look at what you entered|ERROR: Contacto no agregado, por favor, retornar y verificar la información incorporada|
Lead has been added|El prospecto se ha agregado|
Add A New Lead|Agregar Contacto|
Agent Lead Search Override|Agente Invalidar Búsqueda de Contacto|
This setting will override whatever the campaign has set for Agent Lead Search. NOT_ACTIVE will use the campaign setting. ENABLED will allow lead searching and DISABLED will not allow lead searching. Default is NOT_ACTIVE|Este valor invalidará cualquier configuración de campaña relacionada con la búsqueda de Contactos de Agente. NOT_ACTIVE utilizará el ajuste de la campaña. ENABLED permitirá la búsqueda de prospectos y DISABLED no permitirá la búsqueda de prospectos. El valor predeterminado es NOT_ACTIVE|
Agent Lead Search|Agente Búsqueda de Contacto|
Setting this option to ENABLED will allow agents to search for leads and view lead information while paused in the agent interface. Also, if the Agent User Group is allowed to view Call Logs then the agent will be able to view past call notes for any lead that they are viewing information on. Default is DISABLED|Al establecer esta opción en ENABLED se permitirá a los agentes a buscar prospectos y ver la información del prospecto durante la pausa en la interfaz de agente. Además, si al Grupo de Usuarios de Agente se le permite ver los registros de marcación entonces, el agente será capaz de ver notas a marcaciones anteriores realizadas a cualquier prospecto que se esté consultando. El valor predeterminado es DISABLED|
Agent Lead Search Method|Agente Método de Búsqueda de Contactos|
If Agent Lead Search is enabled, this setting defines where the agent will be allowed to search for leads. SYSTEM will search the entire system, CAMPAIGNLISTS will search inside all of the active lists within the campaign, CAMPLISTS_ALL will search inside all of the active and inactive lists within the campaign, LIST will search only within the Manual Dial List ID as defined in the campaign. Default is CAMPLISTS_ALL|Si la búsqueda de contactos del agente está habilitada, este parámetro define el lugar donde el agente se le permitirá la búsqueda de prospectos. SYSTEM buscará en todo el sistema, CAMPAIGNLISTS buscará dentro de todas las listas activas dentro de la campaña, CAMPLISTS_ALL buscará dentro de todas las listas activas e inactivas dentro de la campaña, LISTA sólo buscará dentro de la lista de ID de Marcacion Manual como esté definda dentro de la Campaña. El valor predeterminado es CAMPLISTS_ALL|
LEAD SEARCHES FOR THIS TIME PERIOD|BÚSQUEDA DE CONTACTOS PARA ESTE PERIODO|
Routing Extension|Extensión de Enrutamiento|
This field allows for a custom outbound routing extension. This allows you to use different call handling methods depending upon how you want to route calls through your outbound campaign. Formerly called Campaign VDAD extension|Este campo permite definir una extensión de enrutamiento de salida personalizado. Esto le permite utilizar diferentes métodos de manejo de llamadas, dependiendo de cómo desea enrutar las llamadas a través de su campaña de salida. Anteriormente conocido como extensión de Campaña VDAD|
same as| Igual que|
Will send the call only to an agent on the same server as the call is placed on|Enviará la llamada unicamente a un agente en el mismo servidor cuando es puesta la llamada |
Used for press-1, broadcast and survey campaigns|Se utiliza para campañas de presionar-1, de difusión y de encuesta|
Will try to first send the call to an agent on the local server, then it will look on other servers|Tratará de enviar la primera llamada a un agente en el servidor local, y luego se verá en otros servidores|
DEFAULT - Will send the call to the next available agent no matter what server they are on|DEFAULT - Envíará la llamada al siguiente agente disponible independientemente del servidor en que se encuentren|
Used for Answering Machine Detection after that, same behavior as|Se utiliza para Detección de Máquina Contestadora y después de eso, el mismo comportamiento que|
Used for Answering Machine Detection after that same behavior as|Se utiliza para Detección de Máquina Contestadora y después de eso, el mismo comportamiento que|
Used for press-1, broadcast and survey campaigns with Cepstral Text-to-speech|Se utiliza para las campañas con Texto a voz de Cepstral, Presionar-1, de difusión y estadística|
Used for Answering Machine Detection then press-1, broadcast and survey campaigns with Cepstral Text-to-speech|Se utiliza para campañas con Texto a voz de Cepstral, de Detección de la Máquina Contestadora luego pulse-1, de difusión y estadísticas|
One of these options with USER_ in front will only search within leads that have the owner field matching the user ID of the agent, the options with GROUP_ in front will only search within leads that have the owner field matching the user group that the user is a member of, the options with TERRITORY_ in front will only search within leads that have the owner field matching the territories that the agent has selected|Una de estas opciones con USER_ en frontal, sólo buscará dentro de los contactos que tienen campo propietario coincidente con el ID de usuario del agente, las opciones con GROUP_ en frontal sólo buscarán dentro de los contactos que tienen el campo propietario coincidente con el grupo de usuarios del cual el usuario es miembro, las opciones con TERRITORY_ en frontal sólo buscará dentro de los contactos que tienen el campo propietario coincidente con el territorio que el agente ha seleccionado|
QM Phone Environment|QM Entorno Telefónico|
If QueueMetrics integration is enabled in the system settings then this setting allow the insertion of this data value in the data4 field of the queue_log for agent activity records. Default is empty for disabled|Si la integración QueueMetrics está activada en la configuración del sistema, esta configuración permite la inserción de este valor en el campo data4 de queue_log para los registros de actividad del agente. El valor predeterminado es vacío para deshabilitado|
Active Twin Server IP|Activar IP Servidor Pareja|
Some vicidial systems require setting up vicidial servers in pairs. This setting is where you can put the server IP of another vicidial server that this server is twinned with. Default is empty for disabled|Algunos sistemas Vicidial requieren la configuración de servidores Vicidial en parejas. Esta configuración es donde usted puede poner la IP del servidor de otro servidor vicidial con el que este servidor está emparejado. El valor predeterminado es vacío para deshabilitado|
NOTES: For ring_all, the agents that are using phones that have On Hook Agent enabled will have their phones ring and the first one to answer will receive the call and the information on the agent screen. Since ring_all ignores agent wait time and ranking and will call every agent that is available for the queue, we do not recommend using this method for large queues. When using ring_all, agents logged with phones that have the On Hook Agent disabled will have to use the Calls In Queue panel and click on the TAKE CALL link to take calls in queue. The amount of time the agents phone will ring for ring_all is set to the On-Hook Ring Time setting or the shortest ring time of the phones that will be called. We do not recommend using ring_all on high call volume queues, or queues with many agents. The ring_all method is intended to be used with only a few agents and on low call volume in-groups|NOTAS: Para ring_all, los agentes que utilizan los teléfonos que tengan habilitada la opción Agente en Reposo, tendrán sus teléfonos timbrando y el primero en responder recibirá la llamada y la información en la pantalla de agente. Dado que ring_all ignora el tiempo de espera y la categoría, y marcará a todos los agentes que se encuentra disponible en la cola, no se recomienda utilizar este método para colas largas. Cuando se utiliza ring_all, los agentes registrados con teléfonos qu tengan la opción de Agente en Reposo deshabilitada, utilizarán el panel de Llamadas en Cola y harán click en el enlace TAKE CALL para tomar las llamads en cola. El tiempo que el teléfono sonará para los agentes ring_all se ajustará a la configuración de Tiempo de Timbrado en Reposo, ó el tiempo de timbrado más corto de los teléfonos que serán marcados. Nosotros no recomendamos el uso de ring_all en colas de de alto volumen de marcación, o colas con muchos agentes. El método ring_all se destina a ser utilizado con sólo unos pocos agentes y en grupos de entrada de bajo volumen|
This option is only used for agents that are logged in with phones that have the agent-on-hook feature enabled. This is the number of seconds that each call attempt to the agent will ring for until the system will wait one second and start ringing the available agent phones again. This field can be overridden if the agent phones are set to a lower ring time which may be necessary to prevent calls from being sent one phones voicemail. Default is 15|Esta opción sólo se utiliza para los agentes que se conectan con teléfonos y que tienen la función de agente en reposo habilitada (agent-on-hook). Este es el número de segundos que cada intento de llamada al agente sonará hasta que el sistema tome una espera de un segundo antes de comienzar a sonar de nuevo. Este campo puede ser invalidado si los teléfonos del agente se establecen para poca duración de timbrado caso en el cual puede ser necesario evitar el envio de llamadas a un teléfono de correo de voz. El valor predeterminado es 15|
On-Hook Agent|Agente en Reposo|
On-Hook Ring Time|Tiempo de Timbrado en Reposo|
This option is only used for inbound calls going to this remote agent. This feature will call the remote agent and will not send the customer to the remote agent until the line is answered. Default is N for disabled|Esta opción sólo se utiliza para las llamadas entrantes van a este agente remoto. Esta función llamará al agente remoto y no enviará al cliente al agente remoto hasta que la línea sea respondida. El valor por defecto es N para deshabilitado|
This option is only used when the On-Hook Agent field above is set to Y and then only for inbound calls coming to this remote agent. This is the number of seconds that each call attempt will ring to try to get an answer. It is recommended that you set this to a few seconds less than it takes for a call to be sent to voicemail. Default is 15|Esta opción sólo se utiliza cuando el campo Agente en Reposo descrito anteriormente se establece en Y, entonces sólo aplicará a las llamadas entrantes que estén llegando a este agente remoto. Este es el número de segundos que cada intento de llamada timbrará tratando de obtener una respuesta. Se recomienda que se establezca esto en unos pocos segundos a menos de que requiera enviar la llamada a a un correo de voz. El valor predeterminado es 15|
On-Hook Agent Login|Acceso de Agente en Reposo|
This option is only used for inbound calls going to an agent logged in with this phone. This feature will call the agent and will not send the customer to the agents session until the line is answered. Default is N for disabled|Esta opción sólo se utiliza para las llamadas entrantes van a un agente registrado con este teléfono. Esta característica llamará al agente y no enviará al cliente a la sesión de agente hasta que la línea sea contestada. El valor por defecto es N para deshabilitado|
This is a Phone On-Hook Agent|Se trata de un teléfono de Agente en Reposo|
Maximum Ring Time|Tiempo de Timbrado Máximo|
The DEFER options will stop blinking and-or displaying in red when you check the callbacks, until the number of callbacks changes|Las opciones de aplazamiento DEFER, detendrán el parpadear y-o el despliege en rojo, cuando se activa la remarcación, hasta que el número de remarcaciones cambie|
Auto Pause Pre-Call Work|Auto-Pausa Trabajo de Premarcación|
In auto-dial mode, this setting if enabled will set the agent to paused automatically when the agent clicks on any of the following functions that requires them to be paused- Manual Dial, Fast Dial, Lead Search, Call Log View, Callbacks Check, Enter Pause Code. Default is N for inactive|En el modo de marcación automática, si esta opción está habilitada se establece que el agente sea pausado automáticamente cuando el agente hace click en cualquiera de las siguientes funciones que les obliga a estar en pausa- Marcación Manual , Marcación Abreviada, Búsqueda de Prospecto, Ver Registro de Marcación, Verificar Remarcación, Ingresar Código de Pausa. El valor por Defecto es n para inactivas|
Auto Resume Pre-Call Work|Auto Reanudar Trabajo de Premarcación|
In auto-dial mode, this setting if enabled will set the agent to active automatically when the agent clicks out of, or cancels, on any of the following functions that requires them to be paused- Manual Dial, Fast Dial, Lead Search, Call Log View, Callbacks Check, Enter Pause Code. Default is N for inactive|En el modo de marcación automática, si esta opción está habilitada se establece que el agente como activo de forma automática cuando el agente hace click en salir de, o cancela, en cualquiera de las siguientes funciones que les obliga a estar en pausa - Marcación Manual, Marcación Abreviada, Búsqueda de Prospecto, Ver Registro de Marcación, Verificar Remarcaciones, Ingresar Código de Pausa. El valor por defecto es N para inactivo|
Auto Pause Pre-Call Code|Código Auto-Pausa de Premarcación|
If the Auto Pause Pre-Call Work function above is active, and Agent Pause Codes is active, this setting will be the pause code that is used when the agent is paused for these activities. Default is PRECAL|Si la función de Trabajo de Autopausa de Premarcación está activa, este ajuste será el código de pausa que se utiliza cuando el agente se detiene para estas actividades. El valor predeterminado es PRECAL|
This campaign is not set to Auto-Alt-Dial|Esta campaña no está establecido en automarcacion de Alternos Auto-Alt-Dial|
Multi-Alt-Settings|Multi-Alt-Configuración|
Reload Dialplan On Servers|Recargar Plan de Marcación en Servidores|
This option allows you to force a reload of the dialplan on all Asterisk servers in the cluster. If you made changes in the Custom Dialplan Entry above you should set this to 1 and submit to have those changes go into effect on the servers|Esta opción le permite forzar una recarga del plan de marcación en todos los servidores de Asterisk en el clúster. Si ha realizado cambios en la Entrada de Plan de Marcación personalizado debe establecer este valor a 1 y remitir para que los cambios entren en vigor en los servidores|
Using MULTI_LEAD allows you to use a separate lead for each number on a customer account that all share a common vendor_lead_code, and the type of phone number for each is defined with a label in the Owner field. This option will disable some options on the Modify Campaign screen and show a link to the Multi-Alt Settings page which allows you to set which phone number types, defined by the label of each lead, will be dialed and in what order. This will create a special lead filter and will alter the Rank field of all of the leads inside the lists set to this campaign in order to call them in the order you have specified|Usando MULTI_LEAD le permite utilizar un contacto separado para cada número en una cuenta de cliente en la que todos comparten un vendor_lead_code común, y el tipo de número de teléfono de cada uno se define con una etiqueta en el campo Propietario. Esta opción deshabilitará algunas opciones en la pantalla Modificar Campaña y mostrará un enlace a la página Configuración de Multi-Alt que le permitirá establecer los tipos de número de teléfono, definidos por la etiqueta de cada prospecto, podrá ser marcado y en qué orden. Esto creará un filtro especial de prospecto y alterará el campo categoría Rank de todos los prospectos dentro de las listas que figuran en esta campaña, con el fin de marcar en el orden que se haya especificado|
Manual Dial CID|CID de Marcación Manual|
This defines whether an agent making manual dial calls will have the campaign callerID settings used, or their agent phone callerID settings used. Default is CAMPAIGN|Esto define si un agente que realiza Marcación Manual tendrá la configuración de ID de Llamadas que la campaña utiliza, o utiliza su configuración de agentes de ID de Llamada. El valor predeterminado es CAMPAIGN|
If the Use Custom CID campaign option is enabled or the list Campaign CID Override setting is used, this setting will be ignored|Si la opción de Utilizar CID Personalizado está activa o es utilizada la lista de invalidación de CID de Campaña, este ajuste será ignorado|
Phone Post Time Difference Alert|Alerta de Diferencia Horaria|
This manual-dial-only feature, if enabled, will display an alert if the time zone for the lead postal code, or zip code, is different from the time zone of the area code of the phone number for the lead. The OUTSIDE_CALLTIME_ONLY option will only show the alert if the two time zones are different and one of the time zones is outside of the call time selected for the campaign. OUTSIDE_CALLTIME_PHONE will only check the time zone of the phone number of the lead and alert if it is outside of the local call time. OUTSIDE_CALLTIME_POSTAL will only check the time zone of the postal code of the lead and alert if it is outside of the local call time. OUTSIDE_CALLTIME_BOTH will check the postal code and phone number for being within the local call time, even if they are in the same time zone. These alerts will show in the call log info, callbacks list info, search results info, when a lead is dialed and when a lead is previewed. Default is DISABLED|Esta característica de solo marcación manual, si está activa, mostrará una alerta si la zona horaria para el código postal de prospecto, o el código postal, es diferente de la zona horaria del código de área del número de teléfono para el prospecto. La opción OUTSIDE_CALLTIME_ONLY sólo mostrará la alerta si las dos zonas de tiempo son diferentes y una de las zonas horarias se encuentra fuera del tiempo de marcación seleccionado para la campaña. OUTSIDE_CALLTIME_PHONE sólo comprueba si la zona horaria del número de teléfono del prospecto y alerta si está fuera del horario de marcación local. OUTSIDE_CALLTIME_POSTAL sólo comprueba la zona horaria del código postal del prospecto y alerta si está fuera del horario de marcación local. OUTSIDE_CALLTIME_BOTH comprobará que el código postal y número de teléfono estén dentro del horario de marcación local, incluso si se encuentran en la misma zona horaria. Estas alertas se muestran en la información del registro de llamadas, información de listas de remarcación, información de resultados de búsqueda, cuando un prospecto se contacta y cuando un prostpecto es consultado. El valor predeterminado es DISABLED|
Custom 3-Way Button Transfer|Boton Tranferencia Tripartita|
This option will add a Custom Transfer button to the agent screen below the Transfer-Conf button that will allow one click three way calls using the selected preset or field. The PRESET_ options will place calls using the defined preset value. The FIELD_ options will place calls using the number in the selected field from the lead. DISABLED will not show the button on the agent screen. The PARK_ options will park the customer before dialing. Default is DISABLED|Esta opción, agregará un botón de transferencia personalizada a la pantalla del agente por debajo de la tecla de Transferencia-Conf que permitirá marcaciones tripartitas con un click utilizando el campo o ajuste seleccionado. Las opciones de PRESET_ realizaran llamadas utilizando el valor de configuración preestablecido. Las opciones FIELD_ realizarán llamadas utilizando el número en el campo seleccionado en el registro del prospecto. DISABLED no mostrará el botón en la pantalla del agente. Las opciones PARK_ aparcarán el cliente antes de marcar. El valor predeterminado es DISABLED|
Auto Dial Level Threshold|Umbrañ de Automarcación|
This setting only works with an ADAPT or RATIO Dial Method, and it must be set to something other than DISABLED and the number of agents setting must be above 0. This feature allows you to set a minimum number agents that predictive algorithm will work at. If the number of agents falls below the number that you have set, then the dial level will go to 1.0 until more agents log in or go into the selected state. LOGGED-IN_AGENTS will count all agents logged into the campaign, NON-PAUSED_AGENTS will only count agents that are waiting or talking, and WAITING_AGENTS will only count agents that are waiting for a call. Default is DISABLED|Esta opción sólo funciona con un Método de marcación ADAPT o RATIO, y se debe establecer en algo distinto de DISABLED, y el número de configuraciones de agente debe ser superior a 0. Esta característica le permite establecer un número mínimo de agentes con los cuales trabajará el algoritmo predictivo. Si el número de agentes es inferior al número que usted ha fijado, entonces el nivel de marcación irá hasta 1.0 hasta que haya más agentes registrados o en marcha dentro del estado seleccionado. LOGGED-IN_AGENTS contará los agentes registrados en la campaña, NO PAUSED_AGENTS sólo contará los agentes que están esperando o hablando, y WAITING_AGENTS sólo contará agentes que están esperando una llamada. El valor predeterminado es DISABLED|
Available Only Tally Threshold|Umbral de Conteo de Disponibles Únicamente|
This setting only works with an ADAPT or RATIO Dial Method, Available Only Tally must be set to N, this setting must be set to something other than DISABLED and the number of agents setting must be above 0. This feature allows you to set the number of agents below which Available Only Tally will be enabled. If the number of agents falls below the number that you have set, then the Available Only Tally setting with go to Y temporarily until more agents log in or go into the selected state. LOGGED-IN_AGENTS will count all agents logged into the campaign, NON-PAUSED_AGENTS will only count agents that are waiting or talking, and WAITING_AGENTS will only count agents that are waiting for a call. Default is DISABLED|Esta opción sólo funciona con método de marcación ADAPT o RATIO, y Conteo de Disponibles Únicamente se debe establecer en N, asi, esta configuración se debe establecer en algo distinto a DISABLED y el número de ajustes de agentes debe ser superior a 0. Esta característica le permite establecer el número de agentes por debajo de los cuales se habilitará Conteo de Disponibles Únicamente. Si el número de agentes es inferior al número que usted ha fijado entonces, la configuración de Conteo de Disponibles Únicamente ira en Y temporalmente hasta que más agentes re registren o entren en el estado seleccionado. LOGGED-IN_AGENTS contará todos los agentes registrados en la campaña, NO PAUSED_AGENTS sólo contará los agentes que están esperando o hablando, y WAITING_AGENTS solo contará agentes que están esperando llamada. El valor predeterminado es DISABLED|
Time Zone Setting|Ajuste de Zona Horaria|
This option allows you to set the method of maintaining the current time zone lookup for the leads within this list. This process is only done at night so any changes you make will not be immediate. COUNTRY_AND_AREA_CODE is the default, and will use the country code and area code of the phone number to determine the time zone of the lead. POSTAL_CODE will use the postal code if available to determine the time zone of the lead. NANPA_PREFIX works only in the USA and will use the area code and prefix of the phone number to determine the time zone of the lead, but this is not enabled by default in the system, so please be sure you have the NANPA prefix data loaded onto your system before selecting this option. OWNER_TIME_ZONE_CODE will use the standard time zone abbraviation loaded into the owner field of the lead to determine the time zone, in the USA examples are AST, EST, CST, MST, PST, AKST, HST. This feature must be enabled by your system administrator to go into effect|Esta opción le permite definir el método de mantenimiento de la búsqueda de zona horaria actual para de los contactos dentro de esta lista. Este proceso sólo se realiza por la noche de tal forma que los cambios que realice no serán inmediatos. COUNTRY_AND_AREA_CODE es el valor predeterminado, y utilizará el código de país y código de área del número de teléfono para determinar la zona horaria del contacto. Postal_code utilizará el código postal si está disponible, para determinar la zona horaria del contacto. NANPA_PREFIX sólo funciona en los EE.UU. y utilizará el código de área y el prefijo del número de teléfono para determinar la zona horaria del contacto, pero esto no está habilitado por defecto en el sistema, así que por favor asegúrese de tener los datos cargados en su sistema con el prefijo NANPA antes de seleccionar esta opción. OWNER_TIME_ZONE_CODE utilizará la abreviatura estandar de la zona horaria cargada en el campo propietario del contacto para determinar la zona horaria, casos en Estados Unidos son AST, EST, CST, MST, PST, el CCTA, HST. Esta característica debe ser habilitada por el administrador del sistema para que tenga efecto|
Dial Level Difference Target|Diferencia Objetivo de Nivel de Marcación|
This field is used to define whether you want to target having a specific number of agents waiting for calls or calls waiting for agents. For example if you would always like to have on average one agent free to take calls immediately you would set this to -1, if you would like to target always having one call on hold waiting for an agent you would set this to 1. Default is 0. This field is not used by the MANUAL or INBOUND_MAN dial methods|Este campo se utiliza para definir si desea tener como objetivo un determinado número de agentes de espera para las llamadas o las llamadas en espera de los agentes. Por ejemplo, si siempre quisiera tener en promedio un agente libre para recibir llamadas de inmediato entonces pondrá esto en -1, si usted quisiera tener siempre como objetivo una llamada en espera, esperando por un agente entonces se pone en 1. El valor predeterminado es 0. Este campo no es utilizado por los métodos de marcación MANUAL o INBOUND_MAN|
Admin Utilities|Utilidades Admin|
hidden utilities page - If you do not know what these utilities do, you probably should not use them|Página de utilidades ocultas - Si usted no sabe que hacen estas utilidades, usted probablemente no debería usarlas|
Welcome Languages Page|Página Idiomas de Bienvenida|
Campaign Debug Page|Pagina Depuración de Campaña|
Bulk Phone Insert Page|Página Inserción Masiva de Teléfono|
Send a Call With Custom CID Page|Página de Envío de llamada CID Personalizado|
Speech Voice Lab Page|Página Lab voz hablada|
Safe Harbor Audio|Puerto Seguro-Audio|
This is the audio prompt file that is played if the Drop Action is set to AUDIO. Default is buzz|Esta es la entrada del archivo de audio que se reproduce, si se establece como AUDIO la Acción de Caída. El valor predeterminado es buzz|
Safe Harbor Call Menu|Puerto Seguro Menú de Marcación|
This is the call menu that a call is sent to if the Drop Action is set to CALLMENU|Este es el menú de marcación al que una llamada se envía si la Acción de Caídad se establece como CALLMENU|
Log Key Press|Oprima la tecla Entrar|
This option if enabled will log the DTMF key press by the caller in this Call Menu. Default is 0 for disabled|Esta opción si está habilitado registrará el DTMF de tecla pesionada por la persona que llama en este Menú de Marcación. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
No DTMF Logging|DTMF Sin registro |
DTMF Logging Enabled|DTMF registro habilitado|
Webphone Auto-Answer|Webphone Respuesta automática|
This setting allows the web phone to be set to automatically answer calls that come in by setting it to Y, or to have calls ring by setting it to N. Default is Y|Esta configuración permite al webphone ser configurado para responder automáticamente a las llamadas que entran, estableciéndo este campo en Y, o tener llamadas timbrando estableciendolo este campo en N. El valor por defecto es Y|
CALLMENU will send the customer to the Call Menu defined in the select list below|CALLMENU enviará al cliente al Menú de Marcación definido en la lista de selección de se encuentra a continuación.|
Survey Call Menu|Encuesta Menú de Marcación|
If the method is set to CALLMENU, this is the Call Menu that the customer is sent to if they opt-in|Si el método se ajusta en CALLMENU, este es el Menú de Marcación al que se envía el cliente si selecciona opción de ingreso opt-in|
Scheduled Callbacks Days Limit|Días Límite de Remarcaciones Programadas|
