# br_language_admin.txt - this file is for the internationalization of the astGUIclient
# admin web pages. The associated install.pl file will take the language as an
# argument and alter the php scripts to the language typed in the command line:
# example: ./install.pl --language=es
# current languages in the file:
# - English - (en) no alterations
# - Brazilian Portuguese - (br) first column
***LANGUAGES***
en-English|br-Brazilian|
***FILES***
vicidial|admin.php|0
vicidial|help.php|0
vicidial|dbconnect.php|1
vicidial|dbconnect_mysqli.php|1
vicidial|functions.php|0
vicidial|admin_header.php|0
vicidial|AST_VICIDIAL_hopperlist.php|0
vicidial|AST_agent_time_sheet.php|0
vicidial|user_status.php|0
vicidial|server_stats.php|0
vicidial|AST_VDADstats.php|0
vicidial|AST_timeonVDAD.php|0
vicidial|AST_timeonVDAD_closer.php|0
vicidial|AST_timeonVDADall.php|0
vicidial|AST_timeoncall.php|0
vicidial|AST_timeonpark.php|0
vicidial|listloader.php|0
vicidial|listloaderMAIN.php|0
vicidial|new_listloader_superL.php|0
vicidial|count.htm|1
vicidial|help.gif|1
vicidial|listloader.pl|1
vicidial|listloader_rowdisplay.pl|1
vicidial|listloader_super.pl|1
vicidial|user_stats.php|0
vicidial|remote_dispo.php|0
vicidial|group_hourly_stats.php|0
vicidial|admin_search_lead.php|0
vicidial|admin_modify_lead.php|0
vicidial|AST_CLOSERstats.php|0
vicidial|vdremote.php|0
vicidial|AST_agent_performance_detail.php|0
vicidial|AST_agent_performance.php|0
vicidial|AST_server_performance.php|0
vicidial|AST_admin_log_display.php|0
vicidial|AST_timeonVDADallSUMMARY.php|0
vicidial|inbound_popup.php|0
vicidial|AST_inboundEXTstats.php|0
vicidial|welcome.php|0
vicidial|vicidial_sales_viewer.php|0
vicidial|user_group_bulk_change.php|0
vicidial|AST_agent_status_detail.php|0
vicidial|AST_agent_days_detail.php|0
vicidial|AST_CLOSER_service_level.php|0
vicidial|AST_IVRfilter.php|0
vicidial|AST_IVRstats.php|0
vicidial|call_report_export.php|0
vicidial|fcstats.php|0
vicidial|list_download.php|0
vicidial|non_agent_api.php|1
vicidial|timeclock_edit.php|0
vicidial|timeclock_report.php|0
vicidial|timeclock_status.php|0
vicidial|vtiger_search.php|1
vicidial|vtiger_user.php|1
vicidial|welcome_demo.php|1
vicidial|welcome_languages.php|1
vicidial|vicidial_admin_web_logo.gif|1
vicidial|vicidial_admin_web_logo_small.gif|1
vicidial|user_territories.php|0
vicidial|audio_store.php|0
vicidial|AST_agent_time_detail.php|0
vicidial|AST_agent_timeclock_detail.php|0
vicidial|AST_OUTBOUNDsummary_interval.php|0
vicidial|call_report_export.php|0
vicidial|AST_CLOSERsummary_hourly.php|0
vicidial|realtime_report.php|0
vicidial|AST_inbound_daily_report.php|0
vicidial|AST_DIDstats.php|0
vicidial|AST_OUTBOUNDsummary_interval.php|0
vicidial|AST_LISTS_campaign_stats.php|0
vicidial|AST_campaign_status_list_report.php|0
vicidial|AST_dialer_inventory_report.php|0
vicidial|lead_report_export.php|0
vicidial|AST_team_performance_detail.php|0
vicidial|AST_LIST_UPDATEstats.php|0
vicidial|callcard_admin.php|0
vicidial|voice_lab.php|1
vicidial|send_CID_call.php|1
vicidial|admin_phones_bulk_insert.php|1
vicidial|AST_hangup_cause_report.php|0
vicidial|AST_carrier_log_report.php|0
vicidial|campaign_debug.php|1
vicidial|admin_campaign_multi_alt.php|0
vicidial|AST_VICIDIAL_ingrouplist.php|0
vicidial|admin_lists_custom.php|0
vicidial|admin_listloader_fourth_gen.php|0
vicidial|AST_admin_template_maker.php|0
vicidial|leadloader_template_display.php|0
vicidial|admin_listloader_third_gen.php|0
vicidial|callbacks_bulk_change.php|0
vicidial|lead_tools.php|0
vicidial|admin_email_accounts.php|0
vicidial|AST_email_log_report.php|0
vicidial|AST_email_log_display.php|0
vicidial/qc|qc_modify_lead.php|0
vicidial/qc|QC_admin_variables.php|0
vicidial/qc|QC_admin_variables01.php|0
vicidial/qc|QC_call_client_iframe.php|0
vicidial/qc|QC_call_client_include.php|0
vicidial/qc|QC_header_include.php|0
vicidial/qc|QC_header_include01.php|0
vicidial/qc|QC_header_include02.php|0
vicidial/qc|audit_comments.php|0
vicidial/qc|qc_api.php|0
vicidial/qc|QC_admin_include01.php|0
vicidial/qc|QC_admin_include02.php|0
vicidial/qc|QC_admin_modify_lead_include.php|0
vicidial/qc|QC_status_codes_include.php|0
vicidial|wz_jsgraphics.js|1
vicidial|verticalbargraph.css|1
vicidial|horizontalbargraph.css|1
vicidial|line.js|1
vicidial|calendar_db.js|0
vicidial|calendar.css|1
vicidial|count_functions.inc|1
vicidial|sheet2tab.pl|1
vicidial|AST_LISTS_pass_report.php|0
vicidial|called_counts_multilist_report.php|0
vicidial|AST_performance_comparison_report.php|0
vicidial|AST_usergroup_login_report.php|0
vicidial|AST_dial_log_report.php|0
vicidial|AST_url_log_report.php|0
vicidial|AST_webserver_url_report.php|0
vicidial|AST_LAGGED_log_report.php|0
vicidial|AST_usergroup_login_report.php|0
vicidial|lead_tools_advanced.php|0
vicidial|reset_campaign_lists.php|0
vicidial|admin_NANPA_updater.php|0
vicidial|NANPA_running_processes.php|0
***TRANSLATIONS***||||
### special translations that should stay at the top of the file ###
BORDER|Border|
VALUE=SUBMIT|VALUE=SUBMIT|
TYPE=SUBMIT|TYPE=Submit|
images\/|../vicidial/images/|
help.gif|help.gif|
### BEGIN translation phrases through 1.1.11 release ###
English|Ingles|
Spanish|Espanol|
French|Frances|
German|Aleman|
Italian|Italiano|
You have now logged out. Thank you|Voce efetuou logout. Obrigado|