This option allows you to reduce the agent scheduled callbacks calendar to a selectable number of days from today, the full 12 month calendar will still be displayed, but only the set number of days will be selectable. Default is 0 for unlimited|Esta opción le permite reducir el el calendario de remarcaciones programadas por agente a un número de días seleccionable a partir de hoy, sin embargo el calendario de 12 meses completo se seguirá desplegando, pero sólo la configuración del número de días será seleccionable. El valor predeterminado es 0 para ilimitado|
Dial Level Difference Target Method|Método de Diferencia Objetivo de nivel de Marcación|
This option allows you to define whether the dial level difference target setting is applied only to the calculation of the dial level or also to the actual dialing on each dialing server. If you are running a small campaign with agents logged in on many servers you may want to use the ADAPT_CALC_ONLY option, because the CALLS_PLACED option may result in fewer calls being placed than deisred. This option is only active if Dial Level Difference Target is set to something other than 0. Default is ADAPT_CALC_ONLY|Esta opción le permite definir si la configuración del objetivo de diferencia de nivel de marcación es aplicado solo al cálculo del nivel de marcación o también a la marcación actual en cada servidor de marcación. Si está ejecutando una pequeña campaña con agentes conectados en muchos servidores es posible que desee utilizar la opción ADAPT_CALC_ONLY, porque la opción CALLS_PLACED puede resultar en un número de llamadas inferior al deseado. Esta opción sólo está activa si el Objetivo Diferencial del Nivel de Marcación se establece en algo distinto de 0. El valor predeterminado es ADAPT_CALC_ONLY|
If you want to use custom fields in a web form address, you need to add|Si desea utilizar campos personalizados en una direccion de formulario web, es necesario agregarlo|
as part of your URL|como parte de su URL|
Disable Dispo Screen|Desactivar Pantalla de Disposición|
This option allows you to disable the disposition screen in the agent interface. The Disable Dispo Status field below must be filled in for this option to work. Default is|Esta opción le permite desactivar la pantalla de Disposición en la interfaz de agente. El campo Estado de Disposición Desactivado presentado a continuación, deben ser llenados para que funcione esta opción. El valor predeterminado es|
Disable Dispo Status|Desactivar Estado de Disposición|
If the Disable Dispo Screen option is set to DISPO_DISABLED, then this field must be filled in. You can use any disposition you want for this field as long as it is 1 to 6 characters in length with only letters and numbers|Si la opción Desactivar Pantalla de Disposición se ajusta a DISPO_DISABLED, entonces este campo debe ser llenado. Puede usar cualquier disposición que desee para este campo, siempre y cuando tenga de 1 a 6 caracteres, sólo con letras y números|
This setting if set to 1 will allow a manager to access the export call and lead reports on the REPORTS screen. Default is 0. For the Export Calls and Leads Reports, the following field order is used for exports|Este ajuste, si se pone a 1 permitirá a un manager el acceso a exportar reportes de marcación y contactos en la pantalla Informes. El valor predeterminado es 0. Para los reportes de Exportacion de Marcaciones y Contactos, el siguiente ordenamiento de campos es utilizado en la exportacion|
This report pulls lead information for calls dialed in the selected date range. A lead is only exported once no matter how many calls were handled. The current lead status is used.|Este informe recoge la información de contactos para las llamadas realizadas en el intervalo de fechas seleccionado. Un contacto sólo se exporta una vez sin importar cuántas llamadas fueron realizadas. El estado actual del contacto es usado.|
Export Leads Report|Exportar Informe de Contactos|
Screen Labels|Etiquetas de Pantalla|
Add A Screen Label|Añadir Etiqueta de Pantalla|
ADD NEW SCREEN LABEL|AÑADIR ETIQUETA DE PANTALLA|
ADDING NEW SCREEN LABEL|AGREGANDO ETIQUETA DE PANTALLA|
MODIFY SCREEN LABEL|MODIFICAR ETIQUETA DE PANTALLA|
DELETE SCREEN LABEL|BORRAR ETIQUETA DE PANTALLA|
SCREEN LABELS LIST|LISTA ETIQUETAS DE PANTALLA|
Screen Label ID|ID Etiqueta de Pantalla|
Screen Label Name|Nombre Etiqueta de Pantalla|
SCREEN LABEL NOT ADDED|ETIQUETA DE PANTALLA NO AGREGADA|
there is already a label in the system with this ID|ya existe una etiqueta en el sistema con este ID|
SCREEN LABEL ADDED|ETIQUETA DE PANTALLA AGREGADA|
SCREEN LABEL NOT DELETED|ETIQUETA DE PANTALLA NO BORRADA|
SCREEN LABEL DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAR BORRADO ETIQUETA DE PANTALLA|
Click here to delete screen label|Click aquí para borrar etiqueta de pantalla|
SCREEN LABEL DELETION COMPLETED|BORRADO ETIQUETA DE PANTALLA TERMINADO|
DELETE THIS SCREEN LABEL|BORRAR ESTA ETIQUETA DE PANTALLA|
Click here to see Admin changes to this screen label|Click aquí para ver los cambios de administrador para esta etiqueta de pantalla|
Hide Label in Call Logs|Ocultar etiqueta en los registros de llamadas|
If a label is set to ---HIDE--- then the agent call logs, if enabled on the campaign, will still show the field and data unless this option is set to Y. Default is N|Si una etiqueta se establece en ---HIDE--- entonces los registros de marcación de agentes, si está activado en la campaña, aún mostrarán el campo y los datos a menos que esta opción esté establecida en Y. El valor predeterminado es N|
SCREEN LABEL NOT MODIFIED|ETIQUETA DE LA PANTALLA NO MODIFICADA|
SCREEN LABEL MODIFIED|ETIQUETA DE PANTALLA MODIFICADA|
This field needs to be at least 2 characters in length and no more than 20 characters in length, no spaces or special characters. This is the ID that will be used to identify the screen label throughout the system|Este campo necesita tener al menos 2 caracteres y no más de 20 caracteres, sin espacios ni caracteres especiales. Este es el ID que se utilizará para identificar la etiqueta de pantalla en todo el sistema|
This is the descriptive name of the screen label entry|Este es el nombre descriptivo de la entrada de etiqueta de pantalla|
Agent Screen Labels|Agente Etiquetas de Pantalla|
You can select a set of agent screen labels to use with this option. Default is --SYSTEM-SETTINGS-- for the default labels|Con esta opción puede seleccionar un conjunto de etiquetas de pantalla de agente para utilizar. El valor predeterminado es --SYSTEM-SETTINGS-- para las etiquetas predeterminadas|
Status Display Fields|Campos Pantalla de Estados|
You can select which variables for calls will be displayed in the status line of the agent screen. CALLID will display the 20 character unique call ID, LEADID will display the system lead ID, LISTID will display the list ID. Default is CALLID|Usted puede seleccionar que variables de marcación serán desplegadas en la linea de estados de la pantalla de agente. CallID mostrará el ID de Llamada único de 20 caracteres, LEADID mostrará el ID del contacto en el sistema, LISTID mostrará el ID de la lista. El valor predeterminado es CALLID|
CAMPAIGNS USING THIS SCREEN LABEL|CAMPAÑAS UTILIZANDO ESTA ETIQUETA DE PANTALLA|
QueueMetrics Phone Environment Phone Append|QueueMetrics Entorno Telefono AnexarTeléfono|
This option, if enabled, will append the agent phone login to the data4 record in the queue log table if the Campaign Phone Environment field is populated. Default is 0 for disabled|Esta opción, si está habilitada, anexará el registro de acceso telefonico del agente al campo data4 en la tabla de registro de cola si el campo Entorno Telefonico de Campaña está relleno. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
HIDDEN will not show the agent the field, but will allow the field to have data imported into it and exported from it, as well as have it available to the script tab and web form address. READONLY will display the value of the data in the field, but will not allow the agent to alter the data|HIDDEN no mostrará el campo del agente, pero permitirá que el campo tenga datos importados en él y exportados desde él, así como tener disponibilidad para la ficha script y dirección de formulario web. READONLY mostrará el valor de los datos en el campo, pero no permitirá al agente alterar los datos|
Enable Campaign Test Calls|Habilitar Marcaciones de Prueba en Campaña|
This setting enables the ability to enter a phone code and phone number into fields at the bottom of the Campaign Detail screen and place a phone call to that number as if it were a lead being auto-dialed in the system. The phone number will be stored as a new lead in the manual dial list ID list. The campaign must be active for this feature to be enabled, and it is recommended that the lists assigned to the campaign all be set to inactive. The dial prefix, dial timeout and all other dialing related features, except for DNC and call time options, will affect the dialing of the test number. The phone call will be placed on the server selected as the voicemail server in the system settings. Default is 0 for disabled|Esta configuración permite la posibilidad de ingresar un código de teléfono y número de teléfono a los campos en la parte inferior de la pantalla Detalle de Campaña y hacer una llamada a ese número como si fuera un contacto que está siendo auto-marcado en el sistema. El número de teléfono será almacenado como un nuevo contacto en la lista de Marcación Manual. La campaña debe estar activa para que esta función esté habilitada, y se recomienda que las listas asignadas a la campaña esten todas establecidas como inactivas. El prefijo de marcación, el retardo de marcación y todas las demás funciones de marcación relacionadas, a excepción de DNC y opciones de tiempo de marcación, afectarán la marcación del número de prueba. La llamada se coloca en el servidor seleccionado como el servidor de correo de voz en la configuración del sistema. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
Test calling disabled|Deshabilitar Marcación de Prueba|
PLACE TEST CALL|COLOCAR MARCACION DE PRUEBA|
Test Outbound Call|Prueba Marcacion Saliente|
Agents Calls Reset|Agentes Restablecer Marcaciones|
This setting defines whether the logged-in agents and active phone calls records are to be reset at the timeclock end of day. Default is 1 for enabled|Esta configuración define si los agentes registrados y con registros de llamadas ativas van a ser reiniciados al terminar la jornada. El valor predeterminado es 1 para habilitado|
The Custom 5 field can be used as a field to define a dialplan number to send a call to from an AGENTDIRECT in-group if the user is unavailable, you just need to put AGENTEXT in the MESSAGE or EXTENSION field in the AGENTDIRECT in-group and the system will look up the custom five field and send the call to that dialplan number|El campo personalizado 5 puede ser utilizado como un campo para definir un número de plan de marcación para enviar una llamada a partir de un AGENTDIRECT de grupo de entrada, si el usuario no está disponible, simplemente necesita poner AGENTEXT en los campos MESSAGE o EXTENSION, en el grupo de entrada AGENTDIRECT y el sistema buscará el campo 5 personalizado y enviará la llamada a ese número del plan de marcación|
For AGENTDIRECT in-groups, if the user is unavailable, you can put AGENTEXT in this field and the system will look up the user custom five field and send the call to that dialplan number|Para los grupos de entrada AGENTDIRECT, si el usuario no está disponible, usted puede poner AGENTEXT en este campo y el sistema buscará el campo 5 personalizada y enviará la llamada a ese número del plan de marcación|
For AGENTDIRECT in-groups, you can put AGENTEXT in this field and the system will look up the user custom five field and send the call to that dialplan number|Para los grupos de entrada AGENTDIRECT, se puede poner AGENTEXT en este campo y el sistema buscará el campo 5 personalizado y enviará la llamada a ese número del plan de marcación|
You can also put AGENTEXT in this field if it is set to EXTENSION and the system will look up the user custom five field and send the call to that dialplan number|También puede poner AGENTEXT en este campo si se ha establecido en EXTENSION, y el sistema buscará el campo 5 personalizado y enviará la llamada a ese número del plan de marcación|
orders by the last time an agent was sent an inbound call. Results in agents receiving about the same number of calls overall|ordenados por la última hora en que se envió a un agenta una llamada de entrada. El resultado es ordenamiento por agentes que han recibido el mismo numero de llamadas en general|
orders by the last time an agent finished an inbound call. AKA agent waiting longest receives first call|oerdena por la última hora en que una agente de entrada terminó la llamada. También conocido como el agente de espera más larga recibe la primera llamada|
Servers|Servidores|
This is a list of the server IP addresses of existing servers in the system that you want the phone entries to be populated across. These must be valid IP addresses, they must be active in the system and you must put one per line in this text area input box|Esta es una lista de las direcciones IP de Servidor que corresponde a servidores existentes en el sistema en los que quiere que las entradas de teléfono sean distribuidas. Estas deben ser direcciones IP válidas, deben estar activos en el sistema y hay que poner uno por línea como entrada en este cuadro de área de texto|
Phones|Teléfonos|
This is a list of the phone extensions that you want to be created on all of the servers listed above. The phone extensions should be letters and numbers only, with no special characters and you must put one per line in this text area box|Esta es una lista de extensiones teléfonicas que desea que sean creadas en todos los servidores antes mencionados. Las extensiones de teléfono deben ser letras y números únicamente, sin caracteres especiales y hay que poner uno por línea en este cuadro de área de texto|
Registration Password|Registro Contraseña|
This is the registration password that will be used for all of the phones that are created. For SIP and IAX2 protocol you should use a complex password for secutiry reasons|Esta es la clave de registro que se utilizará para todos los teléfonos que se crean. Para el protocolo SIP e IAX2 usted debe utilizar una contraseña compleja por razones de seguridad|
Login Password|Contraseña de Inicio de Sesión|
This is the agent screen login password that will be used for all of the phones that are created|Esta es contraseña de acceso a la pantalla de agent que se utilizará para todos los teléfonos que sean creados|
Create Alias Entries|Crear Entradas de Alias|
Setting this option to YES will create a phones alias entry for each of the extensions listed above that will tie all of the same extension entries on each server together allowing phone login load balancing to work in the agent interface|Al establecer esta opción a Sí se creará una entrada de alias teléfonicos para cada una de las extensiones mencionadas anteriormente, que se vinculará a todas las entradas de la misma extensión en cada servidor en conjunto permitiendo la entrada de teléfono al balanceo de carga para trabajar en la interfaz de agente|
Alias Suffix|Alias Sufijo|
This is the suffix that will be added to the extension to form the phone alias id. For example, if the extension is cc100 and the alias suffix is x, then the phone alias id used for that would be cc100x|Este es el sufijo que se añadirá a la extensión para formar el ID de alias de teléfono. Por ejemplo, si la extensión es cc100 y el sufijo de alias es x, entonces el ID de alias de telefono utilizado para este caso sería cc100x|
Client Protocol|Protocolo de Cliente|
This is the phone protocol that will be used for all phones created when submitted. SIP and IAX2 are VOIP protocols that will create conf file entries to allow those phoens to register on the servers|Este es el protocolo de teléfono que se utilizará para todos los teléfonos creados cuando se remiten. SIP e IAX2 son los protocolos de VoIP que crearán las entradas de archivo conf para permitir a esos teléfonos registrarse en los servidores|
Local GMT|GMT Local|
This is the time zone that all of the phones will be created with|Esta es la zona horaria con la que todos los teléfonos se crearán|
HIDEBLOB is similar to HIDDEN except the data storage type on the database is a BLOB type, suitable for binary data or data that needs to be secured|HIDEBLOB es similar a HIDDEN excepto el tipo de almacenamiento de datos en la base de datos que es de tipo BLOB, adecuado para los datos binarios o datos que requieren ser asegurados|
Default Local GMT|GMT Local por Defecto|
This setting defines what will be used by default when new phones and servers are added using this admin web interface. Default is -5|Este ajuste define lo que se utilizará por defecto cuando los nuevos teléfonos y servidores se agregan utilizando esta interfaz web de administración. El valor predeterminado es -5|
Default Voicemail Zone|Zona Correo de Voz por defecto|
This setting defines what zone will be used by default when new phones and voicemail boxes are created. The list of available zones is directly taken from the voicemail.conf file. Default is eastern|Esta configuración define qué zona se utilizará por defecto cuando los nuevos teléfonos y buzones de voz se crean. La lista de zonas disponibles se toma directamente desde el archivo voicemail.conf. El valor por defecto es Este|
Voicemail Zone|Zona Correo de Voz|
This setting allows you to set the zone that this voicemail box will be set to when the time is logged for a message. Default is set in the System Settings|Esta configuración permite configurar la zona en que este buzón de voz se establecerá en el momento en que se registre un mensaje. Por defecto está activo en la Configuración del Sistema|
Voicemail Options|Opciones Correo de Voz|
This optional setting allows you to define additional voicemail settings. It is recommended that you leave this blank unless you know what you are doing|Esta configuración opcional le permite definir configuraciónes de correo de voz adicionales. Se recomienda que deje este en blanco a menos que sepa lo que está haciendo|
The next two settings are also defined in the System Settings section, and you can change them after you define them here. You should set the Default Local GMT to the timezone that your agents want to be in. The Voicemail zone is the listing of voicemail timezones that voicemail messages will be time logged with when new messages are left|Las siguientes dos opciones también se han definido en la sección de configuración del sistema, y puede cambiarlas después de que las defina aquí. Debe establecer el valor predeterminado local a la zona horaria GMT en que sus agentes requieren ingresar. La zona de Buzón de Voz está en los listados de zonas horarias en que los Mensajes de Correos de Voz serán registrados cuando un nuevos mensajes son entregados|
ERROR: You cannot use reserved words for field labels|ERROR: No se puede utilizar palabras reservadas para las etiquetas de campo|
The DISPO_SELECT_DISABLED option will not disable the dispo screen completely, but will display the dispo screen without any dispositions, this option should only be used if you want to force your agents to use your CRM software which will send the status to the system through the API|La opción DISPO_SELECT_DISABLED no desactivará la pantalla de disposición por completo, pero se mostrará la pantalla de disposición sin ningún tipo de disposiciones, esta opción sólo debe utilizarse si usted quiere forzar a los agentes a utilizar su software de CRM, el cuál enviará el estado del sistema a través de la API|
No Agent Call URL|URL Contacto Sin Agente |
This web URL address is not seen by the agent, but if it is populated it is called every time a call that is not handled by an agent is hung up or transferred. Uses the same variables as the web form fields and scripts. dispo can be used to retrieve the system-defined disposition for the call. This URL can NOT be a relative path. Default is blank|Esta dirección web URL no es vista por el agente, pero si está rellena se llama cada vez que se una llamada no es atendida por un agente, colgada o transferida. Utiliza las mismas variables que los campos de formularios web y scripts. Disposición puede utilizarse para recuperar la disposición definida por el sistema para la llamada. Esta URL no puede ser una ruta relativa. El valor predeterminado es en blanco|
On-Hook CID|CID en Reposo|
This option is only used for agents that are logged in with phones that have the agent-on-hook feature enabled. This is the caller ID that will show up on their agent phones when the calls are ringing. GENERIC is a generic RINGAGENT00000000001 type of notification. INGROUP will show only the in-group the call came from. CUSTOMER_PHONE will show only the customer phone number. CUSTOMER_PHONE_RINGAGENT will show RINGAGENT_3125551212 with the RINGAGENT as part of the CID with the customer phone number. CUSTOMER_PHONE_INGROUP will show the first 10 characters of the in-group followed by the customer phone number|Esta opción sólo se utiliza para los agentes que se conectan con los teléfonos que tienen la caracteristica de agente-en-reposo habilitada. Este es el identificador de llamadas que se mostrará en sus teléfonos de agentes cuando las llamadas estan timbrando. GENERIC es un tipo de notificación genérica RINGAGENT00000000001. INGROUP mostrará sólo el grupo de entrada del cual viene la llamada. CUSTOMER_PHONE sólo mostrará el número de teléfono del cliente. CUSTOMER_PHONE_RINGAGENT mostrará RINGAGENT_3125551212 con RINGAGENT como parte de la CID con el número de teléfono del cliente. CUSTOMER_PHONE_INGROUP mostrará los primeros 10 caracteres del grupo de entrada seguido por el número de teléfono del cliente|
Please wait for the whole page to load before submitting the form|Por favor, espere a que toda la página se cargue antes de enviar el formulario|
In-Group Calldate|Grupo-Entrada Fecha de Marcación|
This is the last date and time that a call was directed to this inbound group|Esta es la última fecha y hora en que una llamada fue dirigida a este grupo de entrada|
No-Answer Log|Registro de No Respuesta|
This option will log the auto-dial calls that are not answered to a separate table. Default is N|Esta opción registrará las llamadas de marcado automático que no se responden en una tabla separada. El valor predeterminado es N|
Alt-Log DB Server|Servidor DB Registro-Alterno|
This is the alternate log database server. This is optional, and allows some logs to be written to a separate database. Default is empty|Este es el servidor de registro de base de datos alternativa. Esto es opcional, y permite que algunos registros que se escriben en una base de datos separada. Por defecto está vacío|
Alt-Log Tables|Tablas Registro-Alterno|
These are the tables that are available for logging on the alternate log database server. Default is blank|Estas son las tablas que están disponibles para el registro en el servidor de registro de base de datos alterno. El valor predeterminado es en blanco|
This is the actual Text To Speech data field that is sent to Cepstral for creation of the audio file to be played to the customer. you can use Speech Synthesis Markup Language -SSML- in this field, for example|Este es el campo de datos de Texto A Voz que se envía a Cepstral para la creación del archivo de audio que será reproducido al cliente. Puede utilizar por ejemplo Speech Synthesis Markup Language-SSML en este campo|
for a 1 second break. You can also use several variables such as first name, last name and title as ViciDial variables just like you do in a Script: --A--first_name--B--|para un descanso de 1 segundo. También puede utilizar múltiples variables tales como, como el nombre, apellido y el título como variables Vicidial al igual que lo haría en un Script: --A--first_name--B--|
If you have static audio files that you want to use based upon the value of one of the fields you can use those as well with C and D tags. The file names must be all lower case and they must be 8k 16bit pcm wav files. The field name must be the same but without the .wav in the filename. For example --C----A--address3--B----D-- would first find the value for address3, then it would try to find an audio file matching that value to put it into the prompt|Si usted tiene archivos de audio estáticos que desee utilizar como valor base de uno de los campos, puede utilizar estos así como las etiquetas C y D. Los nombres de archivo deben estar todos en minúscula y deben ser archivo .wav de 16 bits PCM 8k. El nombre del campo debe ser el mismo pero sin el .wav en el nombre de archivo. Por ejemplo --C----A--address3--B----D-- podría primero encontrar el valor para address3, luego trataría de encontrar un archivo de audio que corresponda a ese valor para abrirlo|
Here is a list of the available variables|Aquí está una lista de las variables disponibles|
DID Agent Log|DID Registro de Agentes|
This option will log the inbound DID calls along with an in-group and user ID, if applicable, to a separate table. Default is N|Esta opción registrará las llamadas entrantes DID con un grupo de entrada y un ID de usuario, si es aplicable, a una tabla separada. El valor predeterminado es N|
TIMEOUT will allow you to set what happens to the call when it times out with no input from the caller. INVALID will allow you to set what happens when the caller enters an invalid option. INVALID_2ND and 3RD can only be active if INVALID is not used, it will wait until the second or third invalid entry by the caller before it executes the option|TIMEOUT permitirá establecer lo que ocurre con la llamada cuando termina el tiempo de espera sin información de parte de la persona que llama. INVALID le permiten establecer lo que sucede cuando la persona que llama entra en una opción no válida. INVALID_2ND y 3RD sólo puede ser activo si INVALID no se utiliza, esperará hasta que la segunda o tercera entrada inválida la realice la persona que llama antes de ejecutar la opción|
Survey Recording|Encuesta Grabación|
If enabled, this will start recording when the call is answered. Only recommended if the method is not set to transfer to an agent. Default is N for disabled|Si está activa, este empezará a grabar cuando la llamada es contestada. Sólo recomendado si el método no está configurado para transferir a un agente. Defecto es n para deshabilitado|
Campaign Areacode CID|CID CódigoÁrea Campaña|
AREACODE CIDS FOR THIS CAMPAIGN|CIDS DE CÓDIGOÁREA PARA ESTA CAMPAÑA|
ADD NEW AREACODE CID|AGREGAR CÓDIGOÁREA|
AREACODE|CÓDIGOÁREA|
SUBMIT CHANGES|REMITIR CAMBIOS|
AREACODE CID NOT ADDED|CÓDIGOÁREA CID NO AGREGADO|
there is already an entry for this campaign with this CID|ya existe una entrada para esta campaña con este CID|
AREACODE CID ADDED|CÓDIGOÁREA AGREGADO|
AREACODE CID NOT DELETED|CÓDIGOÁREA CID NO BORRADO|
this entry does not exist|esta entrada no existe|
AREACODE CID DELETED|CÓDIGOÁREA CID BORRADO|
AREACODE CID MODIFIED|CÓDIGOÁREA CID MODIFICADO|
Campaign Areacode CID Modify|Campaña Modificar CID CódigoÁrea |
CAMPAIGN AREACODE CID LISTINGS|LISTADOS CID CÓDIGOÁREA DE CAMPAÑA|
When set to AREACODE you have the ability to go into the AC-CID submenu and define multiple callerids to be used per areacode|Cuando se establece en AREACODE usted tiene la capacidad para entrar en el submenú de CA-CID y definir múltiples id de llamada para utilizar por código de área|
Enable Campaign Areacode CID|Habilitar CID CódigoÁrea Campaña |
This setting enables the ability to set specific outbound callerid numbers to be used per campaign. Default is 1 for enabled|Esta configuración permite la posibilidad de configurar los números específicos de salida de ID de llamadas para ser utilizados por campaña. El valor predeterminado es 1 para habilitado|
If the System Setting for Areacode CIDs is enabled and the Campaign setting for Use Custom CallerID is set to AREACODE then you have the ability to define Areacode CIDs that will be used when outbound calling to leads in this specific campaign. You can add multiple callerIDs per areacode and you can activate and deactivate them each in real time. If more than one callerID is active for a specific areacode then the system will use the callerid that has been used the least number of times today. If no callerIDs are active for the areacode then the campaign CallerID or list override CallerID will be used|Si la configuración del sistema para CID de CódigoÁrea está habilitada y la configuración de la campaña para el ID de Llamada personalizado se establece AREACODE entonces usted tiene la capacidad de definir CID para los códigos de Area que se utilizarán cuando realice llamadas salientes a los contactos en esta campaña específica. Usted puede agregar múltiples id de llamada por código de área y se puede activar y desactivar cada uno de ellos en tiempo real. Si más de un identificador de llamadas está activo para un código de área específico, entonces el sistema utilizará el identificador de llamadas que se ha usad el menor número de veces en la actualidad. Si no estan activados los id de llamadas para el código de área entonces el ID de Llamadas de la campaña o de lista de invalidación de id de llamadas serán utilizados|
PLLB Grouping|PLLB Agrupación |
Phone Login Load Balancing Grouping, only allowed if there are multiple agent servers and phone aliases are present on the system. If set to ONE_SERVER_ONLY it will force all agents for this campaign to login to the same server. If set to CASCADING it will group logged in agents on the same server until PLLB Grouping Limit number of agents are reached, then the next agent will login to the next server with the least number of agents. If set to DISABLED the standard Phone Aliases behavior of each agent finding the server with the least number of non-remote agents logged into it will be used. Default is DISABLED|PLLB (Phone Login Load Balancing) - Agrupación de Balanceo de Carga por Acceso Telefonico, sólo se permite si hay varios servidores de agentes y los alias de teléfono están presentes en el sistema. Si se establece en ONE_SERVER_ONLY obligará a todos los agentes de esta campaña a iniciar sesión en el mismo servidor. Si se establece a CASCADING agrupará los agentes registrados en el mismo servidor hasta que se alcance el numero límite de agrupacióm PLLB de agentes, entonces el siguiente agente se conectará al servidor siguiente con el menor número de agentes. Si se establece en DISABLED el comportamiento estándar de los Alias Telefonicos de cada agente será encontrar el servidor con el menor número de agentes no remotos registrados, para ser utilizados. El valor predeterminado es DISABLED|
PLLB Grouping Limit|PLLB Límite Agrupación|
Phone Login Load Balancing Grouping Limit. If PLLB Grouping is set to CASCADING then this setting will determine the number of agents acceptable in each server for this campaign. Default is 50|PLLB (Phone Login Load Balancing) Límite de Agrupacion de Balanceo de Carga por Acceso Telefónico. Si la Agrupación PLLB se encuentra establecida como CASCADING, entonces este ajuste determinará el número de agentes aceptable en cada servidor para esta campaña. Por defecto es 50|
Phone Login Load Balancing Grouping Limit. If PLLB Grouping is set to CASCADING at the campaign level then this setting will determine the number of agents acceptable on each server across all campaigns. Default is 100|PLLB (Phone Login Load Balancing) Límite de Agrupacion de Balanceo de Carga por Acceso Telefónico. Si Agrupación PLLB se encuentra establecido en CASCADING en el nivel de la campaña, este ajuste determinará el número de agentes aceptados en cada servidor a lo largo de todas las campañas. El valor predeterminado es 100|
Modify DID RA Extension Overrides|Modificar Invalidar Extensión RA DID|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE NOT ADDED|INVALIDAR EXTENSION DE AGENTE REMOTO DID NO AGREGADA|
there is already an entry for this DID with this RA EXTENSION|ya existe una entrada para este DID con esta EXTENSIÓN AR|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE ADDED|INVALIDAR EXTENSION DE AGENTE REMOTO DID AGREGADA|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE NOT DELETED|INVALIDAR EXTENSION DE AGENTE REMOTO DID NO MODIFICADO|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE MODIFIED|INVALIDAR EXTENSION DE AGENTE REMOTO DID MODIFICADO|
MODIFY THIS DID|MODIFICAR ESTE DID|
Enable Remote Agent Extension Overrides|Habilitar Invalidaciones de Extensión Agente Remoto|
This setting enables DIDs to have extension overrides for remote agent routed calls through in-groups. Default is 0 for disabled|Esta configuración permite DID tener invalidaciones de extensiones para llamadas de agentes remotos enrutadas a grupos de entrada. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDES FOR THIS DID|INVALIDACIONES EXTENSION AGENTE REMOTO PARA ESTE DID|
REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE LISTINGS|LISTADOS DE INVALIDACION EXTENSION AGENTE REMOTO|
DID Remote Agent Extension Overrides|DID Invalidaciones Extensión Agente Remoto|
This section allows you to enable DIDs to have extension overrides for remote agent routed calls through in-groups. The User Start must be a valid Remote Agent User Start or if you want the Extension Override entry to work for all calls then you can use ---ALL--- in the User Start field. If there are multiple entries for the same DID and User Start then the active entries will be used in a round robin method|Esta sección le permite activar DID para tener invalñidaciónes de extensión para llamadas enrutadas por agentes remotos través de los grupos de entrada. El inicio del usuario debe ser un Inicio de Usuario Remoto Válido, o si lo desea una entrada de Invalidar Extensión para que trabaje con todas las llamadas entonces debe utilizar ---ALL--- en el campo de Inicio de Usuario. Si hay múltiples entradas para el mismo DID e Inicio de Usuario entonces las entradas activas serán utilizados en un método round robin|
SEE DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDES FOR THIS DID|VER INVALIDACIONES DE EXTENSION DE AGENTE REMOTO PARA ESTE DID|
THERE ARE|HAY|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDES FOR THIS REMOTE AGENT|DID remoto omite agente de extensión de este agente A DISTANCIA|
Action Transfer CID|Acción Transferencia CID|
Used for Drop, After-hours and No-agent-no-queue actions. This is the caller ID number that the call uses before it is transferred to extensions, messages, voicemail or call menus. You can use CUSTOMER in this field to use the customer phone number, or CAMPAIGN to use the first allowed campaign caller id number. Default is CUSTOMER|Se utiliza para accines en Caidas, post-Horario y SinAgente-SinCola. Este es el ID de Llamadas que utiliza la llamada antes de ser transferida a las extensiones, mensajes, correo de voz o Menús de Marcación. Usted puede utilizar CUSTOMER en este campo para utilizar el número de teléfono del cliente, o CAMPAIGN para usar el primer número permitido de Id de Llamadas de Campaña. El valor predeterminado es CUSTOMER|
After Hours Call Menu|Menu Marcación Post-Horario|
If After Hours Action is set to CALLMENU, the call will be sent to this Call Menu if it enters the in-group outside of the call time scheme defined for the in-group|Si se establece la Acción Post-Horario como CALLMENU, la llamada será enviada a este Menú de Marcación si entra en el grupo de entrada cuando se encuentra fuera de su esquema horario|
Drop Call Menu|Caidas Menú de Marcación|
If Drop Action is set to CALLMENU, the call will be sent to this call menu if it reaches Drop Call Seconds|Si la Acción de Caida se establece como CALLMENU, la llamada será enviada a este menú de marcación tras alcanzar los segundos de caída de llamadas|
Custom DID Fields - These five fields can be used for various purposes, mostly relating to custom programming and reports|Campos DID Personalizados- B> Estos cinco campos se pueden utilizar para diversos fines, principalmente en relación a la programación personalizada y los informes|
If set to Y_WITH_AMD even answering machine detected message calls will be recorded|Si se establece en Y_WITH_AMD incluso los mensajes de Máquina Contestadora detectados serán grabados|
Log Field|Campo de Registro|
If the Log Key Press option is enabled, this optional setting can allow the response to also be stored in this list field|Si la opción Presionar Clave de Registro se establece como activa, esta configuración opcional puede permitir que la respuesta también sea almacenada en este campo de lista|
Default is NONE for disabled|El valor predeterminado es NONE para deshabilitado|
Call Count Limit|Límite de Conteo de Llamadas|
This enforces a limit on the number of call attempts for the leads dialed in this campaign. A lead may go over this limit slightly if Lead Recycling or Auto-Alt-Dialing is enabled. Default is 0 for no limit|Esto impone un límite en el número de intentos de marcación a los contactos marcados en esta campaña. Un contacto puede ir por encima de este límite ligeramente si el Reciclaje de Contactos o la AutomArcación Alterna están habilitadas. El valor predeterminado es 0 para ningún límite|
Call Count Target|Objetivo de Conteo de Llamadas|
This option is only used for reporting purposes and has no effect on leads dialed. Default is 3|Esta opción sólo se utiliza con fines de información y no tiene ningún efecto en los contactos marcados. El valor predeterminado es 3|
Enable Expanded List Stats|Habilitar Estadisticas de Lista Expandida|
This setting enables two additional columns to be displayed on most of the List status breakdown tables on the list modification and campaign modification pages. Penetration is defined as the percent of leads that are at or above the campaign Call Count Limit and-or the status is marked as Completed. Default is 1 for enabled|Esta configuración permite que dos columnas adicionales sean desplegadas en la mayoría de los cuadros de detalle de lista de estado, en las páginas de modificación de campaña y modificacion de lista. La penetración se define como el porcentaje de contactos que están en o por encima del límite de Conteo de Marcaciones de Campaña de llamadas y-ó el estado está marcado como Completado. El valor predeterminado es 1 para habilitado|
Report Option|Opción de Informe|
This option allows this specific shift to show up in selected reports that support this option|Esta opción permite que este turno específico sea mostrado en los informes seleccionados que soportan esta opción|
There are|Hay |
completed leads in those lists|prospectos terminados en esas listas|
The VIEW_PRESET option will simply open the transfer frame and the preset frame|La opción VIEW_PRESET simplemente abrirá el marco de la transferencia y el marco preestablecido|
CONTACTS is an option only if contact_information is enabled on your system, that is a custom feature|CONTACTS es una opción sólo si contact_information está habilitado en su sistema, esto es una característica personalizada|
Preset Contact Search|Preestablecido Búsqueda de Contactos|
If the user is logged into a campaign that has Transfer Presets set to CONTACTS, then this setting can disable contact searching for this user only. Default is NOT_ACTIVE which will use whatever the campaign setting is|Si el usuario está conectado a una campaña que establecido como CONTACTS la caracteristica de Preconfiguración de Transferencia, entonces esta opción puede deshabilitar la búsqueda de contactos unicamente a este usuario. El valor predeterminado es NOT_ACTIVE el cuál utilizará cualquier configuración que la campaña tenga|
The VIEW_CONTACTS option will open a contacts search window, this will only work if Enable Presets is set to CONTACTS|La opción VIEW_CONTACTS abrirá una ventana de búsqueda de contactos. Esto sólo funcionará si Habilitar Precofiguraciones se se establece en CONTACTS|
Contacts Enabled|Contactos Activado|
This setting enables the Contacts sub-section in Admin which allows a manager to add modify or delete contacts in the system that can be used as part of a Custom Transfer in a campaign where an agent can search for contacts by first name last name or office number and then select one of many numbers associated with that contact. This feature is often used by operators or in switchboard functions where the user would need to transfer a call to a non-agent phone. Default is 0 for disabled|Esta configuración activa la sub-sección Contactos en Admin lo cual permite a un manager añadir modificar o eliminar contactos en el sistema que pueden ser utilizados como parte de una Transferencia Personalizada en una campaña, donde un agente puede buscar contactos por nombre, primer apellido o número de oficina, y luego seleccionar uno de los muchos números asociados con ese contacto. Esta característica se utiliza a menudo por los operadores o en las funciones de central telefónica donde el usuario necesita transferir una llamada a un teléfono que no sea de agente. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
CONTACTS LIST|LISTA CONTACTOS|
Add A Contact|Agregar Contacto|
ADD NEW CONTACT|AGREGAR NUEVO CONTACTO|
ADDING NEW CONTACT|AGREGANDO NUEVO CONTACTO|
MODIFY CONTACT|MODIFICAR CONTACTO|
CONTACT NOT ADDED|CONTACTO NO AGREGADO|
there is already a contact in the system with this name and number|ya existe un contacto en el sistema con este nombre y número|
CONTACT ADDED|Contacto añadido|
DELETE THIS CONTACT|Eliminar este contacto|
Click here to see Admin changes to this contact|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este contacto|
DELETE CONTACT|Eliminar contacto|
CONTACT NOT DELETED|CONTACTO NO BORRADO|
CONTACT DELETION CONFIRMATION|CONFIRMACION BORRADO DE CONTACTO|
Office Number|Número Oficina|
Cell Number|Número Celular|
Other Number|Otro Número|
CONTACT NOT MODIFIED|CONTACTO NO MODIFICADO|
Scheduled Callbacks Hours Block|Bloque Horas Remarcación Programados|
This option allows you to restrict a USERONLY scheduled callback from being displayed on the agent callback list until X hours after it has been set. Default is 0 for no block|Esta opción le permite restringir una remarcación USERONLY prevista, de ser mostrada en la lista de remarcaciones del agente hasta que pasen X horas después haberse establecido. El valor predeterminado es 0 para no bloquear|
Scheduled Callbacks Calltime Block|Bloque Horarios Remarcación Programados|
This option if enabled will prevent the scheduled callback in the agent callback list from being dialed if it is outside of the scheduled calltime for the campaign. Default is DISABLED|Esta opción si está habilitada impedirá la remarcación programada de la lista remarcación del agente si está fuera del horario previsto para la campaña. El valor predeterminado es DISABLED|
Modify Same User Level|Modificar Usuario del mismo Nivel|
This setting only applies to level 9 users. If enabled it allows the level 9 user to modify their own settings as well as other level 9 users. Default is 1 for enabled|Este ajuste sólo se aplica a usuarios de nivel 9. Si se activa permite que el usuario nivel 9 pueda modificar su propia configuración, así como la de otros usuarios de nivel 9 . El valor predeterminado es 1 para habilitado|
Admin Hide Lead Data|Admin Datos de Prospecto Ocultos|
This setting only applies to level 7, 8 and 9 users. If enabled it replaces the customer lead data in the many reports and screens in the system with Xs. Default is 0 for disabled|Este ajuste sólo se aplica a usuarios de nivel 7, 8 y 9. Si se activa reemplaza los datos principales de los contactos en multiples informes y pantallas en el sistema con Xs. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
Admin Hide Phone Data|Admin Ocultar datos de teléfono|
This setting only applies to level 7, 8 and 9 users. If enabled it replaces the customer phone numbers in the many reports and screens in the system with Xs. The DIGITS settings will show only the last X digits of the phone number. Default is 0 for disabled|Este ajuste sólo se aplica a usuarios de nivel 7, 8 y 9. Si está activado, reemplaza los números de teléfono de los contactos en los múltiples informes y pantallas en el sistema con Xs. El ajuste DÍGITOS sólo mostrará los dígitos de los últimos X del número de teléfono. El valor predeterminado es 0 para deshabilitado|
Allowed User Groups|PErmitido Grupos de Usuario|
This is a selectable list of User Groups to which members of this user group can view and possibly edit. User Groups can restrict access to almost all aspects of the system, from inbound DIDs to phones to voicemail boxes. The --ALL-- option allows the users in this group to see and log in to any record on the system if their user permissions allow for it|Esta es una lista seleccionable de Grupos de Usuario a los que los miembros de este grupo de usuarios pueden ver y, posiblemente, editar. Grupos de usuarios puede restringir el acceso a casi todos los aspectos del sistema, desde DIDs entrantes hasta teléfonos y buzones de voz. La opción --ALL-- permite a los usuarios de este grupo para ver y acceder a cualquier registro en el sistema si sus permisos de usuario lo permiten|
Allowed Call Times|Horarios de Marcación Permitidos|
This is a selectable list of Call Times to which members of this user group can use in campaigns, in-groups and call menus. The --ALL-- option allows the users in this group to use all call times in the system|Esta es una lista seleccionable de los horarios de marcación para que los miembros de este grupo de usuarios puedan utilizar en las campañas, en los grupos y menús de llamadas. La opción --ALL-- permite a los usuarios en este grupo usar todos los horarios de las llamadas en el sistema|
All call times in the system|Todos los horarios de marcación en el sistema|
You are not allowed to edit your own user group|Usted no está autorizado a editar su propio grupo de usuarios|
You are not allowed to edit your own user|Usted no está autorizado a editar su propio usuario|
Admin User Group|Admin Grupo de Usuarios|
All Admin User Groups|Todos los Grupos de Usuarios Admin|
This is the administrative user group for this campaign, this allows admin viewing of this campaign as well as the lists assigned to this campaign to be restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user with user group campaign permissions to view this campaign|Este es el grupo de usuarios administrativos de esta campaña, esto permite visualización administrativa de esta campaña, así como las listas asignadas a esta campaña para ser restringidas por grupo de usuarios. El valor predeterminado es --ALL-- que permite a cualquier usuario Admin, con permisos de grupo de usuario administrador de la campaña, la consulta de esta campaña|
This is the administrative user group for this inbound group, this allows admin viewing of this in-group restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this in-group|Este es el grupo de usuarios administrativo para este grupo entrante, esto permite visualización administrativa de este grupo de entrada restringido por grupo de usuarios. El valor predeterminado es --ALL-- la cual permite a cualquier usuario de administración, la consulta de este grupo de entrada|
This is the administrative user group for this did, this allows admin viewing of this did restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this did|Este es el grupo de usuarios administrativos de este DID, permitiendo la visualización administrativa de este DID restringido por grupo de usuarios. El valor predeterminado es --ALL-- el cuál permite a cualquier usuario de administración, la consulta de este DID|
This is the administrative user group for this record, this allows admin viewing of this recoird restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this record|Este es el grupo de usuarios administrativos para este registro, lo cual permite la visualización administrativa de este registro, restringido por grupo de usuarios. El valor predeterminado es --ALL-- que permite a cualquier usuario de administración, la consulta de este registro|
User Start for this remote agent does not exist|Inicio usuario para este agente remoto no existe|
ADMIN GROUP|GRUPO DE ADMIN|
Max Calls Method|Método de Max Marcaciones|
This option can enable the maximum concurrent calls feature for this in-group. If set to TOTAL, then the total number of calls being handled by agents and in queue in this in-group will not be allowed to exceed the Max Calls Count number of lines as defined below. If set to IN_QUEUE, then if the number of calls in queue waiting for agents will not be allowed to exceed the Max Calls Count no matter how many calls are with agents for this in-group. Default is DISABLED|Esta opción puede activar la característica de máximas llamadas simultáneas para esta grupo de entrada. Si se establece a TOTAL, entonces el número total de llamadas que son manejados por los agentes y en la cola en este grupo de entrada no podrá exceder el máximo número de lineas del Contador de Marcaciones definidas a continuación. Si se establece en IN_QUEUE, entonces, el número de llamadas en cola de espera para los agentes no podrán exceder el Contador de Llamadas Máximo sin importar cuántas llamadas están con agentes para este grupo de entrada. El valor predeterminado es DISABLED|
Max Calls Count|Contador Marcaciones Maximas|
This option must be set higher than 0 if you want to use the Max Calls Method feature. Default is 0|Esta opción debe ser mayor que 0 si desea utilizar la característica Método de Marcaciones Máxima. El valor predeterminado es 0|
Max Calls Action|Acción Marcaciones Máximas|
This is the action to be taken if the Max Calls Method is enabled and the number of calls exceeds what is set above in the Max Calls Count setting. The calls above that amount will be sent to either the DROP action, the AFTERHOURS action or the NO_AGENT_NO_QUEUE action and will be logged as a MAXCAL status with a MAXCALLS hangup reason. Default is NO_AGENT_NO_QUEUE|Esta es la acción a tomar si el Método de Marcaciones Máxima es activado y el número de llamadas excede lo establecido anteriormente en la configuración de Contador de Llamadas Maximo. Las llamadas por encima de esa cantidad serán enviado a la Acción de Caida DROP, la acción post horario AFTERHOURS, o la acción SinAgente-SinCola NO_AGENT_NO_QUEUE y se registrará como un estado MAXCAL con una motivo para colgar MAXCALLS. El valor predeterminado es NO_AGENT_NO_QUEUE|
If a CIDLOOKUP method is used with ALT, it will search the alt_phone field for the phone number if no matches are found for the main phone number. If a CIDLOOKUP method is used with ADDR3, it will search the address3 field for the phone number if no matches are found for the main phone number and optionally the alt_phone field|Si un método CIDLOOKUP se utiliza con ALT, el cuál buscará en el campo alt_phone el número de teléfono si no se encuentran coincidencias con el número de teléfono principal. Si el método CIDLOOKUP se utiliza con ADDR3, buscará en el campo address3 el número de teléfono si no se encuentran coincidencias con el número de teléfono principal, y opcionalmente el campo alt_phone|
Another field in this section is GRADE, which allows for the campaign_grade_random Next Agent Call setting to be used. This grade setting will increase or decrease the probability that the agent will receive the call|Otro campo en esta sección es de GRADE, lo que permite al campo campaign_grade_random que utilice la configuración Siguiente Marcación de Agente. Esta configuración de categoría aumentará o disminuirá la probabilidad de que el agente recibirá la llamada|
gives a higher probability of getting a call to the higher graded agents|da una mayor probabilidad de recibir una llamada a los agentes de mayor categoría|
gives a higher probability of getting a call to the higher graded agents by in-group|da una mayor probabilidad de recibir una llamada a los agentes de mayor grado por grupo de entrada|
gives a higher probability of getting a call to the higher graded agents by campaign|da una mayor probabilidad de recibir una llamada a los agentes de mayor categoría por campaña|
Day call count for this in-group|Conteo de marcaciones por dia para este grupo de entrada|
Day call count for this campaign|Conteo de marcaciones por dia para esta campaña|
SUMMARY STATS|RESUMEN ESTADÍSTICO|
Daily Maximum Stats|Estadísticas Máximos Diarios|
These are statistics that are generated by the system each day throughout the day until the timeclock end-of-day as it is set in the System Settings. These numbers are generated from the logs within the system to allow for much faster display. The stats are included are - Total Calls, Maximum Agents, Maximum inbound calls, Maximum outbound calls|Estas son estadísticas generadas por el sistema cada día durante todo el día hasta alcanzar la hora de fin de jornada definido en la Configuración del Sistema. Estos números son generados a partir de los registros en el sistema para permitir la visualización más rápida. Las estadísticas que se incluyen son - Total de llamadas, Máximo de Agentes, Máximo llamadas entrantes, Máximo de llamadas salientes|
Add or Remove In-Group Selected For Active Users in This User Group|En Agregar o remover Grupo-Entrante Seleccionado para Usuarios Activos en este Grupo de Usuarios|
Maximum System Stats Reports|Reportes Estadísticas de Sistema Máximas|
These statistics are cached totals that are stored throughout each day in real-time through back-end processes. For inbound calls, the total calls per in-group are calculated for each call that enters the process that calculates. For the whole system counts, the totals are generated from log entries as well as other in-group and campaign totals. These totals may not add up due to the settings that you have in your system as well as when the call is hung up|Estas estadísticas son totales reservados que se almacenan a lo largo de cada día en tiempo real a través de procesos secundarios. Para las llamadas entrantes, las llamadas totales por grupo de entrada se calculan para cada llamada que entra en proceso. Para el recuento general del sistema, los totales son generados a partir de entradas de registro, así como de totales adicionales de grupo de entrada y de campaña. Estos totales pueden no sumar debido a la configuración que tienes en tu sistema, así como cuando la llamada se cuelga|
Hopper VLC Dup Check|Verificación Dup VLC en Lista de Marcación|
Setting this to Y will result in every lead being inserted into the hopper being checked by vendor_lead_code to make sure there are no duplicate leads inserted with the same vendor_lead_code. This is most useful when Auto-Alt-Dialing with MULTI_LEAD. Default is N|Si se establece en Y se traducirá en que cada prospecto será insertado el la lista de marcación siendo validado por el campo vendor_lead_code para asegurarse de que no hay prospectos duplicados insertados con la misma vendor_lead_code. Esto es muy útil cuando se establece Auto-Alt-Dialing con MULTI_LEAD. El valor predeterminado es N|
Inventory Report|Informe de Inventario|
If the Inventory Report is enabled on your system, this option will determine whether this list is included in the report or not. Default is Y for yes|Si el Informe de Inventario está habilitado en su sistema, esta opción determinará si esta lista está incluida en el informe o no. El valor por defecto es Y para Sí|
Report Rank|Informe de Categorías|
This option allows you to rank shifts in selected reports that support this option|Esta opción le permite clasificar los turnos en los informes seleccionados que apoyan esta opción|
You can also use a special variable IGNORENOSCROLL to force scroll bars on the script tab even if you are using an iframe within it|También puede utilizar la variable especial IGNORENOSCROLL para forzar las barras de desplazamiento en la pestaña de script, incluso si usted está usando un iframe dentro de ella|
Carrier Log Report|Carrier Informe de registro|
ADMINISTRATION: Campaign Multi-Alt-Leads|ADMINISTRACIÓN: Campaña Multi-Alt-Leads|
Multi-Lead Auto Alt Dialing Settings Form|Form de Config AutoMarcacion Alterna Multi-Prospecto |
List Custom Fields|Lista Campos Personalizados|
Select custom template|Seleccione Plantilla Personalizada|
template builder|constructor de Plantillas|
Load from Lead File|Cargar desde un archivo de prospectos|
Listloader Custom Template Maker|CagadorListas Creador de Plantillas Personalizadas|
Custom template to use|Plantilla Personalizada a utilizar|
Create a new template|Crear nueva plantilla|
Delete an existing template|Eliminar Plantilla Existente|
Sample file fitting template|Archivo Ejemplo de Ajuste de Plantilla|
needed for field assignation|necesaria para la asignación de campo|
Select template to delete|Seleccione plantilla para eliminar|
DELETE TEMPLATE|BORRAR PLANTILLA|
New template form|Nuevo formulario de la plantilla|
Template ID|Plantilla ID|
Template Name|Plantilla Nombre|
Template Description|descripción de plantillas|
List ID template will load into|Plantilla ID de Lista se cargará en|
Assign columns to file fields|Asignar columnas a los campos de archivos|
selecting a different list will reset columns|seleccionar una lista diferente restablecerá las columnas|
Standard Field|Campo Estándar|
Custom Field|Campo Personalizado|
Select a list ID from the drop down menu above to show columns|Seleccione un ID de lista del menú desplegable de arriba para mostrar las columnas|
SUBMIT TEMPLATE|REMITIR PLANTILLA|
Click here to see Admin changes to this campaign|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para esta campaña|