Invalid Username\/Password|Nome ou Senha inválidos|
ASTERISK ADMIN: Administration|ASTERISK ADMIN: Administração|
PHONES TABLE|TABELA DE RAMAIS|
Phone extension -<\/B> This field is where you put the phones name as it appears to Asterisk not including the protocol or slash at the beginning. For Example: for the SIP phone SIP\/test101 the Phone extension would be test101. Also, for IAX2 phones make sure you use the full phones name: IAX2\/IAXphone1@IAXphone1 would be IAXphone1@IAXphone1. For Zap phones make sure you put the full channel: Zap\/25-1 would be 25-1. Another note, make sure you set the Protocol below correctly for your type of phone.|Número do Ramal - Este campo é onde você coloca o número do ramal conforme aparece no Asterisk sem incluir o protocolo ou a barra no começo. Por exemplo: para o ramal SIP\/test101 o número do ramal seria test101. Também, para os ramais IAX2 tenha certeza de usar o nome completo: IAX2/IAXphone1@IAXphone1 seria IAXphone1@IAXphone1. Para Zap tenha certeza que você usa o canal completo: Zap/25-1 seria 25-1. Outro aviso, tenha certeza que você configura o protocolo abaixo corretamente para seu tipo de telefone.|
Dial Plan Number -<\/B> This field is for the number you dial to have the phone ring. This number is defined in the extensions.conf file of your Asterisk server|Numero do plano de discagem - Este campo é para o número que você disca para tocar o ramal. Esse número é definido no arquivo extensions.conf do seu servidor Asterisk|
Voicemail Box -<\/B> This field is for the voicemail box that the messages go to for the user of this phone. We use this to check for voicemail messages and for the user to be able to use the VOICEMAIL button on astGUIclient app|Caixa Postal - Este campo é para a caixa postal de voz para onde vao as menssagens para o usuário deste ramal. Utilizamos isto para verificar as mensagens e para o usuário utilizar o botão VOICEMAIL no aplicativo astGUIclient|
Outbound CallerID -<\/B> This field is where you would enter the callerID number that you would like to appear on outbound calls placed form the astguiclient web-client. This does not work on RBS, non-PRI, T1\/E1s|Identificador de Saída - Este campo é onde deve ser colocado o número que você quer que saia no identificador para as ligações de saída feitas pelo astguiclient. Isto não funciona em linhas RTB(non-PRI) T1/E1|
Phone IP address -<\/B> This field is for the phone's IP address if it is a VOIP phone. This is an optional field|Endereço IP do ramal - Este campo é para o endereço IP do ramal se for um ramal VOIP. Este campo é opcional|
Computer IP address -<\/B> This field is for the user's computer IP address. This is an optional field|Endereço IP do computador - Este campo é para o endereço IP do computador do usuário. Este campo é opcional|
Server IP -<\/B> This menu is where you select which server the phone is active on|IP do Servidor - Este menu é onde você escolhe em qual servidor está o ramal ativo|
Login -<\/B> The login used for the phone user to get to admin functions|Login - O login usado para o usuário do ramal conseguir permissões de admin|
Password -<\/B> The password used for the phone user to get to admin functions|Senha - A senha usada para o usuário do ramal conseguir permissões de admin|
Status -<\/B> The status of the phone in the system, ACTIVE and ADMIN allow for GUI clients to work. ADMIN allows access to this administrative web site. All other statuses do not allow GUI or Admin web access|Status - O status do ramal no sistema, ATIVO e ADMIN permiten que os clientes GUI trabalhem. ADMIN permite o acceso ao Website de administração. Os outros status não permitem o acceso ao GUI ou ao Website de Admin|
Active Account -<\/B> Whether the phone is active to put it in the list in the GUI client|Conta ativa - Se o ramal está ativado será incluído na lista do cliente GUI|
Phone Type -<\/B> Purely for administrative notes|Tipo de Ramal - Somente para informação administrativa|
Full Name -<\/B> Used by the GUIclient in the list of active phones|Nome Completo - Usado pelo GUIclient na lista de ramais ativos|
Company -<\/B> Purely for administrative notes|Empresa - Somente para informação administrativa|
Picture -<\/B> Not yet Implemented|Foto - Ainda não implementado|
New Messages -<\/B> Number of new voicemail messages for this phone on the Asterisk server|Novas Mensagens - Número de mensagens novas na conta de correio de voz para esse ramal no servidor Asterisk|
Old Messages -<\/B> Number of old voicemail messages for this phone on the Asterisk server|Mensagens Antigas - |Número de mensagens antigas na conta de correio de voz para esse ramal no servidor Asterisk
Client Protocol -<\/B> The protocol that the phone uses to connect to the Asterisk server: SIP, IAX2, Zap . Also, there is EXTERNAL for remote dial numbers or speed dial numbers that you want to list as phones|Protocolo Client - O protocolo que o ramal utiliza para se conectar com o servidor Asterisk: SIP, IAX2, Zap. Também, para os números Externos ou número de discagem rápida que você deseja listar como ramais|