Click here to see Admin changes to this record|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este registro|
Click here to see Admin changes to this list|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para esta lista|
Click here to see Admin changes to this script|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este script|
Click here to see Admin changes to this filter|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este filtro|
Click here to see Admin changes to this In-Group|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este Grupo-Entrada|
Click here to see Admin changes to this DID|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este DID|
Click here to see Admin changes to this filter phone group|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este Grupo de Filtros de Telefono|
Click here to see Admin changes to this user group|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este grupo de usuarios|
Click here to see Admin changes to this remote agent|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para el agente remoto|
Click here to see Admin changes|Haga clic aquí para ver los cambios admin|
CAMPAIGNS USING THIS SCRIPT|CAMPAÑAS USANDO ESTE SCRIPT|
IN-GROUPS USING THIS SCRIPT|GRUPOS-ENTRADA USANDO ESTE SCRIPT|
LIST OVERRIDES USING THIS SCRIPT|LISTA DE INVALIDACIÓN UTILIZANDO ESTE SCRIPT|
ADMIN REPORT OPTIONS|OPCIONES INFORME DE ADMINISTRACIÓN|
Inbound | Entrante |
Audio File|Archivo de audio|
USING THIS IN-GROUP|USANDO ESTE GRUPO-ENTRADA|
Handle Method|Método de Manejo|
Search Method|Método de Búsqueda|
USING THIS CALL MENU|USANDO ESTE MENÚ DE LLAMADA|
DELETE THIS CALL MENU|ELIMINAR ESTE MENÚ DE LLAMADA|
Click here to see Admin changes to this CALL MENU|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este MENU DE MARCACION|
### START translations for 2.6 release ###
In-Group Manual Dial|Grupo-Entrada Marcación Manual|
In-Group Manual Dial Select|Grupo-Entrada Selecionar Marcación Manual|
This feature allows you to enable the ability for agents to place manual dial outbound calls that are logged as in-group calls assigned to a specific in-group. The MANUAL_DIAL option allows the placing of phone calls out through an In-Group to the agent placing the call. The NO_DIAL option allows the agent to log time on a call that does not exist, as if it were a real call, this is often used for logging email or faxing time. The BOTH option will allow both call and no-call in-group dialing. The default is DISABLED|Esta característica le permite habilitar la capacidad de los agentes para realizar llamadas salientes que se registran como en marcaciones de grupo-entrada asignadas a un determinado grupo de entrada. La opción MANUAL_DIAL permite la colocación de las llamadas telefónicas a través del grupo de entrada del agente que realiza la llamada. La opción NO_DIAL permite que el agente registre la hora de una llamada que no existe, como si se tratara de una llamada real, función que a menudo se utiliza para el registro de correo electrónico o la hora de envío de faxes. La opción BOTH permitirá la marcación del grupo de entrada tanto con-llamada como sin-llamada. El valor predeterminado es DISABLED|
This option is only active if the above In-Group Manual Dial feature is not DISABLED. This option restricts the selectable In-Groups that the agent can place In-Group Manual Dial calls through. CAMPAIGN_SELECTED will show only the in-groups that the campaign has set as allowable in-groups. ALL_USER_GROUP will show all of the in-groups that are viewable to the members of the user group that the agent belongs to|Esta opción sólo está activa si la característica de Marcacion Manual de Grupo de entrada definida anteriomente no se establece como DISABLED. Esta opción restringe Los grupos de entrada seleccionables que el agente puede colocar dentro del Grupo de Entrada de marcacion manual. CAMPAIGN_SELECTED mostrará sólo los los grupos de entrada que la campaña se ha establecido como grupos de entrada permitidos. ALL_USER_GROUP mostrará todos los grupos de entrada que son visibles para a los miembros del grupo de usuarios al que el agente pertenece|
Dial In-Group CID|Dial CID Grupo-Entrada|
If the agent campaign allows for Manual In-Group Dialing, this caller ID number will be sent as the outgoing CID of the phone call if it is populated, overriding the campaign settings and list CID override setting. Default is empty|Si la campaña del agente permite Marcacion de GRupo de Entrada Manual , este ID de Llamadas se enviará cmo el CID de llamada saliente si se rellena, invalidando la configuración de la campaña y la configuración de la lista de invalidación de CID. Por defecto está vacía|
You can also use LTMG or XFTAMM as statuses to trigger an automatic transfer to the Leave-Voicemail option|También puede utilizar LTMG o XFTAMM como estados para desencadenar una transferencia automática a la opción de dejar correo de voz Leave-Voicemail|
Send to Answering Machine Message|Enviar a Mensaje de Maquina Contestadora|
Safe Harbor Audio Field|PuertoSeguro -Campo de Audio|
This optional setting allows you to define a field in the list that the system will use as the audio filename for each lead in place of the Safe Harbor Audio file. If this is set to DISABLED the Safe Harbor Audio file will always be used. The system will do no validation to make sure that the audio file exists other than to make sure the value of the field is at least one character, so if you want a lead to use the default Safe harbor Audio then you just set the field value in the lead to empty. You can use the pipe character to link multiple audio files together in the field value for each lead. Default is DISABLED. Here is the list of fields that can be used for this setting|Esta configuración opcional le permite definir un campo en la lista que el sistema utilizará como nombre de archivo de audio para cada contacto en lugar del archivo de audio de Puerto Seguro. Si se establece en DISABLED el archivo de audio de puerto seguro siempre será utilizado. El sistema hará ninguna validación para asegurarse de que el archivo de audio existe distinta de asegurarse de que el valor del campo es al menos un carácter, así que si se busca que un contacto utilize la opción predeterminada de Archivo de audio de Puerto Seguro, solo tienes que configurar el valor del campo en el contacto como Vacio. Usted puede utilizar el carácter de barra vertical para enlazar varios archivos de audio juntos en el valor del campo para cada contacto. Por defecto está desactivado. Aquí está la lista de los campos que se puede utilizar para este ajuste|
Call Menu Qualify Enabled|Encabezado Menu de Marcación Activado|
This setting enables the option in Call Menus to put a SQL qualification on the people that hear that call menu. For more information on how that feature works, view the help for Call Menus. Default is 0 for disabled|Esta configuración permite la opción en los Menús de Marcación, la posibilidad de agregar un Encabezado SQL a las personas que escuchan ese Menú de Marcación. Para obtener más información sobre cómo funciona esta característica, consulte la ayuda de los Menús de Marcación. Por defecto es 0 para desactivados|
Qualify SQL|Encabezado SQL|
This field allows you to input SQL - Structured Query Language - database fragments, like with Filters, to determine whether this call menu should play for the caller or not. This feature only works if the call has the callerIDname set prior to being sent to this call menu, either as an outbound survey transfer, or through the use of a drop call menu for an In-Group call. If there is a match, the call will proceed as normal. If there is no match, the call will go to the D option or the invalid option if no D option is set. You cannot use single-quotes in this field, only double-quotes if they are needed. Default is empty for disabled|Este campo le permite introducir fragmentos de bases de datos SQL - Structured Query Language - , al igual que con los filtros, para determinar si este Menú de Marcación debe o no reproducirse a la persona que llama. Esta característica sólo funciona si la llamada tiene definido el parámetros Nombre de Id de Llamada antes de ser enviado a este Menú de Marcación, ya sea como una transferencia de encuesta de salida, o a través del uso de un menú de marcación desplegable para una llamada en grupo de entrada. Si hay una coincidencia, la llamada procederá de forma normal. Si no hay coincidencias, la llamada va a la opción D o la opción no válida si no se configura la opción D. No se puede utilizar comillas simples en este campo, sólo comillas dobles si se requiere. Por defecto está vacía para deshabilitado|
Admin List Counts|Admin Lista de Contadores|
This setting allows you to disable the list counts that appear on the Lists listing and the Campaign modify screens. Default is 1 for enabled|Esta opción le permite desactivar la lista de contadores que aparecen en el listado de Listas y las pantallas de Modificación de Campaña. El valor predeterminado es 1 para activado|
The Y_API_LAUNCH option can be used with the agent API to launch the webphone in a separate Iframe or window|La opción Y_API_LAUNCH se puede utilizar con la API de agente para poner en marcha el webphone en un Iframe o ventana separada |
If the option has BLANK at the end, then users are allowed to dial leads with no owner defined in addition to owner defined leads|Si la opción tiene está en blanco al final, entonces a los usuarios se les se les permite a marcar Contactos sin propietario definido, además de los contactos con propietario definido|
Voicemail Greeting|Saludo de Correo de Voz|
This optional setting allows you to define a voicemail greeting audio file from the audio store. Default is blank|Esta configuración opcional le permite definir un archivo de audio de saludo de correo de voz desde el almacén de audio. Por defecto está en blanco|
Allow Voicemail Greeting Chooser|Permitir Seleción de Saludo Correo de Voz|
If this setting is enabled it will allow you to choose an audio file from the audio store to be played as the voicemail greeting to a specific voicemail box. Default is 0 for disabled|Si se habilita esta opción le permite elegir un archivo de audio del almacen de audio que se reproducirá como el saludo de correo de voz establecido para un buzón de voz específico. Por defecto es 0 para deshabilitado|
File to Delete|Archivo para Eliminar|
Agent Pause After Next Call Link|Agente Pausa posterir al Enlace del Siguiente Agente|
This option if enabled will display a link on the agent screen that will let the agent go on pause automatically after they hang up their next call. Default is DISABLED|Esta al activar esta opción se mostrará un enlace en la pantalla de agente que le permitirá entrar pausa automáticamente después de colgar su próxima llamada. Predeterminado es Desactivado|
Owner Populate|Propietario Rellenar|
If this is enabled and the owner field of the lead is blank, the owner field for the lead will populate with the user ID of the agent that handles the call first. Default is DISABLED|Si esta opción está activada y el campo de propietario del contacto está en blanco, el campo propietario Contacto se rellenará con el ID de usuario del agente que se encarga de la primera llamada. El valor por defecto es DISABLED|
This field allows you to customize the name of the recording when Campaign recording is ONDEMAND or ALLCALLS. The allowed variables are|Este campo le permite personalizar el nombre de la grabación cuando la opcion de granbacion en campaña esta establecida en ONDEMAND o ALLCALLS. Las variables permitidas son |
The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this TESTCAMP_51020103108_3125551212. Te resulting filename must be less than 90 characters in length|El valor predeterminado es FULLDATE_AGENT y se vería así 20051020-103108_6666. Otro ejemplo es CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que se vería así TESTCAMP_51020103108_3125551212. el nombre resultante del archivo debe ser inferior a 90 caracteres de longitud|
This field will override the Campaign Recording Filenaming Scheme unless it is set to NONE. The allowed variables are|Este campo anulará el esquema de nombres de archivo de grabación de campaña a menos que se ajuste a NONE. Las variables permitidas son|
Audit Comments|Auditoría Comentarios|
This option allows comments to be moved to an audit table. No longer editable, but viewable along with the date-time-creator of each comment. Default is N. This is a part of the Quality Control Add-On|Esta opción permite que los comentarios se mueven a una tabla de auditoría. Ya no es editable, pero puede ser consultada junto con la fecha de creación y autor de cada comentario. El valor predeterminado es N. Esta es una parte del Complemento (Add-on) de Control de Calidad|
QueueMetrics Socket Send|QueueMetrics Enviar a Socket|
This option, if enabled, will send QM data to a web page that will send it through a socket for logging. The CONNECT_COMPLETE option will send CONNECT, COMPLETEAGENT and COMPLETECALLER events to the url defined below. Default is NONE for disabled|Esta opción, si está activada, enviará los datos de QM a una página web que va a enviar a través de un socket para su registro. La opción CONNECT_COMPLETE enviará los eventos CONNECT, COMPLETEAGENT y COMPLETECALLER a la url definida a continuación. El valor predeterminado es NONE para deshabilitado|
QueueMetrics Socket Send URL|QueueMetrics URL de Envío a Socket|
If Socket Send is enabled above, this is the URL that is used to send the data to. Default is EMPTY for disabled|Si Enviar a Socket está habilitado anteriormente, esta es la URL que se utiliza para enviar los datos. El valor por defecto es EMPTY para deshabilitado|
Add Holiday|Agregar Dia Festivo|
Modify Holiday|Modificar Dia Festivo|
Delete Holiday|Eliminar Dia Festivo|
New Holiday Addition|Adición de Dia Festivo|
Holidays|Dias Festivos|
Holiday ID|DiaFestivo ID|
This is the short name of a Holiday Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 30 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una Definición de Dia Festivo. Esto tiene que ser un identificador único. No utilice espacios ni signos de puntuación para este campo. Máximo 30 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Holiday Name|DiaFestivo Nombre |
This is a more descriptive name of the Holiday Definition. This is a short summary of the Holiday definition. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es un nombre más descriptivo de la definición del Dia Festivo. Este es un resumen de la definición de Dia Festivo. Máximo 100 caracteres, mínimo 2 caracteres|
Holiday Comments|DiaFestivo Comentarios|
This is where you can place comments for a Holiday Definition such as -10am to 4pm boxing day restrictions-.max 255 characters|Aquí es donde usted puede colocar comentarios para una definición de vacaciones tales como - Restricciones de Día de Regalos de 10 a.m.-4 p.m. -. máx. 255 caracteres|
Holiday Date|DiaFestivo Fecha|
This is the date of the holiday|Esta es la fecha del dia festivo|
Holiday Status|Estado DiaFestivo|
This is the status of the holiday entry. ACTIVE status means that the holiday will be enabled on the holiday date. INACTIVE status means that the holiday will be ignored even on the holiday date. EXPIRED means that the holiday has passed it's holiday date. Default is INACTIVE|Este es el estado de la entrada de DiaFestivo. Estado ACTIVE significa que el festivo será activado en la fecha de DiaFestivo. Estado inactivo significa que las vacaciones serán ignoradas incluso en la fecha de DiaFestivo. EXPIRED significa que la fiesta ha pasado su fecha de vacaciones. El valor predeterminado es INACTIVE|
short description of the holiday|breve descripción del Dia Festivo|
Day and time options will appear once you have created the Holiday Definition|Opciones del día y la hora aparecerán una vez que se haya creado la definición de DiaFestivo|
HOLIDAY DEFINITION NOT ADDED|DEFINICIÓN DE DIAFESTIVO NO AGREGADA|
there is already a holiday entry with this ID|ya existe una entrada de DiaFestivo con esta ID|
Holiday ID, name and date must be populated|ID DiaFestivo, el nombre y la fecha deben estar rellenos|
HOLIDAY ADDED|DIAFESTIVO AÑADIDO|
HOLIDAY NOT MODIFIED|DIAFESTIVO NO MODIFICADO|
HOLIDAY MODIFIED|HOLIDAY MODIFICADO|
HOLIDAY NOT DELETED|HOLIDAY NO ELIMINADO|
Holiday ID must be at least 2 characters in length|ID de DiaFestivo debe TENER al menos 2 caracteres|
HOLIDAY DELETION CONFIRMATION|DIAFESTIVO CONFIRMAR BORRADO|
Click here to delete holiday|Haz clic aquí para borrar DiaFestivo|
HOLIDAY DELETION COMPLETED|ELIMINACIÓN DE DIAFESTIVO COMPLETADO|
Holiday Rule Removed|Regla DE DiaFestivo Eliminado|
MODIFY A HOLIDAY|MODIFICAR DIAFESTIVO|
CALL TIMES USING THIS HOLIDAY|HORARIOS DE MARCACION EN ESTE DIAFESTIVO|
DELETE THIS HOLIDAY DEFINITION|BORRAR DEFINICIÓN DE DIAFESTIVO|
Active Inbound Holiday Definitions for this Record|Activar Definición de entrantes en DiaFestivo para este registro|
Add inbound holiday rule|Añadir regla DiaFestivo entrante|
Holiday Rule Added|DiaFestivo Regla Agregada|
Holiday Rule Removed|DiaFestivo Regla Eliminado|
Click here to see Admin changes to this holiday|Haga clic aquí para ver los cambios de administrador para este DiaFestivo |
Expiration Date|Fecha de Vencimiento|
This option allows you to set the date after which leads in this list will not be allowed to be auto-dialed or manual-list-dialed by the system. Default is 2099-12-31|Esta opción le permite configurar la fecha después de la cual los contactos en esta lista no se les permitirá contacto mediante auto-marcación o marcación por el sistema. El valor predeterminado es 2099-12-31|
Other Campaign DNC|DNC Otra Campaña|
If the option Use Campaign DNC List is enabled, this option can allow you to use a different campaign DNC list, just put the Campaign ID of the other campaign in this field. If you use this option, the original campaign DNC list will no longer be checked, only the OTHER campaign DNC list will be used. This does not affect use of the Internal System DNC list. Default is EMPTY|Si la Opción Usar Lista DNC de Campaña está activa, esta opción permitirá el uso de una lista de DNC de campaña diferente, sólo hay que poner el ID de Campaña de la otra campaña en este campo. Si utiliza esta opción, se verificará con la Lista DNC original de la campaña, sólo se utilizará la otra lista DNC de campaña. Esto no afecta el uso de la lista de DNC Interna del Sistema. El valor por defecto es EMPTY|
LIST EXPIRED AND SET TO ACTIVE|LISTA VENCIDA Y PUESTA EN ACTIVO|
Enhanced Disconnect Logging|Desconectar Mejorado|
This setting enables logging of calls that get a CONGESTION signal with a cause code of 1, 19, 21, 34 or 38. We usually do not recommend enabling this in the USA. Default is 0 for disabled|Esta opción habilita el registro de llamadas que reciben una señal de CONGESTION con código de causa 1, 19, 21, 34 o 38. Por lo general, no se recomienda habilitar esto en los EE.UU.. Por defecto es 0 para deshabilitado|
LIVE_CALL_INBOUND will allow search for a lead while on an inbound call only. LIVE_CALL_INBOUND_AND_MANUAL will allow search for a lead while on an inbound call or while paused. When Lead Search is used on a live inbound call, the lead of the call when it went to the agent will be changed to a status of LSMERG, and the logs for the call will be modified to link to the agent selected lead instead|LIVE_CALL_INBOUND permitirá busqueda de contactos mientras mientras se está ejecutando unicamente una llamada entrante. LIVE_CALL_INBOUND_AND_MANUAL permitirá busqueda de contactos en una llamada entrante o mientras está en pausa. Cuando la busqueda de contacto se realiza durante una llamada entrante activa, el contacto de la llamada cuando abandona al agente cambiará al estado de LSMERG, y los registros de la llamada serán modificados para enlazar en su lugar al contacto elegido por el agente|
If this is a call that will go to a Call Menu and then back to an in-group, we suggest you use CUSTOMERCLOSER in this field, and also you need to set the In-Group Search Method in the Call Menu to CLOSER|Si se trata de una llamada que ira a un Menú de Marcación y luego retorna a un grupo de entrada, se sugiere utilizar CUSTOMERCLOSER en este campo, y también hay que establecer el Método de busqueda del Grupo de entrada en el Menú de Marcación a CLOSER|
Add New EMAIL In-Group|Grupo-Entrada Agregar Correo Electrónico|
Copy EMAIL In-Group|Grupo-Entrada Copiar Correo Electrónico|
New Email Group Addition|Nuevo Grupo de Adición de Correo|
New Copied Email Group Addition|Nueva Copia Grupo de Adición de Correo|
Modify EMAIL In-Group|Modificar Correo electronico de Grupo-Entrada|
Email In-Groups|Grupo-Entrada Correo Electrónico|
Modify Email Accounts|Modificar Cuentas de Correo Electrónico|
This option if set to 1 allows the user to modify email accounts in the email account management page|Esta opción establecida como 1 permitirá al usuario modificar cuentas de correo electrónico en la página de gestión de cuentas de correo electrónico|
Allow Emails|Permitir mensajes de correo electrónico|
This is where you can set whether the users of this campaign will be able to receive inbound emails in addition to phone calls|Aquí es donde se puede establecer que los usuarios de esta campaña serán capaces de recibir mensajes de correo electrónico entrantes, además de llamadas telefónicas|
This is where you can set whether this system will be able to receive inbound emails in addition to phone calls|Aquí es donde usted puede establecer si este sistema será capaz de recibir mensajes de correo electrónico entrantes, además de llamadas telefónicas|
VICIDIAL EMAIL ACCOUNTS|CUENTAS DE CORREO ELECTRÓNICO VICIDIAL|
The Vicidial Email Accounts management section allows you to create, copy, and delete email account settings that will allow you to have email messages come into your Vicidial system and be treated as regular calls. EMAIL ACCOUNTS MUST BE SET UP BY YOU AND AN EMAIL SERVICE PROVIDER - THAT IS NOT COVERED BY THIS MODULE|La sección de gestión de cuentas de correo electrónico Vicidial le permite crear, copiar y borrar configuraciones de cuentas de correo electrónico que le permitirán recibir mensajes de correo electrónico en su sistema Vicidial y tratarlas como llamadas normales. LAS CUENTAS DE CORREO DEBE ESTAR CONFIGURADAS POR USTED Y UN PROVEEDOR DE SERVICIOS DE CUENTAS DE CORREO - ESTO NO ESTA CUBIRTO POR ESTE MÓDULO|
Email Account ID|Cuenta Correo Electrónico ID|
This is the short name of the email account, it is not editable after initial submission, must not contain any spaces and must be between 2 and 20 characters in length|Este es el nombre corto de la cuenta de correo electrónico, no se puede editar después de la remisión inicial, no debe contener espacios y debe tener entre 2 y 20 caracteres de longitud|
Email Account Name|Cuenta Correo Electrónico Nombre|
This is the full name of the email account, it must be between 2 and 30 characters in length|Este es el nombre completo de la cuenta de correo electrónico, debe tener entre 2 y 30 caracteres de longitud|
This determines whether this account will be checked for new email messages to be loaded into the dialer|Esto determina si esta cuenta será verificada para nuevos mensajes de correo electrónico que se cargarán en el sistema de marcación|
Email Account Description|Cuenta Correo Electronico Descripción|
This allows for a lengthy description, if needed, of the email account.255 characters max|Esto permite una larga descripción, si es necesario, de la cuenta de correo electrónico. 255 caracteres como máximo|
Email Account Type|cuenta Correo Electrónico Tipo|
Specifies whether the account is used for inbound or outbound email messages.Should be set to INBOUND|Especifica si la cuenta se utiliza para mensajes de correo electrónico entrantes o salientes. Debe establecerse como INBOUND|
Admin User Group|Administrador Grupo de Usuarios|
This is the administrative user group for this inbound group, this allows admin viewing of this in-group restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this in-group|Este es el grupo de usuario de administración para este grupo de entrada, lo que permite la visualización administrativa de este grupo de entrada, restringido por grupo de usuarios. El valor predeterminado es --ALL-- lo cual permite a cualquier usuario administrativo consulte este grupo de entrada|
Email Account Protocol|Cuenta Correo Electrónico Protocolo|
This is the email protocol used by the account you are setting up access to.Currently only IMAP and POP3 accounts are supported|Este es el protocolo de correo electrónico utilizado por el acceso de la cuenta que está configurando. Actualmente, sólo cuentas IMAP y POP3 son compatibles|
Email Reply-to Address|Correo Electrónico Dirección de Respuesta|
The email address of the account you are setting up access to.Replies to email messages from the agent interface will read as coming from this address|La dirección de correo electrónico de la cuenta que está configurando. Respuestas a los mensajes de correo electrónico desde la interfaz del agente se leerán como originados en esta dirección|
Email Account Server|Cuenta Correo Electrónico Servidor|
The email server that the account is housed on|El servidor en que la cuenta de correo electrónico está localizado|
Email Account User|Cuenta Correo Electrónico Usuario|
The login used to access this account.Usually it's the portion of the reply-to address before the -at- symbol|El nombre de usuario utilizado para acceder a esta cuenta. Por lo general es la parte de la dirección de respuesta antes del símbolo arroba|
Email Account Password|Cuenta Correo Electrónico Contraseña|
The password used to access this account.This is usually set at the time the email account is created|La contraseña utilizada para acceder a esta cuenta. Esto generalmente se establece en el momento de crear la cuenta de correo electrónico|
Email Frequency Check Rate (mins)|Cuenta Correo Electrónico Frecuencia Verificación(minutos)|
How often this email account should be checked.The highest rate of frequency at the moment is five minutes; some email providers will not allow more than three login attempts in fifteen minutes before locking the account for an indeterminate amount of time|Establece la frecuencia en que se debe comprobar esta cuenta de correo electrónico. La tasa más alta de la frecuencia en el momento es de cinco minutos, y algunos proveedores de correo electrónico no permitirán más de tres intentos de inicio de sesión en quince minutos antes de bloquear la cuenta por tiempo indefinido|
In-Group ID|Grupo-Entrada ID|
The In-Group that email messages will be sent to|El grupo de entrada al que que los mensajes de correo electrónico se enviarán|
Default List ID|Lista de ID Predeterminada|
The List ID that leads will be inserted into if necessary|Lista de ID Predeterminada en que se insertarán los prospectos en caso de ser necesario|
In-Group Call Handle Method|Grupo de Entrada Método de Manejo de Marcación|
This is the action that will be taken when a new email is found in the account.EMAIL means all email messages will be inserted into vicidial_list as a new lead.EMAILLOOKUP will search the entire vicidial_list table for the email address in the email column - if the lead is found, that lead's list ID will be used in the record that goes into the vicidial_email_list table.EMAILLOOKUPRC does the same, but it will only search lists belonging to the campaign selected in the "In-Group Campaign ID" box below.EMAILLOOKUPRL will only search one particular list, which is the one entered into the "In-Group List ID" box below|Esta es la acción que se tomará cuando un nuevo correo electrónico se encuentra en la cuenta. EMAIL significa se insertarán todos los mensajes de correo electrónico en vicidial_list como una nueva pista. EMAILLOOKUP buscará en toda la tabla vicidial_list la dirección de correo electrónico en la columna de correo electrónico, y si se encuentra el contacto, ese ID de lista del contacto se utilizará en el registro realizado en la tabla vicidial_email_list. EMAILLOOKUPRC hace lo mismo, pero sólo buscará en las listas que pertenecen a la campaña seleccionada en el cuadro Campaña-Entrada ID de Grupo "In-Campaign Group ID" a continuación. EMAILLOOKUPRL sólo buscará una lista en particular, que es la que introdujo en el cuadro Grupo-Entrada Lista ID "In-Group ID List" abajo|
In-Group Agent Search Method|Grupo-Entrada Método Búsqueda de Agentes|
The agent search method to be used by the inbound group, LO is Load-Balanced-Overflow and will try to send the call to an agent on the local server before trying to send it to an agent on another server, LB is Load-Balanced and will try to send the call to the next agent no matter what server they are on, SO is Server-Only and will only try to send the calls to agents on the server that the call came in on. Default is LB.|El método de búsqueda de agentes para ser utilizado por el grupo entrante, LO se balancea la carga-Desbordamiento y tratará de enviar la llamada a un agente en el servidor local antes de intentar enviar a un agente en otro servidor, LB se balancea la carga y tratará de enviar la llamada a otro agente no importa qué servidor que se encuentran, por lo que es servidor de sólo y únicamente tratará de enviar las llamadas a los agentes en el servidor que recibió la llamada en adelante. El valor predeterminado es LB.|
In-Group List ID|Grupo-Entrada ID de Lista|
This is the List ID that will be used to search for a match within|Este el ID de Lista que se utilizará para buscar coincidencias de contenido|
In-Group Campaign ID|Grupo-entrada ID de Campaña|
This is the Campaign ID that will be used to search for a match within|Este es el ID de Campaña que se utilizará para buscar coincidencias de contenido|
Group Handling|Manejo de Grupo|
COPY EMAIL GROUP|COPIAR GRUPOS DE CORREO ELECTRONICO|
Email Group ID|Grupo Correo Electronico ID |
Email Group Name|Grupo Correo Electronico Nombre|
Source Email Group ID|Origen de Grupo Correo Electronico|
Email Accounts|Cuentas Correo Electrónico|
Next Agent Email|Correo Electronico del siguiente Agente|
Start Email URL|URL Correo Electronico de Inicio |
Dispo Email URL|URL Correo Electrónico de Disposición|
No Agent Email URL|URL Correo Electronico Sin-Agente|
EMAIL ACCOUNTS USING THIS IN-GROUP|CUENTAS DE CORREO ELECTRÓNICO UTILIZANDO ESTE GRUPO DE ENTRADA|
EMAIL GROUP NOT ADDED|GRUPO DE CORREO ELECTRONICO NO AGREGADO|
Email group ID must be between 2 and 20 characters in length and contain no|El ID de grupo de correo electrónico debe tener entre 2 y 20 caracteres y no contener|
Email group name and group color must be at least 2 characters in length|Nombre del Email de grupo y el color del grupo deben tener al menos 2 caracteres de longitud|
EMAIL GROUP ADDED|GRUPO CORREO ELECTRONICO AGREGADO|
Show Email Accounts|Mostrar Cuentas de Correo Electrónico|
Add A New Account|Agregar Cuenta Nueva|
Copy An Account|Copiar Cuenta|
Dialer Email Account fields|Campos de Cuentas de Correo Electronico de Marcación|
NEW ACCOUNT|CUENTA NUEVA|
SUCCESSFULLY CREATED|CREADO EXITOSAMENTE|
All Admin User Groups|Todos los Grupos de Usuarios Administrativos|
ERROR: Inbound emails are not active on this system|ERROR: mensajes de correo electrónico entrantes no están activos en este sistema|
invalid or null|inválida o nula|
SUCCESSFULLY MODIFIED|MODIFICADO CON ÉXITO|
There was an unknown error when attempting to copy the new account|Se ha producido un error desconocido al intentar copiar la nueva cuenta|
SUCCESSFULLY COPIED FROM|COPIADO EXITOSAMENTE DESDE|
source email does not exist|correo electrónico de origen no existe|
ACCOUNT NOT COPIED|CUENTA NO COPIADA|
Copy New Account from Existing Account|Crear Nueva Cuenta a partir de Cuenta Existente|
Account ID to Copy From|ID Cuenta para Copiar desde|
New Account ID|Nuevo ID de Cuenta|
New Account Name|Nuevo Nombre de Cuenta|
There are no existing accounts to copy from|No hay cuentas existentes desde las cuales copiar|
The data you submitted has the following errors|Los datos enviados tienen los siguientes errores|
ACCOUNT NOT INSERTED|CUENTA NO AGREGADA|
ADD NEW INBOUND EMAIL ACCOUNT|AÑADIR NUEVA CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO ENTRANTE|
CONFIRM DELETION OF INBOUND EMAIL ACCOUNT|CONFIRMAR BORRADO DE CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO ENTRANTE|
Click to delete account|Clic para borrar la cuenta|
ACCOUNT NOT UPDATED|CUENTA NO ACTUALIZADA|
UPDATE AN EXISTING INBOUND EMAIL ACCOUNT|ACTUALIZAR CUENTA CORREO ELECTRÓNICO ENTRANTE|
INBOUND EMAIL ACCOUNT LISTINGS|LISTADOS DE CUENTA DE CORREO ELECTRÓNICO ENTRANTE|
UNREAD EMAILS|MENSAJES NO LEÍDOS|
Un-handled Emails|Emails no-Atendidos|
Setting this to INGROUP will send an answering machine to an inbound group. Setting this to CALLMENU will send an answering machine to a Call Menu in the system|Establecer esto como un grupo de entrada (INGOROUP)enviará un contestador automático a un grupo de entrada. Si se establece en CALLMENU enviará un contestador automático a un Menú de Marcación en el sistema|
AMD send to Action|AMD envía a Acción|
This option allows you to define whether a call is sent to the AMD Action when an answering machine is detected. If this is set to N, then the call will be hung up as soon as it is determined to be an answering machine. Default is N|Esta opción le permite definir si una llamada se envía a la Acción de AMD cuando se detecta un contestador automático. Si se establece en N, entonces la llamada se colgará en cuanto se determina que es un contestador automático. El valor predeterminado es N|
AMD Inbound Group|AMD Grupo Entrante|
If CPD AMD Action is set to INGROUP, then this is the Inbound Group that the call will be sent to if an answering machine is detected|Si la Accióm CPD AMD se establece como INGROUP, entonces este es el grupo de entrada al que la llamada será enviada si se detecta un contestador automático|
AMD Call Menu|AMD Menu de Marcación|
If CPD AMD Action is set to CALLMENU, then this is the Call Menu that the call will be sent to if an answering machine is detected|Si una acción CPD AMD se establece en el CALLMENU, entonces este es el menú de MArcación al que la llamada se dirige si se detecta un contestador automático|
Level 8 Disable Add|Añadir Restricción de Nivel 8|
This setting if enabled will prevent any level 8 user from adding or copying any record in the system, no matter what their user settings are. Excluded from these restrictions are the ability to add DNC and Filter Phone Groups numbers and the Add a New Lead page. Default is 0 for disabled|Si se activa esta configuración evitará que cualquier usuario de nivel 8 añada o copie cualquier archivo en el sistema, sin importar cuáles son sus opciones de usuario. Excluidas de estas restricciones estan la capacidad de agregar DNC, numeros de Grupos de Telefonos Filtrados, y la página agregar nuevo contacto. El valor por defecto es 0 para desactivado|
You do not have permission to add records on this system|Usted no tiene permiso para agregar registros en este sistema|
These options allows you to limit the viewable callbacks in the agent callback alert section on the agent screen, to only LIVE callbacks.LIVE callbacks are user-only scheduled callbacks that have hit their trigger date and time. ACTIVE call backs are user-only callbacks that are active in the system but have not yet triggered.You can view both ACTIVE and LIVE callbacks by selecting ALL_ACTIVE.Default is ALL_ACTIVE|Estas opciones permiten limitar las remarcaciones visibles en la sección de alertas de remarcación de la pantalla de agente, unicamente a remarcaciones Vivas . Remarcaciones Vivas son sólo remarcaciones programadas para único usuario que han alcanzado el umbral de fecha y hora de activación. Remarcaciones Activas son sólo remarcaciones de único usuario que están activas en el sistema, pero aún no se han alcanzado el umbrad de marcación. Puede ver tanto remarcacines vivas como activas seleccionando ALL_ACTIVE. El valor predeterminado es ALL_ACTIVE|
VICIDIAL ADMIN REPORT LOG|VICIDIAL REGISTRO DE REPORTES DE ADMINISTRADOR|
VICIDIAL USER ADMIN REPORT LOG|VICIDIAL REGISTRO DE REPORTES DE ADMINISTRACION DE USUARIO |
VICIDIAL DETAIL ADMIN REPORT LOG|VICIDIAL REGISTRO DE REPORTE DE ADMINISTRACIÓN DETALLADOS|
ADMIN REPORT LOG|REGISTRO REPORTE DE ADMINISTRACIÓN|
Admin Report Log Viewer|Visor de Registros de Reportes de Administración|
Survey Wait Seconds|Encuesta Segundos de Espera|
This is the number of seconds when in Survey mode the system will wait for input from the person called until the survey or drop action is triggered. Is not applied if the Survey Method is HANGUP. Default is 10 seconds|Este es el número de segundos en el modo de encuesta, en que el sistema esperará una entrada de la persona contactada hasta que se activa acción de Encuesta o de Caída. No se aplica si el método de encuesta es HANGUP. El tiempo predeterminado es 10 segundos|
You can add NOINT directly in front of an audio file name to make it so the playback cannot be interrupted with a key press by the caller, the NOINT should not be a part of the filename, it is a special flag for the system. You may also use special purpose .agi scripts in this field as well like the cm_date.agi script, discuss with your administrator for more details|Puede agregar NOINT directamente delante de un nombre de archivo de audio para hacer que la reproducción no se pueda interrumpir presionando una tecla por parte de la persona que llama,NOINT no debe formar parte del nombre de archivo, se trata de una marca especial para el sistema. También se puede utilizar para scripts .agi con fines especiales en este campo, así como el script cm_date.agi, hable con su administrador para obtener más detalles|
DROP will drop the call using the campaign drop method but still log the call as a PM played message status|DROP cancelará la llamada utilizando el método de Caída de la Campaña, pero todavía puede iniciar la llamada como un estado PM de Mensaje Reproducido|
Quality Control|Control de Calidad|
Source User|Usuario Orígen|
>Admin<|>Administración<|
Campaign Call Date|Campaña Fecha de Marcación|
Lead Recycling|Reciclaje de Contactos|
Day outbound call count for this campaign|Recuento diario de llamadas salientes para esta campaña|
State rules defined for this call time|Reglas de Estado definidas para este horario de marcación|
in seconds|en segundos|
Agent Display Dialable Leads|Despliege de Contactos Marcables por Agente|
Agent Display Queue Count|Despliege de Contador de Cola por Agente|
Manual Dial Filter|Filtro de Marcación Manual|
Agent Call Re-Queue Button|Agente Botón Re-listar Llamada|
LEADS COUNT|CONTEO DE CONTACTOS|
number:|Número:|
server:|servidor:|
audio chooser|selector de audio|
voicemail chooser|selector de correo de voz|
FILTER ID|FILTRO ID|
FILTER NAME|FILTRO NOMBRE|
Show Email Groups|Mostrar Grupos de Correo|
Email Accounts|Cuentas de Correo Electrónico|
CallCard Admin|Administración de CallCard|
Contacts | Contactos |
We STRONGLY recommend uploading only 16bit Mono 8k PCM WAV audio files|Se recomienda cargar sólo archivos de audio WAV monofonicos de 8k y PCM de 16bit|
All spaces will be stripped from uploaded audio file names|Todos los espacios se eliminan de los nombres de archivo de audio cargados |
ERROR: Default value cannot be longer than maximum field length|error: valor por defecto no puede ser más largo que la longitud máxima del campo|
### START translations for 2.8 release ###
Active Outbound Holiday Definitions for this Record|Activo Definiciones vacaciones de salida para este Record|
Modify Call Time State Holiday|Modificar el tiempo de llamada Estado vacaciones|
Last Login Info|Última Entrar Info|
This shows the last login attempt date and time, and if there has been a recent failed login attempt. If this modify user form is submitted, then the failed login attempt counter will be reset and the agent can immediately attempt to log in again. If an agent has 10 failed login attempts in a row then they cannot attempt to log in again for at least 15 minutes unless their account is manually reset|Esto muestra la última fecha y hora de inicio de sesión intento, y si se ha producido un reciente intento fallido de login. Si esto se presenta modificar formulario de usuario, el contador de inicio de sesión fallido intento se restablecerá y el agente puede intentar inmediatamente volver a iniciar sesión. Si un agente tiene 10 intentos fallidos de acceso en una fila, entonces no puede intentar iniciar sesión de nuevo durante al menos 15 minutos a menos que su cuenta se pone a cero de forma manual|
Disable Auto-Dial|Desactivar Auto-Dial|
This option is only editable by a system administrator. It will not remove any options from the management web interface, but it will prevent any auto-dialing of leads from happening on the system. Only Manual Dial outbound calls triggered directly by agents will function if this option is enabled. Default is 0 for inactive|Esta opción sólo es editable por el administrador del sistema. No va a eliminar cualquier opción desde la interfaz web de gestión, pero evitará cualquier marcación automática de clientes potenciales a ocurrir en el sistema. Sólo llamadas salientes Marcación manual provocados directamente por agentes funcionarán si esta opción está activada. Por defecto es 0 para inactivas|
Auto-dialing has been disabled on this system|Marcación automática se ha desactivado en el sistema|
Password and Full Name each need to be at least 2 characters in length|Contraseña y nombre completo de cada deben ser de al menos 2 caracteres de longitud|
PASSWORD IS ENCRYPTED, ONLY ENTER IN A PASSWORD BELOW IF YOU WANT TO CHANGE IT|Contraseña está encriptada, SOLO ENTRAR EN UNA CONTRASEÑA ABAJO SI QUIERES CAMBIAR IT|
Password Encryption|Cifrado de la clave|
To log back in|Para volver a iniciar sesión|
click here|haga clic aquí|
Dial Log Report|Dial Log Report|
ADD NEW AGENT CONFERENCE|AGREGAR NUEVO AGENTE DE CONFERENCIAS|
ADDING NEW SERVER TRUNK RECORD|AGREGAR UN NUEVO RÉCORD SERVIDOR TRONCO|
ADDING NEW AGENT CONFERENCE|AGREGAR NUEVO AGENTE DE CONFERENCIAS|
ADDING SYSTEM STATUSES|AGREGAR estados del sistema|
ADDING STATUS CATEGORY|AGREGAR CATEGORÍA ESTADO|
ADDING QC STATUS CODE|AGREGAR QC DE CLAVE|
MODIFY AGENT CONFERENCE|MODIFICAR UN EMAIL CONFERENCIA|
MODIFY SYSTEM SETTINGS|MODIFICAR AJUSTES DEL SISTEMA|
MODIFY SYSTEM STATUSES|Modifique el sistema de ESTADOS|
MODIFY STATUS CATEGORY|MODIFICAR CATEGORÍA ESTADO|
MODIFY QC STATUS CODE|MODIFICAR QC DE CLAVE|
MODIFY SERVER TRUNK RECORD|MODIFICAR EL SERVIDOR TRONCO DE REGISTRO|
MODIFY CONFERENCE|MODIFICAR LA CONFERENCIA|
MODIFY SYSTEM SETTINGS|MODIFICAR AJUSTES DEL SISTEMA|
MODIFY SYSTEM STATUSES|Modifique el sistema de ESTADOS|
MODIFY STATUS CATEGORIES|MODIFICAR LAS CATEGORÍAS DE ESTADO|
MODIFY QC STATUS CODE|MODIFICAR QC DE CLAVE|
DELETE AGENT CONFERENCE|BORRAR UN EMAIL CONFERENCIA|
DELETE SERVER TRUNK RECORD|BORRAR EL SERVIDOR TRONCO DE REGISTRO|
DELETE AGENT CONFERENCE|BORRAR UN EMAIL CONFERENCIA|
ADMIN CHANGE LOG|CAMBIO ADMIN LOG|
USER ADMIN CHANGE LOG|CAMBIO DE USUARIO ADMIN LOG|
SECTION ADMIN CHANGE LOG|CAMBIO ADMIN SECCIÓN REGISTRO|
DETAIL ADMIN CHANGE LOG|CAMBIO ADMIN DETALLE LOG|
ADMIN REPORT LOG|INFORME ADMIN LOG|
USER ADMIN REPORT LOG|INFORME ADMIN USUARIO REGISTRO|
DETAIL ADMIN REPORT LOG|INFORME ADMIN DETALLE LOG|
AGENT CONFERENCE LIST|LISTA DE CONFERENCIAS AGENTE|
USERS TABLE|USUARIOS tabular|
CAMPAIGNS TABLE|CAMPAÑAS DE MESA|
LISTS TABLE|LISTAS DE MESA|
INBOUND_GROUPS TABLE|TABLA INBOUND_GROUPS|
CALL MENU TABLE|CONVOCATORIA MESA MENÚ|
REMOTE_AGENTS TABLE|REMOTE_AGENTS tabular|
This field is where you put the users ID number, can be up to 8 digits in length, Must be at least 2 characters in length|Este campo es donde se pone el número de usuarios de identificación, puede ser de hasta 8 dígitos de longitud, debe tener al menos 2 caracteres de longitud|
This field is where you put the users password. Must be at least 2 characters in length. A strong user password should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Este campo es donde usted pone la contraseña a los usuarios. Debe tener al menos 2 caracteres de longitud. La contraseña de usuario segura debe tener al menos 8 caracteres de longitud y tienen minúsculas y mayúsculas, así como al menos un número|
This field is where you put the users full name. Must be at least 2 characters in length|Este campo es donde se pone el nombre completo a los usuarios. Debe tener al menos 2 caracteres de longitud|
User Level|Nivel de usuario|
This menu is where you select the users user level. Must be a level of 1 to log into the agent screen, Must be level greater than 2 to log in as a closer, Must be user level 8 or greater to get into admin web section|Este menú es donde se selecciona el nivel de usuario los usuarios. Debe haber un nivel de 1 para acceder a la pantalla del agente, debe estar a nivel superior a 2 para acceder al sistema como más cerca, debe estar a nivel de usuario 8 o superior para entrar en la sección web de administración|
This menu is where you select the users group that this user will belong to. There are several agent screen features that can be controlled through user group settings. If this field is left blank then the user cannot log in to the agent screen|Este menú es donde se selecciona el grupo de usuarios que este usuario pertenecerá. Hay varias características de la pantalla del agente que se pueden controlar a través de la configuración de grupos de usuarios. Si este campo se deja en blanco a continuación, el usuario no puede iniciar sesión en la pantalla del agente|
Here is where you can set a default phone login value for when the user logs into the agent screen. This value will populate the phone_login automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the agent login screen|Aquí es donde se puede establecer un valor de teléfono de acceso por defecto para cuando el usuario inicia sesión en la pantalla del agente. Este valor se rellenará el phone_login automáticamente cuando el usuario inicia sesión con su campaña de usuario se pasa en la pantalla de inicio de sesión del agente|
Here is where you can set a default phone pass value for when the user logs into the agent screen. This value will populate the phone_pass automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the agent login screen|Aquí es donde se puede establecer el valor de aprobación de teléfono predeterminado para cuando el usuario inicia sesión en la pantalla del agente. Este valor se rellenará el phone_pass automáticamente cuando el usuario inicia sesión con su campaña de usuario se pasa en la pantalla de inicio de sesión del agente|
This field defines whether the user is active in the system and can log in as an agent or manager. Default is Y|Este campo define si el usuario está activo en el sistema y se puede iniciar la sesión como un agente o manager. El valor predeterminado es Y|
Hot Keys Active|Teclas activas|
This option if set to 1 allows the user to use the Hot Keys quick-dispositioning function in the agent screen|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario utilizar la función de quick-dispositioning teclas de acceso rápido en la pantalla del agente|
This option allows an agent to manually enter a new lead into the system and call them. This also allows the calling of any phone number from their agent screen and puts that call into their session. Use this option with caution|Esta opción permite que un agente para introducir manualmente una nueva pista en el sistema y llamarlos. Esto también permite que la convocatoria de cualquier número de teléfono desde la pantalla de su agente y puts que ponen en su sesión. Utilice esta opción con precaución|
Agent Recording|Grabación Agente|
This option can prevent an agent from doing any recordings after they log in to the agent screen. This option must be on for the agent screen to follow the campaign recording settings|Esta opción puede evitar que un agente de hacer cualquier grabación después de haberse iniciado en la pantalla del agente. Esta opción debe estar encendido para que la pantalla del agente para seguir la configuración de grabación de campaña|
Agent Transfers|Transferencias Agente|
This option can prevent an agent from opening the transfer - conference session in the agent screen. If this is disabled, the agent cannot third party call or blind transfer any calls|Esta opción puede evitar que un agente de la apertura de la transferencia - sesión de la conferencia, en la pantalla del agente. Si está desactivada, el agente puede no llamadas de terceros o de transferencia ciega ninguna llamada|
Agent Recording Override|Grabación Agente Anulación|
This option will override whatever the option is in the campaign for recording. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording. For ALLCALLS and ALLFORCE there is an option to use the Recording Delay to cut down on very short recordings and reduce system load|Esta opción anulará cualquiera que sea la opción es en la campaña para la grabación. DISABLED no anulará el ajuste de grabación campaña. NUNCA será desactivar la grabación en el cliente. ONDEMAND es el valor predeterminado y permite que el agente para iniciar y detener la grabación, según sea necesario. ALLCALLS comenzará a grabar en el cliente cada vez que se envía una llamada a un agente. ALLFORCE empezará a grabar en el cliente cada vez que se envía una llamada a un agente sin dar ninguna opción para detener la grabación del agente. Para ALLCALLS y ALLFORCE hay una opción para usar el retardo de grabación para reducir en grabaciones muy cortas y reducir la carga del sistema|
This field shows whether the agent has web browser alerts enabled for when calls come into their agent screen session. Default is 0 for NO|Este campo muestra si el agente tiene alertas del navegador web habilitado para cuando entra una llamada en su sesión de screen agente. Por defecto es 0 para No|
This field gives you the ability to allow agent browser alerts to be enabled by the agent for when calls come into their agent screen session. Default is 0 for NO|Este campo le da la capacidad para permitir que las alertas del navegador agente esté habilitado por el agente para cuando entra una llamada en su sesión de screen agente. Por defecto es 0 para No|
This option if set to 1 allows the user to delete lists from the system|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario borrar las listas del sistema|
This option if set to 1 allows the user to delete campaigns from the system|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario borrar las campañas del sistema|
This option if set to 1 allows the user to delete Inbound Groups from the system|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario borrar Grupos de entrada del sistema|
This option if set to 1 allows the user to delete remote agents from the system|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario eliminar agentes remotos del sistema|
This option if set to 1 allows the user to load lead lists into the list table by way of the web based lead loader|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario cargar listas de plomo en la tabla de la lista por medio del cargador de plomo basado en la web|
This option allows the user to be able to delete lead filters from the system|Esta opción permite que el usuario sea capaz de eliminar los filtros de plomo del sistema|
This option allows the user to be able to delete call times records and state call times records from the system|Esta opción permite que el usuario sea capaz de eliminar los tiempos de llamada y los registros estatales veces llamadas los registros del sistema|
This option allows the user to view the system web reports|Esta opción permite al usuario ver los informes web del sistema|
This option allows the account to be used with the agent and non-agent API commands|Esta opción permite que la cuenta que se utilizará con el agente y comandos de la API no agentes|
This setting if set to 1 will allow a manager to remove phone numbers from the DNC lists in the system|Este ajuste si el valor 1 permite a un administrador para eliminar los números de teléfono de las listas de DNC en el sistema|
This option will allow you to force a campaign calling stats refresh, even if the campaign is not active|Esta opción le permitirá forzar una campaña llamando a las estadísticas de actualización, incluso si la campaña no está activo|
select the first leads loaded into the list table|seleccione el primero conduce cargadas en la tabla lista|
select the last leads loaded into the list table|seleccione los últimos conductores cargados en la tabla de la lista|
This is the minimum number of leads the hopper loading script tries to keep in the hopper table for this campaign. If running VDhopper script every minute, make this slightly greater than the number of leads you go through in a minute|Este es el número mínimo de clientes potenciales el guión tolva de carga trata de mantener en la tabla de la tolva para esta campaña. Si se ejecuta la escritura VDhopper cada minuto, hacen de este un poco mayor que el número de cables que pasan por en un minuto|
Setting this to Y will allow the system to automatically adjust the hopper based off the settings you have in your campaign. The formula it uses to do this is|Al establecer esta a Y permitirá que el sistema para ajustar automáticamente la tolva con sede fuera de los ajustes que tiene en su campaña. La fórmula que utiliza para hacerlo es|
Setting this to Y will allow the system to automatically remove excess leads from the hopper. Default is Y|Al establecer esta a Y permitirá que el sistema para eliminar automáticamente el exceso de cable de la tolva. El valor predeterminado es Y|
This is where you set how many lines the system should use per active agent. zero 0 means auto dialing is off and the agents will click to dial each number. Otherwise the system will keep dialing lines equal to active agents multiplied by the dial level to arrive at how many lines this campaign on each server should allow. The ADAPT OVERRIDE checkbox allows you to force a new dial level even though the dial method is in an ADAPT mode. This is useful if there is a dramatic shift in the quality of leads and you want to drastically change the dial_level manually|Aquí es donde se establece el número de líneas del sistema debe utilizar por agente activo. cero 0 significa marcación automática está apagado y los agentes hará clic para marcar cada número. De lo contrario, el sistema mantendrá marcando líneas iguales a los agentes activos, multiplicado por el nivel de línea para llegar a la cantidad de líneas de esta campaña en cada servidor debe permitir. La casilla de verificación ADAPT OVERRIDE permite forzar un nuevo nivel de línea a pesar de que el método de línea está en un modo de ADAPT. Esto es útil si hay un cambio dramático en la calidad de los cables y desea cambiar drásticamente el dial_level manualmente|
This feature allows for agents to access extended alternate phone numbers for leads beyond the standard Alt Phone and Address3 fields that can be used in the agent screen for phone numbers beyond the main phone number. The Extended phone numbers can be dialed automatically using the Auto-Alt-Dial feature in the Campaign settings, but enabling this Agent Screen feature will also allow for the agent to call these numbers from their agent screen as well as edit their information. This feature is in development and is not currently available|Esta característica permite a los agentes acceder a los números de teléfono alternativo extendidas de clientes potenciales más allá del Teléfono Alt estándar y campos Dirección3 que se puede utilizar en la pantalla de agente para los números de teléfono más allá del número de teléfono principal. Los números de teléfono Extended se pueden marcar de forma automática con la función Auto-Alt-Dial en la configuración de la campaña, pero la habilitación de esta función de pantalla Agent también permitirán al agente a llamar a estos números desde la pantalla de su agente así como editar su información. Esta característica está en desarrollo y no está disponible actualmente|
This field is where you select the status to be used for Not Interested. If DNC is used and the campaign is set to use DNC then the phone number will be automatically added to the internal DNC list and possibly the campaign-specific DNC list if that is enabled in the campaign|Este campo es donde se selecciona el estado que se utilizará para No hay interés. Si DNC se utiliza y la campaña está configurada para utilizar DNC entonces el número de teléfono se añade automáticamente a la lista interna DNC y, posiblemente, la lista de DNC-campaña específica si que está habilitado en la campaña|
orders by the random update value in the live_agents table|pedidos por el valor actualizado al azar en la tabla live_agents|
orders by the user_level of the agent as defined in the users table a higher user_level will receive more calls|órdenes del USER_LEVEL del agente tal como se define en la tabla a los usuarios una mayor USER_LEVEL recibirá más llamadas|
This field allows you to leave out the phone_code field while dialing within the system. For instance if you are dialing in the UK from the UK you would have 44 in as your phone_code field for all leads, but you just want to dial 10 digits in your dial plan extensions.conf to place calls instead of 44 then 10 digits. Default is N|Este campo le permite dejar el campo phone_code al marcar dentro del sistema. Por ejemplo, si usted está marcando en el Reino Unido desde el Reino Unido tendría 44 en que su campo phone_code para todas las pistas, pero lo que desea es marcar 10 dígitos en tu extensions.conf plan de marcado para realizar llamadas en lugar de 44 y luego 10 dígitos. El valor predeterminado es N|