Local GMT -<\/B> The difference from Greenwich Mean time, or ZULU time where the phone is located. DO NOT ADJUST FOR DAYLIGHT SAVINGS TIME. This is used by the VICIDIAL campaign to accurately display the time and customer time|GMT Local - A diferença a partir do horário de Greenwich, ou Horário ZULU para o local onde o ramal está localizado. NÃO AJUSTE PARA O HORÁRIO DE VERÃO. É usado pela campanha do VICIDIAL para demonstrar corretamente o horário local e o horário do cliente.|
Manager Login -<\/B> This is the login that the GUI clients for this phone will use to access the Database where the server data resides|Login de Gerenciamento- Este é o login que o client GUI para esse ramal usará para acessar o Banco de Dados onde os dados do servidor residem |
Manager Secret -<\/B> This is the password that the GUI clients for this phone will use to access the Database where the server data resides|Senha de Gerenciamento - Esta é a senha que o client GUI para esse ramal usará para acessar o Banco de Dados onde os dados do servidor residem|
VICIDIAL Default User -<\/B> This is to place a default value in the VICIDIAL user field whenever this phone user opens the astVICIDIAL client app. Leave blank for no user|Usuário padrão do VICIDIAL - O valor desse campo será colocado no campo de usuário quando esse ramal entrar no aplicativo astVICIDIAL |
VICIDIAL Default Pass -<\/B> This is to place a default value in the VICIDIAL password field whenever this phone user opens the astVICIDIAL client app. Leave blank for no pass|Senha padrão VICIDIAL - Este valor de senha será preenchido no campo da senha do usuário quando esse ramal entrar no aplicativo astVICIDIAL |
VICIDIAL Default Campaign -<\/B> This is to place a default value in the VICIDIAL campaign field whenever this phone user opens the astVICIDIAL client app. Leave blank for no campaign|Campanha padrão do VICIDIAL - Este campo deve ser preenchido com o valor padrão para o campo da campanha quando este ramal abrir o aplicativo astVICIDIAL. Deixe em branco para nenhuma campanha|
Park Exten -<\/B> This is the default Parking extension for the client apps. Verify that a different one works before you change this|Park Exten - Esta é a extensão de estacionamento padrao para o aplicativo client. Verifique se a extensão funciona antes de alterar.|
Conf Exten -<\/B> This is the default Conference park extension for the client apps. Verify that a different one works before you change this|Conf Exten - Esta é a extensão padrao para estacionamento da conferência para o aplicativo client. Verifique se a extensão funciona antes de alterar|
VICIDIAL Park Exten -<\/B> This is the default Parking extension for VICIDIAL client app. Verify that a different one works before you change this|VICIDIAL Park Exten - Esta é a extensão de estacionamento para o aplicativo client VICIDIAL. Verifique se a extensão funciona antes de alterar|
VICIDIAL Park File -<\/B> This is the default VICIDIAL park extension file name for the client apps. Verify that a different one works before you change this. limited to 10 characters|Arquivo do VICIDIAL Park - Este é o nome do arquivo padrao para a extensão de estacionamento do VICIDIAL usado pelo aplicativo cliente. Verifique se um arquivo diferente funciona antes de alterar. Limitado a 10 caracteres|
Monitor Prefix -<\/B> This is the dial plan prefix for monitoring of Zap channels automatically within the astGUIclient app. Only change according to the extensions.conf ZapBarge extensions records|Prefixo do monitor - Este é o prefixo do plano de discagem para monitorar canais automaticamente dentro do aplicativo astGUIclient. Só altere de acordo com os registros de ZapBarge do arquivo extensions.conf|
Recording Exten -<\/B> This is the dial plan extension for the recording extension that is used to drop into meetme conferences to record them. It usually lasts upto one hour if not stopped. verify with extensions.conf file before changing|Exten de Gravação - Esta é a extensão do plano de discagem que irá entrar na sala de conferências e gravar a conversa. Normalmente dura por volta de uma hora se nao for cancelada. Verifique no arquivo extensions.conf antes de alterar|
VMAIL Main Exten -<\/B> This is the dial plan extension going to check your voicemail. verify with extensions.conf file before changing|Exten principal de VMAIL- Esta é a extensão do plano de discagem que acessa o voicemail. Verifique o arquivo extensions.conf antes de alterar|
VMAIL Dump Exten -<\/B> This is the dial plan prefix used to send calls directly to a user's voicemail from a live call in the astGUIclient app. verify with extensions.conf file before changing|Descarga Exten de VMAIL - Esta é a extensão do plano de discagem usada para deixar mensagens no correio de voz|
Exten Context -<\/B> This is the dial plan context that this phone primarily uses. It is assumed that all numbers dialed by the client apps are using this context so it is a good idea to make sure this is the most wide context possible. verify with extensions.conf file before changing|Contexto do Exten - Este é o contexto do plano de discagem usado pelo ramal. Será assumido que todos os numeros discados por esse ramal estão usando esse contexto, portanto é uma boa ideia que esse contexto é o mais amplo possível. Verifique o arquivo extensions.conf antes de alterar|
DTMF send Channel -<\/B> This is the channel string used to send DTMF sounds into meetme conferences from the client apps. Verify the exten and context with the extensions.conf file|Canal de envio de DTMF - Este é canal usado para enviar tons DTMF nas conferencias meetme do aplicativo client. Verifique a exten e o contexto no arquivo extensions.conf|