This field allows for the sending of a custom callerid number on the outbound calls. This is the number that would show up on the callerid of the person you are calling. The default is UNKNOWN. If you are using T1 or E1s to dial out this option is only available if you are using PRIs - ISDN T1s or E1s - that have the custom callerid feature turned on, this will not work with Robbed-bit service -RBS- circuits. This will also work through most VOIP -SIP or IAX trunks- providers that allow dynamic outbound callerID. The custom callerID only applies to calls placed for the campaign directly, any 3rd party calls or transfers will not send the custom callerID. NOTE: Sometimes putting UNKNOWN or PRIVATE in the field will yield the sending of your default callerID number by your carrier with the calls. You may want to test this and put 0000000000 in the callerid field instead if you do not want to send you CallerID|Este campo permite el envío de un número identificador de llamadas personalizado en las llamadas salientes. Este es el número que aparecerá en el identificador de llamadas de la persona que está llamando. El valor predeterminado es NO CONOCIDO. Si utiliza T1 o E1 para marcar esta opción sólo está disponible si está utilizando PRI - RDSI T1 o E1s - que tienen la función de identificador de llamadas personalizadas activada, esto no funcionará con-RBS-circuitos de servicio por bit robado. Esto también funciona a través de la mayoría de VOIP SIP o IAX troncos de proveedores que permiten identificador de llamadas salientes dinámico. La costumbre identificador de llamadas sólo se aplica a las llamadas realizadas para la campaña directamente, todas las llamadas de 3 ª parte o transferencias no enviarán el identificador de llamadas personalizado. NOTA: A veces poner DESCONOCIDO o PRIVADO en el campo rendirá el envío de su número de identificador de llamadas por defecto por su portador con las llamadas. Es posible que desee probar esto y poner 0000000000 en el campo identificador de llamadas en su lugar si usted no quiere que le enviemos CallerID|
When set to Y, this option allows you to use the security_phrase field in the list table as the CallerID to send out when placing for each specific lead. If this field has no CID in it then the Campaign CallerID defined above will be used instead. This option will disable the list CallerID Override if there is a CID present in the security_phrase field. Default is N. When set to AREACODE you have the ability to go into the AC-CID submenu and define multiple callerids to be used per areacode|Cuando se establece en Y, esta opción le permite usar el campo security_phrase en la tabla de lista como el identificador de llamadas para enviar al hacer de cada derivación específica. Si este campo no tiene CID en él, entonces el CallerID Campaña definido anteriormente será utilizado en su lugar. Esta opción desactiva el Override lista CallerID si hay un CID presente en el campo security_phrase. El valor predeterminado es N. Si se ajusta en Areacode usted tiene la capacidad de entrar en el submenú AC-CID y definir múltiples callerids para ser utilizado por areacode|
This field allows for a custom recording extension to be used with the system. This allows you to use different extensions depending upon how long you want to allow a maximum recording and what type of codec you want to record in. The default exten is 8309 which if you follow the SCRATCH_INSTALL examples will record in the WAV format for up to one hour. Another option included in the examples is 8310 which will record in GSM format for up to one hour. The recording time can be lengthened by raising the setting in the Server Modification screen in the Admin section|Este campo permite una extensión de grabación personalizada para ser utilizado con el sistema. Esto le permite utilizar diferentes extensiones dependiendo de cuánto tiempo usted desea permitir que un máximo de grabación y el tipo de códec que desea grabar pulg La extensión por defecto es 8309 que si se siguen los ejemplos SCRATCH_INSTALL registrarán en el formato WAV para un máximo de una hora. Otra opción incluida en los ejemplos es 8310 que registrará en formato GSM para un máximo de una hora. El tiempo de grabación se puede alargar al elevar el ajuste en la pantalla Modificación del servidor en la sección Admin|
These fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the agent screen will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed. If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, have the agent use the CONSULTATIVE checkbox, which does not work for third party non-agent consultative calls. For those just have the agent click the Dial With Customer button. Then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to an AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER, for instance if you want to do a call to a special IVR you have set to extension 83900 you would put AXFER83900 in the number-to-dial field|Estos campos permiten que usted tenga dos conjuntos de Transferencia Conferencia y presets DTMF. Cuando se carga la llamada o la campaña, la pantalla del agente mostrará dos botones del marco de transferencia de conferencias y rellenar automáticamente el número de línea y los campos Enviar DTMF cuando se pulsa. Si desea permitir transferencias de consulta, un fronter a una cerca, tiene el agente utiliza la casilla CONSULTIVO, que no funciona por falta de agentes de las llamadas de consulta de terceros. Para aquellos que sólo tienen el agente haga clic en el botón de Marcación con el Cliente. A continuación, el agente sólo puede dejar-3WAY-CALL y pasar a la siguiente llamada. Si desea permitir las transferencias ciegas de los clientes a un script AGI para el registro o un IVR, a continuación, coloque AXFER en el campo de número-to-dial. También puede especificar una extensión personalizada después de la AXFER, por ejemplo, si usted quiere hacer una llamada a un IVR especial que usted ha ajustado a 83.900 extensión que pondría AXFER83900 en el campo de número-to-dial|
Allows agents to select a pause code when they click on the PAUSE button in the agent screen. Pause codes are definable per campaign at the bottom of the campaign view detail screen and they are stored in the agent_log table. Default is N. FORCE will force the agents to choose a PAUSE code if they click on the PAUSE button|Permite a los agentes para seleccionar un código de pausa al hacer clic en el botón de pausa en la pantalla del agente. Códigos de pausa son definibles por campaña en la parte inferior de la pantalla de la vista de detalle de la campaña y que se almacenan en la tabla agent_log. El valor predeterminado es N. FUERZA obligará a los agentes para elegir un código PAUSA si hacen clic en el botón PAUSE|
The default list_id to be used when an agent places a manual call and a new lead record is created in the list table. Default is 999. This field can contain digits only|El valor predeterminado list_id para ser utilizado cuando un agente realiza una llamada manual y se crea un nuevo registro de plomo en la mesa lista. El valor predeterminado es 999 Este campo puede contener sólo dígitos.|
This defines what is sent out as the outbound callerID number from 3-way calls placed by the agent, CAMPAIGN uses the custom campaign callerID, CUSTOMER uses the number of the customer that is active on the agents screen and AGENT_PHONE uses the callerID for the phone that the agent is logged into. AGENT_CHOOSE allows the agent to choose which callerID to use for 3-way calls from a list of choices. CUSTOM_CID will use the Custom CID that is defined in the security_phrase field of the list table for the lead|Esto define lo que se envía como el número identificador de llamadas salientes de las llamadas de 3 vías colocados por el agente, campaña utiliza la campaña personalizada identificador de llamadas, clientes utilizan el número de cliente que está activa en los agentes de la pantalla y utiliza el identificador de llamadas AGENT_PHONE para el teléfono que el agente se registra en. AGENT_CHOOSE permite al agente para elegir qué identificador de llamadas para las llamadas de 3 vías de una lista de opciones. CUSTOM_CID utilizará el CID personalizado que se define en el campo security_phrase de la tabla de lista por el liderato|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define where the vtiger_search.php page will search for the phone number that was entered. There are 4 options that can be used in this field: LEAD- This option will search through the Vtiger leads only, ACCOUNT- This option will search through the Vtiger accounts and all contacts and sub-contacts for the phone number, VENDOR- This option will only search through the Vtiger vendors, ACCTID- This option works only for accounts and it will take the list vendor_lead_code field and try to search for the Vtiger account ID. If unsuccessful it will try any other methods listed that you have selected. Multiple options can be used for each search, but on large databases this is not recommended. Default is LEAD. UNIFIED_CONTACT- This option will use the beta Vtiger 5.1.0 feature to search by phone number and bring up a search page in Vtiger|Si la integración Vtiger está habilitado en la configuración del sistema, entonces este parámetro definirá donde la página vtiger_search.php buscará el número de teléfono introducido. Hay 4 opciones que se pueden utilizar en este campo: LEAD-Esta opción buscará a través del Vtiger sólo conduce, CUENTA-Esta opción buscará a través de las cuentas de Vtiger y todos los contactos y sub-contactos para el número de teléfono, VENDEDOR: esta opción solamente buscará a través de los vendedores de Vtiger, ACCTID-Esta opción sólo funciona para las cuentas y que le llevará al campo vendor_lead_code lista y tratar de buscar el ID de cuenta Vtiger. Si no tiene éxito, intentará cualquier otro método de las mencionadas que ha seleccionado. Múltiples opciones pueden utilizarse para cada búsqueda, pero en las grandes bases de datos no se recomienda. El valor predeterminado es LEAD. UNIFIED_CONTACT-Esta opción será utilizar la beta Vtiger 5.1.0 característica de búsqueda por número de teléfono y abrir una página de búsqueda en Vtiger|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the user is logged into the Vtiger interface automatically when they login to the agent screen. Default is Y. The NEW_WINDOW option will open a new window upon login to the agent screen|Si la integración Vtiger está habilitado en la configuración del sistema, entonces este parámetro definirá si el usuario ha iniciado sesión en la interfaz de Vtiger automáticamente al iniciar la sesión a la pantalla del agente. El valor predeterminado es Y. La opción new_window abrirá una nueva ventana sobre la conexión a la pantalla del agente|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the status of the Vtiger Account will be updated with the status of the call after it has been dispositioned. Default is N|Si la integración Vtiger está habilitado en la configuración del sistema, entonces este parámetro definirá si el estado de la Cuenta Vtiger se actualizará con el estado de la llamada después de haber sido dispositioned. El valor predeterminado es N|
This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in the agent screen will take you to for calls that come in on this list. If you want to use custom fields in a web form address, you need to add &CF_uses_custom_fields=Y as part of your URL|Esta es la dirección personalizada que hacer clic en el botón de formulario web en la pantalla del agente le llevará a las llamadas que entran en esta lista. Si desea utilizar campos personalizados en una dirección de formulario web, es necesario agregar y CF_uses_custom_fields = Y como parte de su URL|
Internal DNC List|Lista DNC Interna|
This is the color that displays in the agent client app when a call comes in on this group. It must be between 2 and 7 characters long. If this is a hex color definition you must remember to put a # at the beginning of the string or the agent screen will not work properly|Este es el color que se muestra en la aplicación cliente agente cuando se recibe una llamada en este grupo. Debe estar entre 2 y 7 caracteres. Si se trata de una definición de color hexadecimal hay que acordarse de poner un # al principio de la cadena o de la pantalla del agente no funciona correctamente|
This determines whether this inbound group is available to take calls. If this is set to inactive then the After Hours Action will be used on any calls coming into it|Esto determina si este grupo de entrada se encuentra disponible para recibir llamadas. Si esto se define como inactivo entonces el After Hours Acción se utilizará en todas las llamadas que entran en ella|
This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in the agent screen will take you to for calls that come in on this group. If you want to use custom fields in a web form address, you need to add &CF_uses_custom_fields=Y as part of your URL|Esta es la dirección personalizada que hacer clic en el botón de formulario web en la pantalla del agente le llevará a las llamadas que entran en este grupo. Si desea utilizar campos personalizados en una dirección de formulario web, es necesario agregar y CF_uses_custom_fields = Y como parte de su URL|
orders by the random update value in the live_agents table|pedidos por el valor actualizado al azar en la tabla live_agents|
orders by the user_level of the agent as defined in the users table a higher user_level will receive more calls|órdenes del USER_LEVEL del agente tal como se define en la tabla a los usuarios una mayor USER_LEVEL recibirá más llamadas|
This field determines whether the inbound agent would have the fronter name - if there is one - displayed in the Status field when the call comes to the agent|Este campo determina si el agente entrante tendría el nombre fronter - si lo hay - que se muestra en el campo Estado cuando la llamada viene al agente|
These four fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the agent screen will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed. If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, have the agent use the CONSULTATIVE checkbox, which does not work for third party agent screen consultative calls. For those just have the agent click the Dial With Customer button. Then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to an AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER, for instance if you want to do a call to a special IVR you have set to extension 83900 you would put AXFER83900 in the number-to-dial field|Estos cuatro campos de permitir que usted tenga dos conjuntos de transferencia de conferencias y presets DTMF. Cuando se carga la llamada o la campaña, la pantalla del agente mostrará dos botones del marco de transferencia de conferencias y rellenar automáticamente el número de línea y los campos Enviar DTMF cuando se pulsa. Si desea permitir transferencias de consulta, un fronter a una cerca, tiene el agente utiliza la casilla CONSULTIVO, que no funciona para las llamadas de consulta pantalla tercer agente fiesta. Para aquellos que sólo tienen el agente haga clic en el botón de Marcación con el Cliente. A continuación, el agente sólo puede dejar-3WAY-CALL y pasar a la siguiente llamada. Si desea permitir las transferencias ciegas de los clientes a un script AGI para el registro o un IVR, a continuación, coloque AXFER en el campo de número-to-dial. También puede especificar una extensión personalizada después de la AXFER, por ejemplo, si usted quiere hacer una llamada a un IVR especial que usted ha ajustado a 83.900 extensión que pondría AXFER83900 en el campo de número-to-dial|
This field allows for the overriding of the campaign call recording setting. This setting can be overridden by the user recording override setting. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording|Este campo permite la primordial de la configuración de grabación de llamadas de campaña. Esta configuración se puede anular con la configuración de invalidación de grabación de usuario. DISABLED no anulará el ajuste de grabación campaña. NUNCA será desactivar la grabación en el cliente. ONDEMAND es el valor predeterminado y permite que el agente para iniciar y detener la grabación, según sea necesario. ALLCALLS comenzará a grabar en el cliente cada vez que se envía una llamada a un agente. ALLFORCE empezará a grabar en el cliente cada vez que se envía una llamada a un agente sin dar ninguna opción para detener la grabación del agente|
This the type of route that you set the DID to use. EXTEN will send calls to the extension entered below, VOICEMAIL will send calls directly to the voicemail box entered below, AGENT will send calls to an agent if they are logged in, PHONE will send the call to a phones entry selected below, IN_GROUP will send calls directly to the specified inbound group. Default is EXTEN. CALLMENU will send the call to the defined Call Menu|Este el tipo de ruta que establezca el DID de usar. EXTEN enviará las llamadas a la extensión entró a continuación, VOICEMAIL enviará las llamadas directamente al buzón de voz introducida a continuación, AGENTE enviará las llamadas a un agente si has iniciado sesión, teléfono enviará la llamada a una entrada de teléfonos seleccionado a continuación, IN_GROUP enviará llamadas directamente al grupo de entrada especificado. El valor predeterminado es EXTEN. CALLMENU enviará la llamada al menú de llamada definida|
If AGENT is selected as the DID Route, then this is the Agent that calls will be sent to|Si se selecciona como agente DID ruta, entonces este es el agente que pide será enviado a|
If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the call handling method used for these calls. CID will add a new lead record with every call using the CallerID as the phone number, CIDLOOKUP will attempt to lookup the phone number by the CallerID in the entire system, CIDLOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the CallerID in only one specified list, CIDLOOKUPRC will attempt to lookup the phone number by the CallerID in all of the lists that belong to the specified campaign, CLOSER is specified for Closer calls, ANI will add a new lead record with every call using the ANI as the phone number, ANILOOKUP will attempt to lookup the phone number by the ANI in the entire system, ANILOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the ANI in only one specified list, XDIGITID will prompt the caller for an X digit code before the call will be put into the queue, VIDPROMPT will prompt the caller for their ID number and will create a new lead record with the CallerID as the phone number and the ID as the Vendor ID, VIDPROMPTLOOKUP will attempt to lookup the ID in the entire system, VIDPROMPTLOOKUPRL will attempt to lookup the vendor ID by the ID in only one specified list, VIDPROMPTLOOKUPRC will attempt to lookup the vendor ID by the ID in all of the lists that belong to the specified campaign. Default is CID. If a CIDLOOKUP method is used with ALT, it will search the alt_phone field for the phone number if no matches are found for the main phone number. If a CIDLOOKUP method is used with ADDR3, it will search the address3 field for the phone number if no matches are found for the main phone number and optionally the alt_phone field|Si se selecciona IN_GROUP como la ruta DID, entonces este es el método de manejo de llamadas se utiliza para estas llamadas. CID añadirá un nuevo registro de cliente potencial con cada llamada con el identificador de llamadas como el número de teléfono, CIDLOOKUP intentará buscar el número de teléfono por el identificador de llamadas en todo el sistema, CIDLOOKUPRL intentará buscar el número de teléfono por el identificador de llamadas en una sola lista especificada , CIDLOOKUPRC intentará buscar el número de teléfono por el identificador de llamadas en todas las listas que pertenecen a la campaña especificada, CLOSER se especifica para las llamadas más fuerte con ANI añadirá un nuevo registro de cliente potencial con cada llamada con la ANI como el número de teléfono, ANILOOKUP tratará de buscar el número de teléfono de la ANI en todo el sistema, ANILOOKUPRL intentará buscar el número de teléfono de la ANI en una sola lista especificada, XDIGITID pedirá al llamante para un código X dígitos antes de la llamada se puso en la cola, VIDPROMPT pedirá al llamante por su número de identificación y se creará un nuevo registro de cliente potencial con el identificador de llamadas como el número de teléfono y la identificación que el Vendor ID, VIDPROMPTLOOKUP intentará buscar el ID en todo el sistema, VIDPROMPTLOOKUPRL intentará operaciones de búsqueda la identificación del vendedor por el ID en una sola lista especificada, VIDPROMPTLOOKUPRC intentará buscar el ID de proveedor por el ID en todas las listas que pertenecen a la campaña especificada. El valor predeterminado es CID. Si un método CIDLOOKUP se usa con ALT, buscará el campo alt_phone para el número de teléfono si no se encuentran coincidencias para el número de teléfono principal. Si un método CIDLOOKUP se utiliza con ADDR3, buscará el campo address3 para el número de teléfono si no se encuentran coincidencias para el número de teléfono principal y opcionalmente el campo alt_phone|
This is the starting User ID that is used when the remote agent entries are inserted into the system. If the Number of Lines is set higher than 1, this number is incremented by one until each line has an entry. Make sure you create a new user account with a user level of 4 or great if you want them to be able to use the vdremote.php page for remote web access of this account|Este es el ID de usuario de partida que se utiliza cuando las entradas de los agentes remotos se insertan en el sistema. Si el número de líneas de ajuste sea mayor que 1, este número se incrementa en uno hasta que cada línea tiene una entrada. Asegúrese de crear una nueva cuenta de usuario con un nivel de usuario de 4 o grande si usted quiere que ellos sean capaces de utilizar la página vdremote.php para el acceso web remoto de esta cuenta|
Through the use of custom campaign statuses, you can have statuses that only exist for a specific campaign. The Status must be 1-8 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in the system as a disposition. The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls. The Category option allows you to group several statuses into a catogy that can be used for statistical analysis|Mediante el uso de estados de campañas personalizadas, puede hacer que los estados que sólo existen para una campaña específica. El Estado debe ser 1-8 caracteres de longitud, la descripción debe ser 2-30 caracteres de longitud y seleccionable define si se muestra en el sistema en su disposición. El campo human_answered se utiliza en el cálculo del porcentaje de descenso, o tasa de abandono. Ajuste human_answered a Y utilizará este estado cuando se cuentan las llamadas humanos-contestó. La opción Categoría le permite agrupar varios estados en un catogy que se puede utilizar para el análisis estadístico|
Through the use of custom campaign hot keys, agents that use the agent web-client can hang up and disposition calls just by pressing a single key on their keyboard|Mediante el uso de teclas de acceso rápido de campaña personalizada, agentes que utilizan la web-cliente agente puede colgar y disposición llamadas con sólo pulsar una tecla en su teclado|
If the Agent Pause Codes Active field is set to active then the agents will be able to select from these pause codes when they click on the PAUSE button on their screens. This data is then stored in the agent log. The Pause code must contain only letters and numbers and be less than 7 characters long. The pause code name can be no longer than 30 characters|Si el Agente Pausa Códigos de campo activo se establece en activo, entonces los agentes podrán seleccionar de estos códigos de pausa al hacer clic en el botón PAUSA en sus pantallas. Estos datos se almacena en el registro del agente. El código de pausa debe contener sólo letras y números y ser menos de 7 caracteres. El nombre en clave de pausa puede tener más de 30 caracteres|
This is the short name of a User group, try not to use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de un grupo de usuarios, trate de no usar espacios ni puntuacion para este campo. max 20 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the description of the user group max of 40 characters|Esta es la descripción del grupo de usuarios máximo de 40 caracteres|
This option allows you to not let an agent log in to the agent interface if they have not logged into the timeclock. Default is N. There is an option to exempt admin users, levels 8 and 9|Esta opción le permite no dejar registro de un agente para la interfaz del agente si no han iniciado sesión en el reloj temporizador. El valor predeterminado es N. Hay una opción de eximir a usuarios administradores, los niveles 8 y 9|
This option defines whether the agent will be able to see their call log for calls handled through the agent screen. Default is N for no or disabled|Esta opción define si el agente será capaz de ver su registro de llamadas para las llamadas manejadas a través de la pantalla del agente. El valor predeterminado es N para no o discapacitados|
This option if set to Y will set the height and width of the agent screen to the size of the web browser window without any allowance for the Agents View, Calls in Queue View or Calls in Session view. Default is N for no or disabled|Esta opción, si establece en Y será establecer la altura y la anchura de la pantalla del agente con el tamaño de la ventana del navegador web sin ningún tipo de subsidio para los agentes View, llamadas en cola Ver o llamadas en la vista Sesión. El valor predeterminado es N para no o discapacitados|
This is the short name of a Script. This needs to be a unique identifier. Try not to use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de un script. Esto tiene que ser un identificador único. Trate de no usar espacios ni puntuacion para este campo. max 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the title of a Script. This is a short summary of the script. max 50 characters, minimum of 2 characters. There should be no spaces or punctuation of any kind in theis field|Este es el título de un script. Este es un breve resumen de la secuencia de comandos. max 50 caracteres, mínimo de 2 caracteres. No debe haber espacios o puntuacion de ningún tipo en el campo theis|
This is where you can place comments for an agent screen Script such as -changed to free upgrade on Sept 23-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Aquí es donde usted puede colocar comentarios para una secuencia de comandos de pantalla agente como-cambió a actualización gratuita el 23 de septiembre -. max 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is where you place the content of an agent screen Script. Minimum of 2 characters. You can have customer information be auto-populated in this script using|Aquí es donde se coloca el contenido de una secuencia de comandos de pantalla del agente. Mínimo de 2 caracteres. Usted puede tener la información del cliente se llenará-auto en esta secuencia de comandos con|
where field is one of the following fieldnames|donde el campo es uno de los siguientes nombres de campos|
You can also use an iframe to load a separate window within the SCRIPT tab, here is an example with prepopulated variables|También puede utilizar un iframe para cargar una ventana separada dentro de la pestaña Script, aquí hay un ejemplo con variables prepopulated|
This is the short name of a Lead Filter. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre abreviado de un Filtro de plomo. Esto tiene que ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. max 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is where you can place comments for a Filter such as -calls all California leads-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Aquí es donde usted puede colocar comentarios para un filtro, como-llamadas todo California lidera-. max 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the short name of a Call Time Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una definición de tiempo de llamada. Esto tiene que ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. max 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is where you can place comments for a Call Time Definition such as -10am to 4pm with extra call state restrictions-. max 255 characters|Aquí es donde usted puede colocar comentarios para una definición de tiempo de llamada, como-10 a.m.-4 p.m. con estado de llamada extra de restricciones-. max 255 caracteres|