Outbound Call Group -<\/B> This is the channel group that outbound calls from this phone are placed out of. There are a couple routines in the client apps that use this. For Zap channels you want to use something like Zap\/g2 , for IAX2 trunks you would want to use the full IAX prefix like IAX2\/VICItest1:secret@10.10.10.15:4569. Verify the trunks with the extensions.conf file, it is usually what you have defined as the TRUNK global variable at the top of the file|Grupo de Saída - Este é o grupo de canais em que as chamadas saintes são feitas. Existem algumas rotinas no aplicativo cliente que usam isso. Para canais Zap você deve fazer algo como Zap/g2, para trunks IAX2 voce deve usar o prefixo completo como: IAX2/VICItest1:secret@10.10.10.15:4569. Verifique os trunks no arquivo extensions.conf, normalmente é o que voce definiu na variavel global TRUNK no inicio do arquivo|
Browser Location -<\/B> This is applicable to only UNIX\/LINUX clients, the absolute path to Mozilla or Firefox browser on the machine. verify this by launching it manually|Local do Browser - Isto se aplica apenas a clientes UNIX/LINUX, é o caminho absoluto para os browsers Mozilla ou Firefox na maquina. Verifique isso executando-o manualmente|
Install Directory -<\/B> This is the place where the astGUIclient and astVICIDIAL scripts are located on your machine. For Win32 it should be something like C:\\AST_VICI and for UNIX it should be something like \/usr\/local\/perl_TK. verify this manually|Diretório de Instalação - Este é o local onde os scripts do astGUIclient e astVICIDIAL estão localizados na sua maquina. Para Win32 deve ser algo como: C:\\AST_VICI e para UNIX deve ser algo como /usr/local/perl_TK. Verifique isso manualmente|
CallerID URL -<\/B> This is the web address of the page used to do custom callerID lookups. default testing address is: http:\/\/astguiclient.sf.net\/test_callerid_output.php|URL do Identificador - | Este é o endereço da pagina que é usada para customizar pesquisas do identificador de chamadas. O endereço default para teste é: http://astguiclient.sf.net/test_callerid_output.php|
VICIDIAL Default URL -<\/B> This is the web address of the page used to do custom VICIDIAL Web Form queries. default testing address is: http:\/\/astguiclient.sf.net\/test_VICIDIAL_output.php|URL default do VICIDIAL - Este é o endereço da página usada para customizar pesquisas do VICIDIAL. O endereço padrão de testes é: htpp://astguiclient.sf.net/test_VICIDIAL_output.php|
Call Logging -<\/B> This is set to true if the call_log.agi file is in place in the extensions.conf file for all outbound and hang up 'h' extensions to log all calls. This should always be 1 because it is manditory for many astGUIclient and VICIDIAL features to work properly|Registro de chamada - Esta configuração terá valor true se o arquivo call_log.agi estiver no arquivo extensions.conf para todas as extensões de saida e de desligamento (hangup). Isso deve sempre estar true pois é obrigado para que muitas funcionalidades do astGUIclient e do VICIDIAL funcionem corretamente|
User Switching -<\/B> Set to true to allow user to switch to another user account. NOTE: If user switches they can initiate recording on the new user's phone conversation|Conmutación del usuario - fije para verdad para permitir que el usuario cambie a otra cuenta del usuario. NOTA: Si los interruptores del usuario ellos pueden iniciar la grabación en la conversación de teléfono del nuevo usuario|
Conferencing -<\/B> Set to true to allow user to start conference calls with upto six external lines|Conferencias - Configurado como true, permite o usuário iniciar conferências de até seis telefones externos|
Admin Hang Up -<\/B> Set to true to allow user to be able to hang up any line at will through astGUIclient. Good idea only to enable this for Admin users|Hangup do Admin - Configurado como true permite que o usuário desligue qualquer linha através do astGUIclient. Uma boa ideia é somente permitir isso para usuários Admin|
Admin Hijack -<\/B> Set to true to allow user to be able to grab and redirect to their extension any line at will through astGUIclient. Good idea only to enable this for Admin users. But is very useful for Managers|Sequestro do Admin - Configure como true para permitir que o usuário consiga pegar qualquer linha e transferir para seu ramal através do astGUIclient. Uma boa ideia é permitir somente para o usuário Admin. Mas é muito útil para gerentes|
Admin Monitor -<\/B> Set to true to allow user to be able to grab and redirect to their extension any line at will through astGUIclient. Good idea only to enable this for Admin users. But is very useful for Managers and as a training tool|Monitoramento Admin - Configure como true para permitir que o usuário consiga pegar qualquer linha e transferir para seu ramal através do astGUIclient. Uma boa ideia é permitir somente para o usuário Admin. Mas é muito útil para gerentes|
Call Park -<\/B> Set to true to allow user to be able to park calls on astGUIclient hold to be picked up by any other astGUIclient user on the system. Calls stay on hold for upto a half hour then hang up. Usually enabled for all|Estacionamento de chamadas - Se configurado como true permite o usuário estacionar as chamadas pelo astGUIclient para que sejam capturadas por outros usuários do sistema. Chamadas ficam estacionadas por até meia hora e depois são desligadas. Normalmente é habilitado para todos|
Updater Check -<\/B> Set to true to display a popup warning that the updater time has not changed in 20 seconds. Useful for Admin users|Verif. de Updater - Se configurado como true, mostra um aviso em popup que o tempo do atualizador nao mudou em 20 segundos. Útil para usuários Admin|
AF Logging -<\/B> Set to true to log many actions of astGUIclient usage to a text file on the user's computer|Registro AF - Se configurado como true, grava várias ações do uso do astGUIclient para um arquivo texto no computador do usuário|
Queue Enabled -<\/B> Set to true to have client apps use the Asterisk Central Queue system. Required for VICIDIAL and recommended for all users|Habilitar Fila - Configure como true para que os aplicativos cliente usem o controle central de Filas do Asterisk. Requerido e recomendado para todos os usuários|
CallerID Popup -<\/B> Set to true to allow for numbers defined in the extensions.conf file to send CallerID popup screens to astGUIclient users|CallerID Popup - Configurado como true permite que números configurados no arquivo extensions.conf enviem telas popup de Identificação (CallerID) para os usuários|
VMail Button -<\/B> Set to true to display the VOICEMAIL button and the messages count display on astGUIclient|Botão do VMail - Configurado como true irá mostrar o botao do VOICEMAIL (correio de voz) e o contador de mensagens no astGUIclient|
Fast Refresh -<\/B> Set to true to enable a new rate of refresh of call information for the astGUIclient. Default disabled rate is 1000 ms ,1 second. Can increase system load if you lower this number|Atualização Rápida - Configure como true para habilitar uma nova velocidade de atualização das informações sobre a chamada no astGUIclient. A velocidade padrão quando desabilitado é de 1000ms ou 1 segundo. Pode aumentar a carga no sistema se esse tempo for reduzido|
Fast Refresh Rate -<\/B> in milliseconds. Only used if Fast Refresh is enabled. Default disabled rate is 1000 ms ,1 second. Can increase system load if you lower this number|Tempo de Atualização Rápida - em milisegundos. Só é usado se a opção "Atualização Rápida" estiver habilitada. O valor padrão desabilitado é 1000ms, 1 segundo. Pode aumentar a carga do sistema se esse valor for reduzido|
Persistant MySQL -<\/B> If enabled the astGUIclient connection will remain connected instead of connecting every second. Useful if you have a fast refresh rate set. It will increase the number of connections on your MySQL machine|MySQL Permanente- Se estiver habilitada, a conexão do astGUIclient permanecerá ativa ao invés de conectar a cada segundo. Útil se você tiver um tempo de atualização curto. Pode aumentar a quantidade de conexões no servidor MySQL|
Auto Dial Next Number -<\/B> If enabled the VICIDIAL client will dial the next number on the list automatically upon disposition of a call unless they selected to "Stop Dialing" on the disposition screen|Discar próximo número automaticamente- Se habilitado o aplicativo client do VICIDIAL irá discar o próximo número automaticamente no desligamento de uma chamada, a não ser que o usuário selecione "Parar Discagem" na tela de finalização da chamada|
Stop Rec after each call -<\/B> If enabled the VICIDIAL client will stop whatever recording is going on after each call has been dispositioned. Useful if you are doing a lot of recording or you are using a web form to trigger recording|Parar gravação após cada chamada- Se habilitado o client do VICIDIAL irá parar de gravar após o final de cada chamada. Útil se você está fazendo muitas gravações ou se está usando o formulário web para acionar a gravação|
DBX Server -<\/B> The MySQL database server that this user should be connecting to|Servidor DBX - O servidor de banco de dados que este usuário deve se conectar|
DBX Database -<\/B> The MySQL database that this user should be connecting to. Default is asterisk|Base de dados DBX - A base de dados MySQL que o usuário deve se conectar. Padrão é asterisk|
DBX User -<\/B> The MySQL user login that this user should be using when connecting. Default is cron|Usuário do DBX - O login de usuário do MySQL que esse usuário deve usar para conectar. Default é cron|
DBX Pass -<\/B> The MySQL user password that this user should be using when connecting. Default is 1234|Senha do DBX - Senha do usuário de conexão do MySQL. Padrão é 1234|
DBX Port -<\/B> The MySQL TCP port that this user should be using when connecting. Default is 3306|Porta DBX - A porta TCP de conexão com o MySQL que o usuário deve usar para conectar. Padrão é 3306|
DBY Server -<\/B> The MySQL database server that this user should be connecting to|Servidor DBY - O servidor de banco de dados que este usuário deve se conectar|
DBY Database -<\/B> The MySQL database that this user should be connecting to. Default is asterisk|Base de dados DBY - A base de dados MySQL que o usuário deve se conectar. Padrão é asterisk|
DBY User -<\/B> The MySQL user login that this user should be using when connecting. Default is cron|Usuário do DBY - O login de usuário do MySQL que esse usuário deve usar para conectar. Default é cron|