This is the short name of a system Shift Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una definición Shift sistema. Esto tiene que ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. max 20 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This utility allows you to upload audio files to the web server so that they can be distributed to all of the system servers in a multi-server cluster. An important note, only two audio file types will work, .wav files that are PCM Mono 16bit 8k and .gsm files that are 8bit 8k. Please verify that your files are properly formatted before uploading them here|Esta utilidad te permite subir archivos de audio en el servidor web para que puedan distribuirse a todos los servidores del sistema de un clúster de servidores múltiples. Una nota importante, sólo dos tipos de archivos de audio va a funcionar,. Wav que son PCM Mono 16bit y 8k. Archivos gsm que son 8k de 8 bits. Compruebe que los archivos tienen el formato correcto antes de subirlos aquí|
This is a more descriptive name of the Music On Hold entry. This is a short summary of the Music On Hold context and will show as a comment in the musiconhold conf file. max 255 characters, minimum of 2 characters|Este es un nombre más descriptivo de la música en la entrada Hold. Este es un breve resumen de la música en el contexto de Espera y se mostrará como un comentario en el archivo conf musiconhold. max 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the actual Text To Speech data field that is sent to Cepstral for creation of the audio file to be played to the customer. you can use Speech Synthesis Markup Language -SSML- in this field, for example, <break time= 1000ms /> for a 1 second break. You can also use several variables such as first name, last name and title as system variables just like you do in a Script: --A--first_name--B--. If you have static audio files that you want to use based upon the value of one of the fields you can use those as well with C and D tags. The file names must be all lower case and they must be 8k 16bit pcm wav files. The field name must be the same but without the .wav in the filename. For example --C----A--address3--B----D-- would first find the value for address3, then it would try to find an audio file matching that value to put it into the prompt. Here is a list of the available variables|Este es el texto real para el campo de datos de voz que se envía a Cepstral para la creación del archivo de audio que se jugará al cliente. usted puede utilizar de síntesis de voz Markup Language-SSML-en este campo, por ejemplo, para un segundo descanso 1. También puede utilizar varias variables tales como el nombre, el apellido y el título como variables del sistema tal como lo hace en un guión: - A - first_name - B -. Si tiene archivos de audio estáticas que desea utilizar en base al valor de uno de los campos que puede utilizar esos también con las etiquetas C y D. Los nombres de los archivos deben estar en minúsculas y deben ser archivos wav pcm 16bit 8k. El nombre del campo debe ser la misma, pero sin la extensión. Wav en el nombre del archivo. Por ejemplo - C ---- A - address3 - B ---- D - en primer lugar encontrar el valor para address3, entonces sería tratar de encontrar un archivo de audio que coincide con el valor de ponerlo en el símbolo del sistema. Aquí está una lista de las variables disponibles|
The basic web-based lead loader is designed simply to take a lead file - up to 8MB in size - that is either tab or pipe delimited and load it into the list table. The lead loader allows for field choosing and TXT- Plain Text, CSV- Comma Separated Values and XLS- Excel file formats. The lead loader does not do data validation, but it does allow you to check for duplicates in itself, within the campaign or within the entire system. Also, make sure that you have created the list that these leads are to be under so that you can use them. Here is a list of the fields in their proper order for the lead files|El cargador de plomo básico basado en la web está diseñada simplemente para tener un archivo de plomo - hasta 8 MB de tamaño - es decir cualquiera de las fichas o una pipa delimitada y cargarlo en la tabla de la lista. El cargador de plomo permite elegir el terreno y TXT-Plain Text, CSV, Comma Separated Values y formatos de archivo XLS-Excel. El cargador de plomo no hace la validación de datos, pero permite comprobar si hay duplicados en sí mismo, dentro de la campaña o dentro de todo el sistema. Además, asegúrese de que se haya creado la lista que estos conductores van a ser bajo para que pueda utilizarlos. Aquí está una lista de los campos en el orden correcto para los archivos de plomo|
The layout of the file you are loading. "Standard Format" uses the pre-defined standard file format. "Custom layout" allows the user to define the layout of the file themselves. "Custom template" is a hybrid of the previous two options, which allows the user to use a custom format they have defined previously and saved using the Custom Template Maker|La disposición del archivo que va a cargar. "Formato estándar" utiliza el formato de archivo estándar predefinido. "Diseño personalizado" permite al usuario definir la disposición del archivo sí mismos. "Plantilla personalizada" es un híbrido de las dos opciones anteriores, lo que permite al usuario utilizar un formato personalizado que ha definido previamente y guardado utilizando el creador de plantillas Custom|
The login used for the phone user to login to the client applications, like the agent screen|El nombre de usuario utilizado para el usuario del teléfono para acceder a las aplicaciones cliente, como la pantalla de agente|
The difference from Greenwich Mean time, or ZULU time where the phone is located. DO NOT ADJUST FOR DAYLIGHT SAVINGS TIME. This is used by the campaign to accurately display the system time and customer time, as well as accurately log when events happen|La diferencia con la hora de Greenwich, o la hora ZULU donde se encuentra el teléfono. NO AJUSTE PARA HORARIO DE VERANO. Esto es utilizado por la campaña para mostrar con precisión la hora del sistema y el tiempo del cliente, así como iniciar con precisión cuando los eventos ocurren|
Agent Default User|Agente de usuario predeterminado|
This is to place a default value in the agent user field whenever this phone user opens the client app. Leave blank for no user|Se trata de poner un valor predeterminado en el campo de usuario del agente cada vez que este usuario teléfono abre la aplicación cliente. Deja en blanco para ningún usuario|
Agent Default Pass|Agente defecto Pass|
This is to place a default value in the agent password field whenever this phone user opens the client app. Leave blank for no pass|Esta es colocar un valor predeterminado en el campo de la contraseña cada vez que el agente este usuario de teléfono abre la aplicación cliente. Deje en blanco para no pasar|
Agent Default Campaign|Campaña por defecto Agente|
This is to place a default value in the agent screen campaign field whenever this phone user opens the client app. Leave blank for no campaign|Se trata de poner un valor predeterminado en el campo campaña pantalla agente siempre que el usuario de teléfono abre la aplicación cliente. Deja en blanco para ninguna campaña|
Agent Park Exten|Agente Parque Exten|
This is the default Parking extension for client app. Verify that a different one works before you change this|Se trata de la extensión de estacionamiento por defecto para la aplicación cliente. Compruebe que una diferente funciona antes de cambiar este|
Agent Park File|Parque Agente Archivo|
This is the default agent screen park extension file name for the client apps. Verify that a different one works before you change this. limited to 10 characters|Este es el nombre del archivo de extensión parque pantalla agente predeterminado para las aplicaciones cliente. Compruebe que una diferente funciona antes de cambiar esto. limitado a 10 caracteres|
This is the dial plan context that the agent screen, primarily uses. It is assumed that all numbers dialed by the client apps are using this context so it is a good idea to make sure this is the most wide context possible. verify with extensions.conf file before changing. default is default|Este es el contexto del plan de marcado de que la pantalla del agente, utiliza principalmente. Se supone que todos los números marcados por las aplicaciones cliente utilizan este contexto por lo que es una buena idea para asegurarse de que este es el más amplio contexto posible. verificar con el archivo extensions.conf antes de cambiar. por defecto es default|
This is the dial plan context that this phone will use to dial out. If you are running a call center and you do not want your agents to be able to dial out outside of the agent screen applicaiton for example, then you would set this field to a dialplan context that does not exist, something like agent-nodial. default is default|Este es el contexto del plan de marcado que este teléfono va a utilizar para realizar llamadas. Si está ejecutando un centro de llamadas y usted no quiere que sus agentes sean capaces de marcar fuera de la pantalla applicaiton agente por ejemplo, entonces se debe establecer este campo en un contexto dialplan que no existe, algo así como-agente nodial. por defecto es default|
Not used anymore|No se utiliza más|
Agent Default URL|URL Agent por defecto|
This is the web address of the page used to do custom agent Web Form queries. default testing address is defined in the database schema|Esta es la dirección web de la página que se utiliza para realizar consultas de formularios Web de los agentes personalizado. dirección de prueba predeterminado se define en el esquema de base de datos|
This is set to true if the call_log step is in place in the extensions.conf file for all outbound and hang up h extensions to log all calls. This should always be 1 because it is manditory for many of the system features to work properly|Esto se establece en true si el paso call_log está en su lugar en el archivo extensions.conf para todos saliente y colgar extensiones h registre todas las llamadas. Esto siempre debe ser 1, ya que es manditory para muchas de las funciones del sistema funcione correctamente|
Set to true to have client apps use the Asterisk Central Queue system. Required for the system to work and recommended for all phones|Se establece en true para que las aplicaciones cliente utilizan el sistema Asterisk central Queue. Necesario para que el sistema funcione y se recomienda para todos los teléfonos|
If enabled the agent screen will dial the next number on the list automatically upon disposition of a call unless they selected to PAUSE AGENT DIALING on the disposition screen|Si se habilita la pantalla de agente marcará el siguiente número de la lista de forma automática a disposición de una llamada a menos que se seleccionan en PAUSA AGENTE DE MARCADO en la pantalla de la disposición|
If enabled the agent screen will stop whatever recording is going on after each call has been dispositioned. Useful if you are doing a lot of recording or you are using a web form to trigger recording|Si se activa la pantalla de agente dejará de cualquier grabación que está pasando después de cada llamada se ha dispositioned. Es útil si usted está haciendo un montón de grabación o si está utilizando un formulario web para activar la grabación|
If enabled, the server will send messages to the SIP phone to display on the phone display screen when logged into the agent web interface. Feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server. Default is 0|Si está habilitado, el servidor enviará mensajes al teléfono SIP para mostrar en la pantalla del teléfono cuando está conectado a la interfaz web del agente. Característica sólo funciona con teléfonos SIP y requiere la aplicación SIPSAK ser instalado en el servidor web. Por defecto es 0|
If populated, and the Template ID is set to --NONE-- then the contents of this field are used as the conf file entries for this phone. generate conf files for this phones server must be set to Y for this to work. This field should NOT contain the [extension] line, that will be automatically generated|Si poblada, y el ID de la plantilla se establece en - ninguno - a continuación, el contenido de este campo se utilizan como las entradas del archivo de conf para este teléfono. generar archivos conf para este servidor móviles debe ajustarse a Y para que esto funcione. Este campo no debe contener la línea [extensión], que se generará de forma automática|
The ID of the group alias used by agents to dial out calls from the agent interface with different Caller IDs. no spaces or other special characters allowed. Must be between 2 and 20 characters in length|El ID del alias de grupo utilizados por los agentes para marcar llamadas desde la interfaz del agente con diferentes ID de llamada. sin espacios ni otros caracteres especiales permitidos. Debe estar entre 2 y 20 caracteres de longitud|
Max Trunks|Max Trunks|
This field will determine the maximum number of lines that the auto-dialer will attempt to call on this server. If you want to dedicate two full PRI T1s to outbound dialing on a server then you would set this to 46. Any inbound or manual dial calls will be counted against this total as well. Default is 96|Este campo determinará el número máximo de líneas que el auto-dialer intentará llamar en este servidor. Si quieres dedicar dos T1 completos del PRI hasta la salida de la marcación en el servidor a continuación, establecer esta a 46. Todas las llamadas entrantes de marcación o manuales se imputarán a este total también. El valor predeterminado es 96|
auto dial extension|extensión de marcado automático|
The default extension if none is present in the campaign to send calls to for auto dialing. Default is|La extensión por defecto si ninguno está presente en la campaña para enviar llamadas a la marcación automática. El valor predeterminado es|
Setting this option to Y will enable logging of all system related scripts to their text log files. Setting this to N will stop writing logs to files for these processes, also the screen logging of asterisk will be disabled if this is set to N when Asterisk is started. Default is Y|Establecer esta opción a Y será habilitar el registro de todos los scripts relacionados con el sistema a sus archivos de registro de texto. Fijar esto a N dejará escribir registros en archivos para estos procesos, también el registro de la pantalla de asterisco se desactivará si se establece en N cuando se inicia Asterisk. El valor predeterminado es Y|
Setting this option to NONE will disable output from all system related AGI scripts. Setting this to STDERR will send the AGI output to the Asterisk CLI. Setting this to FILE will send the output to a file in the logs directory. Setting this to BOTH will send output to both the Asterisk CLI and a log file. Default is FILE|Al establecer esta opción en NONE desactiva la salida de todos los scripts AGI relacionados con el sistema. Fijar esto a STDERR enviará la salida de AGI para el Asterisk CLI. Fijar esto a FILE enviar la salida a un archivo en el directorio de registros. Fijar esto a ambos envían la salida tanto a la CLI Asterisk y un archivo de registro. El valor predeterminado es Archivo|
Balance Dialing|Equilibre Marcación|
Setting this field to Y will allow the server to place balance calls for campaigns in the system so that the defined dial level can be met even if there are no agents logged into that campaign on this server. Default is N|Si establece este campo a Y permitirá que el servidor para realizar llamadas de saldo durante las campañas en el sistema de modo que el nivel de línea definida puede cumplirse incluso si no hay agentes conectados en esa campaña en este servidor. El valor predeterminado es N|
Balance Rank|Saldo Posición|
This field allows you to set the order in which this server is to be used for balance dialing, if balance dialing is enabled. The server with the highest rank will be used first in placing Balance fill calls. Default is 0|Este campo le permite establecer el orden en el que este servidor se va a utilizar para la marcación de saldo, si la marcación equilibrio está habilitada. El servidor con el rango más alto será utilizado por primera vez en la colocación de Equilibrio llenar llamadas. Por defecto es 0|
Balance Offlimits|Equilibre Offlimits|
This setting defines the number of trunks to not allow the balance dialing processes to use. For example if you have 40 max trunks and balance offlimits is set to 10 you will only be able to use 30 trunk lines for balance dialing. Default is 0|Este ajuste define el número de troncales para no permitir que los procesos de marcado equilibrio para su uso. Por ejemplo, si tiene 40 troncos max y equilibrio Offlimits se establece en 10 sólo se podrá utilizar 30 líneas troncales de marcación equilibrio. Por defecto es 0|
Some systems require setting up telephony servers in pairs. This setting is where you can put the server IP of another server that this server is twinned with. Default is empty for disabled|Algunos sistemas requieren la configuración de servidores de telefonía en parejas. Este ajuste es el lugar donde usted puede poner el IP del servidor de otro servidor que este servidor está hermanada con. Por defecto está vacía para discapacitados |
If Asterisk is not running on this server, or if the dialing processes should not be using this server, or if are only using this server for other scripts like the hopper loading script you would want to set this to N. Default is Y|Si Asterisk no está en ejecución en este servidor, o si los procesos de marcado no deberían usar este servidor, o si sólo están utilizando este servidor para otros guiones como el guión de la tolva de carga que usted desearía establecer esto en N. El valor predeterminado es Y|
Setting this option to N will prevent agents from being able to log in to this server through the agent screen. This is very useful when using a phone login load balanced setup. Default is Y|Al establecer esta opción de N será evitar que los agentes de la posibilidad de conectarse a este servidor a través de la pantalla del agente. Esto es muy útil cuando se utiliza una configuración de equilibrado de carga de teléfono de acceso. El valor predeterminado es Y|
If you would like the system to auto-generate asterisk conf files based upon the phones entries, carrier entries and load balancing setup within the system then set this to Y. Default is Y|Si desea que el sistema genere automáticamente conf asterisco en base a las entradas de teléfonos, entradas de soporte y equilibrio de carga de configuración del sistema y establezca dicho a Y. El valor predeterminado es Y|
Recording Limit|Límite de grabación|
This field is where you set the maximum number of minutes that a call recording initiated by the system can be. Default is 60 minutes|Este campo es donde se establece el número máximo de minutos que una llamada grabación iniciada por el sistema puede ser. Predeterminado es de 60 minutos|
This field is used if you have not selected a template to use, and it is where you can enter in the specific account settings to be used for this carrier. If you will be taking in inbound calls from this carrier trunk you might want to set the context=trunkinbound within this field so that you can use the DID handling process within the system|Este campo se utiliza si no se ha seleccionado una plantilla de usar, y es donde se puede introducir en la configuración de la cuenta específica que se utilizará para este soporte. Si usted va a tomar en las llamadas entrantes de este tronco portadora es posible que desee establecer el contexto = trunkinbound dentro de este campo para que pueda utilizar el proceso DID manejo dentro del sistema|
This field is where you put the meetme conference dialplan number. It is also recommended that the meetme number in meetme.conf matches this number for each entry. This is for the conferences in the astGUIclient user screen and is used for leave-3way-call functionality in the system|Este campo es donde se pone el número dialplan conferencia meetme. También se recomienda que el número meetme en meetme.conf coincide con este número para cada entrada. Esto es para las conferencias en la pantalla del usuario ASTGUICLIENT y se utiliza para la funcionalidad de la licencia-3way-llamada en el sistema|
Server Trunks allows you to restrict the outgoing lines that are used on this server for campaign dialing on a per-campaign basis. You have the option to reserve a specific number of lines to be used by only one campaign as well as allowing that campaign to run over its reserved lines into whatever lines remain open, as long at the total lines used by the system on this server is less than the Max Trunks setting. Not having any of these records will allow the campaign that dials the line first to have as many lines as it can get under the Max Trunks setting|Trunks Server le permite restringir las líneas de salida que se utilizan en este servidor para la marcación campaña en función de cada campaña. Usted tiene la opción de reservar un número determinado de líneas para ser utilizado por una sola campaña, así como permitir que la campaña entre un poco en sus líneas reservadas en cualquier líneas permanecen abiertas, en tanto en las líneas totales utilizados por el sistema en este servidor es menor que el valor máximo de Trunks. No tener ninguno de estos registros permitirá la campaña que marca la línea de primera para tener tantas líneas como se puede conseguir en el marco del ajuste Max Trunks|
Agent Disable Display|Agente Disable Display|
This field is used to select when to show an agent notices when their session has been disabled by the system, a manager action or by an external measure. The NOT_ACTIVE setting will disable the message on the agents screen. The LIVE_AGENT setting will only display the disabled message when the agents auto_calls record has been removed, such as during a force logout or emergency logout. Default is ALL|Este campo se utiliza para seleccionar cuándo mostrar un agente avisos cuando su sesión ha sido desactivado por el sistema, una acción gerente o por una medida externa. El ajuste NOT_ACTIVE deshabilitará el mensaje en la pantalla de los agentes. El ajuste LIVE_AGENT sólo mostrará el mensaje desactivan cuando se ha eliminado el récord de los agentes auto_calls, como por ejemplo durante la sesión con fuerza o cierre de sesión de emergencia. El valor predeterminado es TODO|
If set to 1, this will allow the sipsak phones table setting to work if the phone is set to the SIP protocol. The server will send messages to the SIP phone to display on the phone display when logged into the system. This feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server that the agent is logged into. Default is 0|Si se establece en 1, esto permitirá que el ajuste de la tabla teléfonos SIPSAK funcione si el teléfono está configurado para el protocolo SIP. El servidor enviará mensajes al teléfono SIP que se mostrará en la pantalla del teléfono cuando está conectado al sistema. Esta característica sólo funciona con teléfonos SIP y requiere la aplicación SIPSAK ser instalado en el servidor web de que el agente se registra en. Por defecto es 0|
This menu allows you to choose the format of the date and time that shows up at the top of the agent screen. The options for this setting are: default is|Este menú le permite seleccionar el formato de la fecha y la hora que aparece en la parte superior de la pantalla del agente. Las opciones de esta configuración son: por defecto es|
This menu allows you to choose the format of the customer date and time that shows up at the top of the Customer Information section of the agent screen. The options for this setting are: default is|Este menú le permite seleccionar el formato de la fecha y la hora del cliente que aparece en la parte superior de la sección de información del cliente de la pantalla del agente. Las opciones de esta configuración son: por defecto es|
This menu allows you to choose the format of the customer phone number that shows up in the status section of the agent screen. The options for this setting are: default is|Este menú le permite seleccionar el formato del número de teléfono del cliente que aparece en la sección de estado de la pantalla del agente. Las opciones de esta configuración son: por defecto es|
This is the web directory that your administation web content, like admin.php, are in. To figure out your Admin web directory, it is everything that is between the domain name and the admin.php in the URL on this page, without the beginning and ending slashes|Este es el directorio web que su contenido web administation, como admin.php, son pulg Para averiguar su directorio web de administración, que es todo lo que hay entre el nombre de dominio y el admin.php en la URL de esta página, sin la comenzando y terminando barras|
This option allows you to enable or disable outbound auto-dialing within the system, setting this field to 0 will remove the LISTS and FILTERS sections and many fields from the Campaign Modification screens. Manual entry dialing will still be allowable from within the agent screen, but no list dialing will be possible. Default is 1 for active|Esta opción le permite activar o desactivar la salida de marcación automática en el sistema, el establecimiento de este campo a 0 eliminará las listas y filtros secciones y muchos campos de las pantallas de modificación de la Campaña. Marcación de entrada manual seguirá estando permitida desde la pantalla del agente, pero no hay marcación lista será posible. El valor predeterminado es 1 para activo|
This setting allows you to enable the User Territories settings from the user modification screen. This feature was added to allow for more integration with a customized Vtiger installation but can have applications in system by itself as well. Default is 0 for disabled|Esta configuración le permite habilitar los Territorios Configuración de usuario de la pantalla de modificación de usuario. Esta característica se agregó para permitir una mayor integración con una instalación personalizada Vtiger pero puede tener aplicaciones en el sistema por sí mismo también. Por defecto es 0 para discapacitados|
This setting enables the CallCard features to allow for callers to use pin numbers and card_ids that have a balance of minutes and those balances can have agent talk time on customer calls to in-groups deducted. Default is 0 for disabled|Esta configuración permite que las características CallCard para permitir llamadas de usar números de pin y card_ids que tienen un saldo de minutos y dichos saldos pueden tener agente de tiempo de conversación en llamadas de clientes a en grupos deducidos. Por defecto es 0 para discapacitados|
This option allows you to select the reports that you want to have use the MySQL slave database as defined in the option above instead of the master database that your live system is running on. You must set up the MySQL slave replication before you can enable this option. Default is empty for disabled|Esta opción le permite seleccionar los informes que desea tener utilice la base de datos MySQL de esclavos como se define en la opción anterior en lugar de la base de datos principal de que el sistema en vivo se está ejecutando. Debe configurar el esclavo de replicación de MySQL antes de habilitar esta opción. Por defecto está vacía para discapacitados|
These 19 fields allow you to set the name as it will appear in the agent interface as well as the administrative modify lead page. Default is empty which will use the hard-coded defaults in the agent interface. You can also set a label to ---HIDE--- to hide both the label and the field|Estos 19 campos le permiten definir el nombre que aparecerá en la interfaz del agente, así como la página principal de modificación administrativa. Por defecto está vacío, que utilizará los valores predeterminados codificados en la interfaz del agente. También puede establecer una etiqueta para --- HIDE --- para ocultar la etiqueta y el campo|
This setting allows you to define whether the system will insert log entries into the queue_log database table as Asterisk Queues activity does. QueueMetrics is a standalone, closed-source statistical analysis program. You must have QueueMetrics already installed and configured before enabling this feature. Default is 0|Esta configuración le permite definir si el sistema insertará entradas del registro en la tabla de base de datos como la actividad queue_log Asterisk Colas hace. QueueMetrics es un independiente, de código cerrado el programa de análisis estadístico. Usted debe haber QueueMetrics instalado y configurado antes de habilitar esta característica. Por defecto es 0|