DBY Pass -<\/B> The MySQL user password that this user should be using when connecting. Default is 1234|Senha do DBY - Senha do usuário de conexão do MySQL. Padrao é 1234|
DBY Port -<\/B> The MySQL TCP port that this user should be using when connecting. Default is 3306|Porta DBY - A porta TCP de conexão com o MySQL que o usuário deve usar para conectar. Padrao é 3306|
Redirect command sent for channel|Comando de redirecionar enviado ao canal|
Look up this customer in Customer Service System|Procurar esse cliente no sistema de Serviço ao Consumidor|
Redirect command FAILED for channel|Redirecionar o comando FALHA para o canal|
PLEASE SELECT A NUMBER AND DATE ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECIONE UM NÚMERO E UMA DATA ACIMA E CLIQUE EM ENVIAR|
Total Calls That came into this number|Total de chamadas que entraram por esse número|
Average Call Length(seconds) for all Calls|Tempo médio das chamadas(segundos) para todas as chamadas|
Total DROP Calls: (less than 10 seconds)|Total de chamadas derrubadas: (em menos de 10 segundos)|
Average Call Length(seconds) for DROP Calls|Tempo médio das chamadas derrubadas(segundos)|
GRAPH IN 15 MINUTE INCREMENTS OF TOTAL CALLS|GRÁFICO TOTAL DE CHAMADAS A CADA 15 MINUTOS|
Click on the channel below that you would like to have directed to your phone|Clique no canal abaixo que gostaría de direcionar para seu ramal|
LAST 1000 CALLS FOR DATE RANGE|ULTIMAS 1000 CHAMADAS NO PERÍODO|
Click here to see what leads are in the hopper right now|Clique aqui para ver quais registros estão no hopper agora|
CUSTOM STATUSES WITHIN THIS CAMPAIGN|STATUS CUSTOMIZADOS PARA ESSA CAMPANHA|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECIONE UMA CAMPANHA ACIMA E CLIQUE EM ENVIAR|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN AND DATE ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECIONE UMA CAMPANHA E UMA DATA ACIMA E CLIQUE EM ENVIAR|
GRAPH IN 15 MINUTE INCREMENTS OF TOTAL CALLS PLACED FROM THIS CAMPAIGN|GRÁFICO DO TOTAL DE CHAMADAS FEITAS POR ESSA CAMPANHA A CADA 15 MINUTOS|
ERROR: The file does not have the required number of fields to process it|ERRO: O arquivo não possui a quantidade de campos requerida para continuar|
ERROR: File exceeds the 8MB limit|ERRO: O arquivo excede o limite máximo de 8MB|
Please enter the group you want to get hourly stats for|Por favor entre com o grupo que deseja visualizar estatísticas horárias|
The search variables you entered are not active in the system|As variáveis de pesquisa digitadas não estão ativas no sistema|
Please go back and double check the information you entered and submit again|Por favor volte e verifique as informações digitadas, então envie novamente|
Click here to see the Lead Details|Clique aqui para ver detalhes do registro|
SERVERS TABLE|TABELA DOS SERVIDORES|
Server ID -<\/B> This field is where you put the Asterisk servers name, doesnt have to be an official domain sub, just a nickname to identify the server to Admin users|ID do Servidor - Este campo é onde você configura o nome dos servidores Asterisk, nao precisa ser o domínio oficial, apenas um apelido para identificar o servidor para usuários Admin|
Server Description -<\/B> The field where you use a small phrase to describe the Asterisk server|Descrição do Servidor - O campo onde você usa uma pequena descrição para o servidor Asterisk|
Server IP Address -<\/B> The field where you put the Network IP address of the Asterisk server|Endereço IP do Servidor - O campo onde você configura o endereço IP do servidor Asterisk|
Active -<\/B> Set whether the Asterisk server is active or inactive|Ativo - Configure se o servidor está ativo ou não|
Asterisk Version -<\/B> Set the version of Asterisk that you have installed on this server. Examples: '1.2', '1.0.8', '1.0.7', 'CVS_HEAD', 'REALLY OLD', etc... This is used because versions 1.0.8 and 1.0.9 have a different method of dealing with Local\/ channels, a bug that has been fixed in CVS v1.0, and need to be treated differently when handling their Local\/ channels. Also, current CVS_HEAD and the 1.2 release tree uses different manager and command output so it must be treated differently as well|Versão do Asterisk - Configure a versão do Asterisk que está instalada no servidor. Exemplos: '1.2', '1.0.8', '1.0.7', 'CVS_HEAD', 'REALLY OLD', etc... Isto é necessário pois as versões 1.0.8 e 1.0.9 tem metodos diferentes de controlar canais Local, um erro foi arrumado na CVS v1.0, e precisa ser tratado de forma diferente quando usamos os canais "Local". Também, a versão atual CVS_HEAD e a 1.2 usam managers diferentes e os resultados dos comandos devem ser tratados de forma diferente|
Max VICIDIAL Trunks -<\/B> This field will determine the maximum number of lines that the VICIDIAL auto-dialer will attempt to call on this server. If you want to dedicate two full PRI T1s to VICIDIALing on a server then you would set this to 46. Default is 96|Qtd máxima de trunks VICIDIAL - Este campo determina o número máximo de linhas que o discador automático do VICIDIAL irá usar para chamar esse servidor. Se você quer dedicar dois canais E1 para discagem automática do VICIDIAL nesse servidor, entao você deve configurar como 60. O valor padrão é 96|
Telnet Host -<\/B> This is the address or name of the Asterisk server and is how the manager applications connect to it from where they are running. If they are running on the Asterisk server, then the default of 'localhost' is fine|Host Telnet - Este é o endereço ou nome do servidor Asterisk e é como os aplicativos de gerenciamento se conectam a ele. Se os aplicativos de gerenciamento estiverem sendo executados no próprio servidor Asterisk, então 'localhost' está correto|
Telnet Port -<\/B> This is the port of the Asterisk server Manager connection and is how the manager applications connect to it from where they are running. The default of '5038' is fine for a standard install|Porta Telnet - Esta é a porta para conexão com o Manager do servidor Asterisk e é como os aplicativos de gerenciamento se conectam a ele. A porta padrão é '5038' e funciona normalmente com a instalação padrão|
Manager User -<\/B> The username or login used to connect genericly to the Asterisk server manager. Default is 'cron'|Usuário do Manager - O nome do usuário (login) usado para conectar genericamente ao serviço do Manager do Asterisk. O padrão é 'cron'|
Manager Secret -<\/B> The secret or password used to connect genericly to the Asterisk server manager. Default is '1234'|Senha do Manager - A senha usada para a conexão com o serviço do Manager do Asterisk. O padrão é '1234'|
Manager Update User -<\/B> The username or login used to connect to the Asterisk server manager optimized for the Update scripts. Default is 'updatecron' and assumes the same secret as the generic user|Usuário de atualização do Manager -O nome do usuário (login) otimizado para atualizações, para se conectar ao serviço do Manager do Asterisk. O padrão é 'updatecron' e asume que a senha é a mesma do usuário genérico|
Manager Listen User -<\/B> The username or login used to connect to the Asterisk server manager optimized for scripts that only listen for output. Default is 'listencron' and assumes the same secret as the generic user|Usuário de Escuta do Manager - O nome de usuário (login) otimizado para escutar eventos de saída, usado para conectar ao serviço de Manager do Asterisk. Padrão é 'listencron' e assume que a senha é a mesma do usuário genérico|
Manager Send User -<\/B> The username or login used to connect to the Asterisk server manager optimized for scripts that only send Actions to the manager. Default is 'sendcron' and assumes the same secret as the generic user|Usuário de envio do Manager - O nome de usuário (login) otimizado para enviar Ações para o manager, para se conectar ao serviço do Manager do Asterisk. O Valor padrão é 'sendcron' e assume que a senha é a mesma do usuário genérico|
Server GMT offset -<\/B> The difference in hours from GMT time not adjusted for Daylight-Savings-Time of the server. Default is '-5'|Diferença GMT do Servidor- A diferença em horas a partir do horário GMT de onde se encontra o servidor, nao ajustada para o horário de verão. O padrão é '-5'|
VMail Dump Exten -<\/B> The extension prefix used on this server to send calls directly through agc to a specific voicemail box. Default is '85026666666666'|Exten de descarga de Voicemail - É o prefixo de exten usado neste servidor para enviar chamadas diretamente pelo agc para uma caixa postal específica. O padrão é '85026666666666'|
VICIDIAL AD extension -<\/B> The default extension if none is present in the campaign to send calls to for VICIDIAL auto dialing. Default is '8365'|Exten DA do Vicidial - A extensão padrão caso não haja nenhuma na campanha para enviar chamadas do Discador Automático VICIDIAL. Valor Padrão é '8365'|
Default Context -<\/B> The default dial plan context used for scripts that operate for this server. Default is 'default'|Contexto Padrão - O contexto padrão usado para scripts que operam nesse servidor. O valor padrão é 'default'|
User ID -<\/B> This field is where you put the VICIDIAL users ID number, can be up to 8 digits in length, Must be at least 2 characters in length|ID de Usuário - Este campo é onde deve ser colocado o ID de usuário do VICIDIAL, pode ter até 8 caracteres de comprimento, Deve ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
Password -<\/B> This field is where you put the VICIDIAL users password. Must be at least 2 characters in length|Senha - Este campo é onde deve ser configurada a senha do usuário do VICIDIAL. Deve ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
Full Name -<\/B> This field is where you put the VICIDIAL users full name. Must be at least 2 characters in length|Nome completo - Neste campo é configurado o Nome completo do usuário do VICIDIAL. Deve ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
User Level -<\/B> This menu is where you select the VICIDIAL users user level. Must be a level of 1 to log into VICIDIAL, Must be level greater than 2 to log in as a closer, Must be user level 8 or greater to get into admin web section|Nível de usuário - Neste menu deve ser selecionado o nível do usuário do VICIDIAL. Deve ser pelo menos 1 para acessar o VICIDIAL, deve ser maior que 2 para acessar como finalizador, deve ser nível 8 ou maior para acessar a tela de admin|