This is the server ID that all contact center logs going into the QueueMetrics database will use as an identifier for each record|Este es el ID de servidor que todos los centros de contacto Troncos de entrar en la base de datos QueueMetrics utilizará como identificador para cada registro|
This field is used to allow for prepending of one of the list data fields in front of the phone number of the customer for customized QueueMetrics reports. Default is NONE to not populate anything|Este campo se utiliza para permitir prepending de uno de los campos de datos de lista en frente del número de teléfono del cliente para los informes QueueMetrics personalizados. El valor predeterminado es NONE para no rellenar nada|
This option affects how the system will log the logins and logouts of an agent in the queue_log. Default is STANDARD to use standard AGENTLOGIN AGENTLOGOFF, CALLBACK will use AGENTCALLBACKLOGIN and AGENTCALLBACKLOGOFF that QM will parse differently, NONE will not log any logins and logouts within queue_log|Esta opción afecta a cómo el sistema registrará los ingresos y salidas de un agente en el queue_log. Predeterminado es NORMAL para utilizar estándar AgentLogin AGENTLOGOFF, CALLBACK utilizará AgentCallbackLogin y AGENTCALLBACKLOGOFF que QM analizará de manera diferente, NINGUNO no registrará ningún ingresos y salidas dentro queue_log|
This setting allows you to enable Vtiger integration with the system. Currently links to Vtiger admin and search as well as user replication are the only integration features available. Default is 0|Este ajuste le permite activar la integración Vtiger con el sistema. Actualmente enlaza con Vtiger admin y búsqueda, así como la replicación de usuarios son las únicas características de integración disponibles. Por defecto es 0|
Through the use of system statuses, you can have statuses that exist for all campaigns and in-groups. The Status must be 1-6 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in the system as an agent disposition. The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls. The Category option allows you to group several statuses into a category that can be used for statistical analysis. There are also 5 additional settings that will define the kind of status: sale, dnc, customer contact, not interested, unworkable, scheduled callback|Mediante el uso de estados del sistema, usted puede tener estados que existen para todas las campañas y en grupos. El Estado debe ser 1-6 caracteres de longitud, la descripción debe ser 2-30 caracteres de longitud y seleccionable define si aparece en el sistema como una disposición del agente. El campo human_answered se utiliza en el cálculo del porcentaje de descenso, o tasa de abandono. Ajuste human_answered a Y utilizará este estado cuando se cuentan las llamadas humanos-contestó. La opción Categoría le permite agrupar varios estados en una categoría que se puede utilizar para el análisis estadístico. También hay 5 opciones adicionales que van a definir el tipo de estado: la venta, dnc, contacto con el cliente, no le interesa, inviable, devolución de llamada programada|
These 19 fields allow you to set the name as it will appear in the agent interface as well as the administrative modify lead page. Default is empty which will use the hard-coded defaults in the agent interface. You can also set a label to ---HIDE--- to hide both the label and the field|Estos 19 campos le permiten definir el nombre que aparecerá en la interfaz del agente, así como la página principal de modificación administrativa. Por defecto está vacío, que utilizará los valores predeterminados codificados en la interfaz del agente. También puede establecer una etiqueta para --- HIDE --- para ocultar la etiqueta y el campo|
The Email Accounts management section allows you to create, copy, and delete email account settings that will allow you to have email messages come into your system and be treated as if they were phone calls to agents. EMAIL ACCOUNTS MUST BE SET UP BY YOU AND AN EMAIL SERVICE PROVIDER - THAT IS NOT COVERED BY THIS MODULE|La sección de gestión de cuentas de correo electrónico le permite crear, copiar y eliminar cuenta de correo electrónico que le permitirán tiene mensajes de correo electrónico entran en su sistema y ser tratados como si fueran llamadas telefónicas a los agentes. CUENTAS DE CORREO ELECTRÓNICO debe configurarse POR USTED Y UN PROVEEDOR DE SERVICIO DE CORREO ELECTRÓNICO - QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTE MODULO|
This is the action that will be taken when a new email is found in the account. EMAIL means all email messages will be inserted into the list table as a new lead. EMAILLOOKUP will search the entire list table for the email address in the email column - if the lead is found, that lead list ID will be used in the record that goes into the email_list table. EMAILLOOKUPRC does the same, but it will only search lists belonging to the campaign selected in the In-Group Campaign ID box below. EMAILLOOKUPRL will only search one particular list, which is the one entered into the In-Group List ID box below|Esta es la acción que se tomará cuando un nuevo correo electrónico se encuentra en el relato. EMAIL significa todos los mensajes de correo electrónico se pueden insertar en la tabla de la lista como una nueva pista. EMAILLOOKUP buscará en toda la tabla de lista de la dirección de correo electrónico en la columna de la dirección de correo electrónico - si se encuentra a la cabeza, esa lista plomo ID se utilizará en el expediente que se dedica a la mesa email_list. EMAILLOOKUPRC hace lo mismo, pero sólo buscará listas pertenecientes a la campaña seleccionada en el cuadro ID Campaña In-Grupo de abajo. EMAILLOOKUPRL sólo buscará una lista en particular, que es el que entró en el cuadro A-Group List ID abajo|
The custom template maker allows you to define your own file layouts for use with the list loader and also delete them, if necessary. If you frequently upload files that are in a consistent layout other than the standard layout, you may find this tool helpful. The saved layout will work on any uploaded file it matches, regardless of file type or delimiter|El fabricante de plantilla personalizada le permite definir sus propios diseños de archivo para su uso con la lista de cargadores y eliminarlos, si es necesario. Si suele subir archivos que se encuentran en un diseño coherente que no sea el diseño estándar, puede encontrar útil esta herramienta. El diseño guardado funcionará en cualquier archivo cargado coincide, independientemente del tipo de archivo o delimitador|
Once you have loaded a sample lead file matching the layout you want to make into a template and select a list ID to load leads into, all of the available columns from the list table and the custom table for the list you selected (if any) will be displayed here. Columns highlighted in blue are standard columns from the list table. Columns highlighted in pink belong to the custom table for the selected list. Each column listed has a drop-down menu, which should be populated with the fields from the first row of the sample lead file you uploaded. Assign the appropriate fields to the appropriate columns and press SUBMIT TEMPLATE to create your template. You do not need to assign every field to a column, and you do not need to assign every column a field. For details on the standard list columns, click|Una vez que se ha cargado un archivo de ejecución de la muestra coincida con el diseño que desea convertir en una plantilla y seleccione un ID de la lista para cargar las oportunidades en, todas las columnas disponibles de la tabla de la lista y la tabla personalizado para la lista que haya seleccionado (si los hay) se mostrará aquí. Columnas resaltados en azul son estándar columnas de la tabla lista. Columnas resaltados en color rosa pertenecen a la tabla personalizada para la lista seleccionada. Cada columna de la lista tiene un menú desplegable, que debe ser rellena con los campos de la primera fila del archivo de ejecución de la muestra que ha cargado. Asignar los campos correspondientes a las columnas correspondientes y la prensa someten plantilla para crear su plantilla. No es necesario asignar a cada campo en una columna, y que no es necesario asignar a cada columna un campo. Para obtener información sobre las columnas de lista estándar, haga clic en|
The Quality Control - QC function has its own set of status codes separate from those within the call handling functions of the system. QC status codes must be between 2 and 8 characters in length and contain no special characters like a space or colon. The QC status code description must be between 2 and 30 characters in length. For these functions to work, you must have QC enabled in the System Settings|El Control de Calidad - Función de control de calidad tiene su propio conjunto de códigos de estado separados de los de la gestión de llamadas funciones del sistema. Códigos de estado de control de calidad deben estar entre 2 y 8 caracteres de longitud y no contienen caracteres especiales como un espacio o colon. La descripción del código de estado de control de calidad debe estar entre 2 y 30 caracteres de longitud. Para utilizar estas funciones, debe tener activado QC en la configuración del sistema|
SYSTEM SNAPSHOT STATS|ESTADÍSTICAS instantánea del sistema|
Reset Lead-Called-Status for Campaigns|Restablecer Lead-Called Estado para campañas|
Total Stats for Today|Estadísticas totales de Hoy|
Total Stats for Yesterday|Estadísticas totales de Ayer|
Total Calls|Total de llamadas|
Total Inbound Calls|Total de llamadas entrantes|
Total Outbound Calls|Total de llamadas salientes|
Maximum Agents|Agentes Máximo|
System Summary|Resumen del sistema|
Agents Logged In|Agentes conectados|
Agents In Calls|Agentes en las convocatorias|
Active Calls|Llamadas activas|
Calls Ringing|Llamadas que suenan|
Records | Archivos|
Active | Activo|
Inactive | Inactivo|
Total | Total|
Status Duplicate Check|Estado Duplicate Check|
OMITTING DUPLICATES AGAINST FOLLOWING STATUSES ONLY|OMITIENDO DUPLICADOS CONTRA siguientes estados SOLAMENTE|
Duplicate Checking|Verificación por duplicado|
The duplicate options allow you to check for duplicate entries as you load the leads into the system. You can select to check for duplicates within only the same list, only the same campaign lists or within the entire system. If you have chosen a duplicate check method, you can also optionally select the only specific statuses that you want to duplicate check against|Las opciones duplicadas permiten comprobar las entradas duplicadas como cargar los cables en el sistema. Usted puede seleccionar para comprobar si hay duplicados en tan sólo la misma lista, sólo las mismas listas de campaña o dentro de todo el sistema. Si usted ha elegido un método de comprobación de duplicados, también se puede seleccionar opcionalmente los únicos estados específicos que desea duplicar cheque contra|
Add inbound and outbound holiday rule|Agregar regla de vacaciones entrante y saliente|
Add outbound holiday rule|Agregar regla de vacaciones de salida|
If set to N, the calls will queue up, even if there are no agents logged in and set to take calls from this in-group|Si se establece en N, las llamadas serán cola, incluso si no hay agentes conectados y ajustados a recibir llamadas de este in-group|
Active Voicemail Server is not set|Activo servidor de correo de voz no está establecido|
QueueMetrics Hold Call Log|QueueMetrics Mantenga registro de llamadas|
This option, if enabled, will log when a customer is put on hold and taken off hold in the newer record_tags QM table. Default is 0 for disabled|Esta opción, si está activado, se registrará cuando un cliente se pone en espera y saldrá de espera en la tabla QM record_tags más reciente. Por defecto es 0 para discapacitados|
Country Code List Stats|Con Código de País Lista Estadísticas|
This setting if enabled will show a country code breakdown summary on the list modify screen. Default is 0 for disabled|Este ajuste si está habilitado mostrará un resumen desglose código de país en la lista de modificar la pantalla. Por defecto es 0 para discapacitados|
COUNTRY CODES WITHIN THIS LIST|CÓDIGOS DE LOS PAÍSES EN ESTA LISTA|
Manual Dial by Lead ID|Marcación manual por ID plomo|
This allows the agent in manual dial mode to place a call by lead_id instead of a phone number. Default is N for disabled|Esto permite al agente en el modo de marcado manual para hacer una llamada por lead_id en lugar de un número de teléfono. El valor predeterminado es N para discapacitados|
The ViciDial Contact Center Suite is maintained by the|La suite VICIDIAL Contact Center es mantenido por el|
The ViciDial Contact Center Suite is released under the|La suite VICIDIAL Contact Center se distribuye bajo la|
This is the dial plan context that this phone will use to dial out. If you are running a call center and you do not want your agents to be able to dial out outside of the Contact Center applicaiton for example, then you would set this field to a dialplan context that does not exist, something like agent-nodial. default is default|Este es el contexto del plan de marcado que este teléfono va a utilizar para realizar llamadas. Si está ejecutando un centro de llamadas y usted no quiere que sus agentes sean capaces de marcar fuera del applicaiton Contact Center, por ejemplo, a continuación, establecer este campo en un contexto dialplan que no existe, algo así como-agente nodial. por defecto es default|
Update List Owner|Actualizar lista Propietario|
Advanced Lead Management Tools|Herramientas avanzadas de gestión de clientes potenciales|
Basic Lead Management Tools|Herramientas básicas de gestión de clientes potenciales|
System Uptime|Sistema Uptime|
This field will show the system uptime of this server. This field only updates if configured to do so by your administrator|Este campo mostrará la disponibilidad del sistema de este servidor. Este campo sólo se actualiza si está configurado para hacerlo por su administrador|
Auto-Restart Asterisk|Auto-Restart Asterisk|
If Asterisk is running on this server and you want the system to make sure that it will be restarted in the event that it crashes, you might want to consider enabling this setting. If enabled, the system will check every minute to see if Asterisk is running, and if it is not it will attempt to restart it. This process will not run in the first 5 minutes after a system has been up. Default is N|Si Asterisk está en ejecución en este servidor y desea que el sistema para asegurarse de que se reiniciará en el caso de que se bloquea, es posible que desee considerar la habilitación de esta configuración. Si está habilitado, el sistema comprobará cada minuto para ver si Asterisk está funcionando, y si no lo es intentará reiniciarlo. Este proceso no se ejecutará en los primeros 5 minutos después de que el sistema ha estado funcionando. El valor predeterminado es N|
Temp No-Restart Asterisk|Temperatura de No-Restart Asterisk|
If Auto-Restart Asterisk is enabled on this server, turning on this setting will prevent the auto-restart process from running until after the server is rebooted. Default is N|Si Auto-Restart Asterisk está habilitado en este servidor, activar esta opción impedirá que el proceso de rearranque automático se ejecute hasta que se reinicia el servidor. El valor predeterminado es N|
Dead Call Max Seconds|Dead segundos Call Max|
If this is set to greater than 0, after a customer hangs up and the agent has not clicked on the Hangup Customer button in this number of seconds, the call will automatically be hung up, the status below will be set and the agent will be paused. Default is 0 for disabled|Si se establece en mayor que 0, después de que un cliente cuelga y el agente no ha hecho clic en el botón al Cliente Colgar en este número de segundos, la llamada será automáticamente colgó, el estado a continuación se establece y el agente será pausa. Por defecto es 0 para discapacitados|
Dead Call Max Status|Dead estado de las llamadas Max|
If Dead Call Max Seconds is enabled, this is the status set for the call when the agent dead call is not hung up past the number of seconds set above. Default is DCMX|Si Dead Call Max segundos se habilita, este es el estado establecido para la llamada cuando el agente de llamada muertos no se cuelga para arriba más allá de la cantidad de segundos indicados anteriormente. El valor predeterminado es DCMX|
Dispo Call Max Seconds|Dispo Call Max segundos|
If this is set to greater than 0, and the agent has not selected a disposition status in this number of seconds, the call will automatically be set to the status below and the agent will be paused. Default is 0 for disabled|Si se establece en mayor que 0, y el agente no ha seleccionado un estado de disposición en este número de segundos, la llamada se ajustará automáticamente a la condición de abajo y el agente se pondrá en pausa. Por defecto es 0 para discapacitados|
Dispo Call Max Status|Dispo Call Max Estado|
If Dispo Call Max Seconds is enabled, this is the status set for the call when the agent has not selected a status past the number of seconds set above. Default is DISMX|Si Dispo Call Max segundos se habilita, este es el estado establecido para la llamada cuando el agente no ha seleccionado un estado más allá de la cantidad de segundos indicados anteriormente. El valor predeterminado es DISMX|
Agent Pause Max Seconds|Agente Pausa Max segundos|
If this is set to greater than 0, and the agent has not gone out of PAUSED status in this number of seconds, the agent will automatically be logged out of the agent screen. Default is 0 for disabled|Si se establece en mayor que 0, y el agente no ha salido del estado de en pausa en este número de segundos, el agente automáticamente se cerrará la sesión de la pantalla del agente. Por defecto es 0 para discapacitados|
If enabled, when an agent receives a call through this in-group they will see the uniqueid of the call added to the status line in their agent interface. The PREFIX option will add the prefix, defined below, to the beginning of the uniqueid in the display. Default is DISABLED. If there was already a Uniqueid defined on a call entering this in-group, then the original uniqueid will be displayed. If the PRESERVE option is used and the call is sent to a second agent, the uniqueid and prefix displayed to the first agent will also be displayed to the second agent|Si está habilitado, cuando un agente recibe una llamada a través de este in-group verán al uniqueid de la llamada añade a la línea de estado en su interfaz del agente. La opción de prefijo se añada el prefijo, se define a continuación, para el comienzo de la UniqueID en la pantalla. Por defecto está desactivada. Si ya había una UniqueID definido en una llamada que entra en este grupo, a continuación, se mostrará la uniqueid originales. Si la opción PRESERVAR se utiliza y la llamada se envía a un segundo agente, el uniqueid y el prefijo que se muestra al primer agente también se mostrará al segundo agente|
Used for Drop, After-hours and No-agent-no-queue actions. This is the caller ID number that the call uses before it is transferred to extensions, messages, voicemail or call menus. You can use CUSTOMER in this field to use the customer phone number, or CAMPAIGN to use the first allowed campaign caller id number. Default is CUSTOMER. If this is a call that will go to a Call Menu and then back to an in-group, we suggest you use CUSTOMERCLOSER in this field, and also you need to set the In-Group Handle Method in the Call Menu to CLOSER|Se utiliza para la gota, Abierto por la noche y acciones No-agente-no-cola. Este es el número de identificación de llamadas que la llamada utiliza antes de ser transferida a los menús de las extensiones, mensajes, correo de voz o llamadas. Usted puede utilizar CLIENTE en este campo para utilizar el número de teléfono del cliente, o la campaña de utilizar el número de identificación de llamadas de campaña primero permitida. El valor predeterminado es CLIENTE. Si se trata de una llamada que se van a un menú de llamada y luego de vuelta a un en-grupo, le sugerimos que utilice CUSTOMERCLOSER en este campo, y también tenemos que establecer el método de Mango En-Group en el menú de Llamada a CLOSER|
VMAIL_NO_INST will send the call to the voicemail box that you have defined below and will not play instructions after the voicemail message|VMAIL_NO_INST enviará la llamada al buzón de voz que ha definido a continuación y no jugará instrucciones después del mensaje de correo de voz|
VMAIL Dump Exten NI|VMAIL Dump Exten NI|
This is the dial plan prefix used to send calls directly to a user s voicemail from a live call in the astGUIclient app. This is the No Instructions setting|Este es el plan de marcación de prefijo utilizado para enviar las llamadas directamente al buzón de voz de un usuario de una llamada en vivo en la aplicación ASTGUICLIENT. Este es el ajuste No Instrucciones|
Voicemail Instructions|Instrucciones del correo de voz|
This setting allows you to define if the voicemail instructions will play after the voicemail greeting when a call rings on the agent extension and times out to voicemail. Default is Y|Esta configuración le permite definir si las instrucciones del correo de voz jugarán después del saludo de correo de voz cuando una llamada suena en la extensión del agente y el tiempo de espera al correo de voz. El valor predeterminado es Y|
optional, possibly slow|opcional, posiblemente lento|
Not set as allowed in any campaigns|No establecido según lo permitido en las campañas|
DNC_INTERNAL will search by the internal DNC list. DNC_CAMPAIGN will search by one specific campaign DNC list|DNC_INTERNAL buscará por la lista interna DNC. DNC_CAMPAIGN buscará por una lista específica DNC campaña|
Filter DNC Campaign|Filtrar Campaña DNC|
If the Filter Inbound Number field is set to DNC_CAMPAIGN then this is the specific campaign ID that the campaign DNC list belongs to|Si el filtro de campo Número de entrada está establecido en DNC_CAMPAIGN entonces este es el ID específico campaña que la lista de DNC campaña pertenece a|
Filter URL DID Redirect|Filtro de URL de redireccionamiento DID|
If the Filter Inbound Number field is set to URL then this setting allows the URL response to specify a system DID to redirect the call to insead of using the default action. If a 0 is returned then the default action is used. If anything other than a 0 is returned then the call will be redirected to the resulting URL response value|Si el filtro de campo Número de entrada está establecido en el URL a continuación, este ajuste permite que la respuesta de URL para especificar un sistema de DID para redirigir la llamada a la INSEAD de utilizar la acción predeterminada. Si se devuelve un 0 se utiliza la acción predeterminada. Si no es un 0 nada se devuelve la llamada se redirige al valor de respuesta URL resultante|
Max Inbound Calls|Las llamadas entrantes Max|
If this setting is set to a number greater than 0, then it will be the maximum number of inbound calls that an agent can handle across all inbound groups in one day. If the agent reaches their maximum number of inbound calls, then they will not be able to select inbound groups to take calls from until the next day. This setting will override the Campaign setting of the same name. Default is 0 for disabled|Si este parámetro se establece en un número mayor que 0, entonces será el número máximo de llamadas entrantes que un agente puede manejar todos los grupos entrantes en un día. Si el agente alcanza el número máximo de llamadas entrantes, entonces no van a ser capaces de seleccionar los grupos entrantes para atender las llamadas de hasta el día siguiente. Esta configuración anula la configuración de la campaña del mismo nombre. Por defecto es 0 para discapacitados|
If this setting is set to a number greater than 0, then it will be the maximum number of inbound calls that an agent can handle across all inbound groups in one day. If the agent reaches their maximum number of inbound calls, then they will not be able to select inbound groups to take calls from until the next day. This setting can be overridden by the User setting of the same name. Default is 0 for disabled|Si este parámetro se establece en un número mayor que 0, entonces será el número máximo de llamadas entrantes que un agente puede manejar todos los grupos entrantes en un día. Si el agente alcanza el número máximo de llamadas entrantes, entonces no van a ser capaces de seleccionar los grupos entrantes para atender las llamadas de hasta el día siguiente. Esta configuración se puede anular con la configuración Usuario del mismo nombre. Por defecto es 0 para discapacitados|
Manual Dial Search Checkbox|Manual Dial Buscar Checkbox|
This allows you to define if you want the manual dial search checkbox to be selected by default or not. If an option with RESET is chosen, then the checkbox will be reset after every call. Default is SELECTED|Esto le permite definir si desea que la casilla de verificación manual del dial de búsqueda para seleccionar por defecto o no. Si se elige una opción con RESET, entonces la casilla de verificación se restablecerá después de cada llamada. Por defecto se selecciona|
Hide Call Log Info|Ocultar Call Log Info|
Enabling this option will hide any call log or call count information when lead information is displayed on the agent screen. Default is N|Al habilitar esta opción, se oculta cualquier registro de llamadas o call información conteo cuando se muestra la información principal en la pantalla del agente. El valor predeterminado es N|
Modify Custom Dialplans|Modificar DialPlans personalizados|
This option if set to 1 allows the user to view and modify custom dialplan entries that are available in the Call Menu, System Settings and Servers modification screens|Esta opción, si el valor 1 permite al usuario ver y modificar las entradas personalizadas dialplan que están disponibles en el menú de llamada, ajustes del sistema y servidores pantallas de modificación|
QueueMetrics Pause Type Logging|QueueMetrics Tipo Pausa Logging|
If enabled, this option will log the type of pause in the queue_log table data5 field. You must make sure that you have a data5 field or enabling this feature will break QM compatibility. Default is 0 for disabled|Si se activa esta opción, se registrará el tipo de pausa en el campo Data5 mesa queue_log. Usted debe asegurarse de que usted tiene un campo Data5 o de activar esta característica se romperá la compatibilidad QM. Por defecto es 0 para discapacitados|
Clear Frozen Calls|Exhorta congeladas claras|
This option can enable the ability for the general Reports page and the optional AST_timecheck.pl script to clear out the auto_calls entries for a frozen server so they do not affect call routing. Default is 0 for disabled|Esta opción se puede habilitar la capacidad de la página Informes generales y el guión AST_timecheck.pl opcional para limpiar las entradas auto_calls para un servidor de congelados, por lo que no afectan el enrutamiento de llamadas. Por defecto es 0 para discapacitados|
Clear List|Borrar lista|
LIST NOT CLEARED|LISTA NO AUTORIZADO|
LIST CLEAR CONFIRMATION|LISTA clara confirmación|
Click here to clear list and all of its leads|Haga clic aquí para la lista y todas sus derivaciones borrar|
Manual Alt Num Dialing|Manual Alt Num Marcación|
This option allows an agent to manually dial the alternate phone number or address3 field after the main number has been called. If the option has SELECTED in it then the Alt Dial checkbox will be automatically checked for each call. If the option has TIMER in it then the Alt Phone or Address3 field will be automatically be dialed after Timer Alt Seconds. Default is N for disabled|Esta opción permite que un agente para marcar manualmente el número de teléfono alternativo o address3 campo después del número principal ha sido llamado. Si la opción ha elegido en él, entonces la casilla Alt Dial se comprobará de forma automática para cada llamada. Si la opción tiene TEMPORIZADOR en él, entonces el Teléfono alternativo o campo Dirección3 serán automáticamente marcado después de segundos Temporizador Alt. El valor predeterminado es N para discapacitados|
Timer Alt Seconds|Segundos Alt Timer|
If the Manual Alt Num Dialing setting has TIMER in it then the Alt Phone or Address3 field will be automatically be dialed after this number of seconds. Default is 0 for disabled|Si el ajuste Alt Num marcación manual tiene TEMPORIZADOR en él, entonces el Teléfono alternativo o campo Dirección3 serán automáticamente marcado después de esta cantidad de segundos. Por defecto es 0 para discapacitados|