User Group -<\/B> This menu is where you select the VICIDIAL users group that this user will belong to. This does not have any restrictions at this time, this is just to subdivide users and allow for future features based upon it|Grupo de usuário - Este menu é onde você seleciona o grupo de usuários do VICIDIAL ao qual esse usuário pertence. Isto ainda não faz restrições, é usado somente para subdividir usuários e permitir futuras funcionalidades baseadas nele|
Phone Login -<\/B> Here is where you can set a default phone login value for when the user logs into vicidial.php. This value will populate the phone_login automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the vicidial.php login screen|Login do Ramal - Aqui é onde você pode configurar um valor padrão para o login do ramal, usado quando o usuário loga no vicidial.php. Este valor será colocado no campo de login do ramal automaticamente quando o usuário loga na campanha no vicidial pela tela do vicidial.php|
Phone Pass -<\/B> Here is where you can set a default phone pass value for when the user logs into vicidial.php. This value will populate the phone_pass automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the vicidial.php login screen|Senha do Ramal- Aqui é onde fica configurada a senha padrão para o ramal quando o usuário loga no vicidial.php. Este valor será colocado automaticamente no campo da senha, quando o usuário faz logon na campanha pela tela vicidial.php|
Delete Users -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete other users of equal or lesser user level from the system|Apagar Usuários - Esta opção quando habilitada permite que o usuário apaga outros usuários de igual ou menor nível do sistema|
Delete User Groups -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete user groups from the system|Apagar Grupos de Usuários - Esta opção, quando habilitada, permite que este usuário apague grupos de usuário do sistema|
Delete Lists -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial lists from the system|Apagar Listas - Esta opção, quando habilitada, permite ao usuário apagar listas do vicidial|
Delete Campaigns -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial campaigns from the system|Apagar Campanhas - Esta opção, quando habilitada, permite ao usuário apagar campanhas do vicidial|
Delete In-Groups -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial In-Groups from the system|Apagar Grupos de Entrada- Esta opção, quando habilitada, permite ao usuário apagar Grupos de entrada do sistema|
Delete Remote Agents -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete vicidial remote agents from the system|Apagar Agentes Remotos - Esta opção quando comfigurada como 1, permite ao usuário apagar agentes remotos do sistema|
Load Leads -<\/B> This option if set to 1 allows the user to load vicidial leads into the vicidial_list table by way of the web based lead loader|Carregar Registros - Esta opção, quando configurada como 1, permite ao usuário carregar novos registros de clientes na tabela vicidial_list atravéz do carregador de arquivos no client web|
Campaign Detail -<\/B> This option if set to 1 allows the user to view and modify the campaign detail screen elements|Detalhes da Campanha- Esta opção, quando configurada como 1, permite ao usuário ver e modificar os detalhes da campanha |
AGC Admin Access -<\/B> This option if set to 1 allows the user to login to the astGUIclient admin pages|Acesso AGC Admin- Esta opção, quando configurada como 1, permite o usuário efetuar logon nas páginas de admin do astGUIclient|
AGC Delete Phones -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete phone entries in the astGUIclient admin pages|Apagar Fones no AGC- Esta opção, quando configurada como 1, permite ao usuário apagar registros de fone nas paginas de admin do astGUIclient|
Delete Scripts -<\/B> This option if set to 1 allows the user to delete Campaign scripts in the script modification screen|Apagar Scripts - Esta opção, quando configurada como 1, permite o usuário apagar scripts de campanha na tela de configuração do script|
Script ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Script. This needs to be a unique identifier. Try not to use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|ID do Script - Este é o nome curto do script Vicidial. É necessário que seja uma identificação única. Tente não usar espaços ou caracteres especias para este campo. Máximo de 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Script Name -<\/B> This is the title of a Vicidial Script. This is a short summary of the script. max 50 characters, minimum of 2 characters. There should be no spaces or punctuation of any kind in theis field|Nome do Script - Este é o título do script Vicidial. Este é um resumo curto do script. Máximo de 50 caracteres, mínimo de 2 caracteres. Não devem ser usados espaços ou caracteres especiais de qualquer forma neste campo|
Script Comments -<\/B> This is where you can place comments for a Vicidial Script such as -changed to free upgrade on Sept 23-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Comentários do Script - Aqui é onde você pode colocar comentários para um Script Vicidial como: -alterado em 23 de Set.-. Máximo 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Script Text -<\/B> This is where you place the content of a Vicidial Script. Minimum of 2 characters. You can have customer information be auto-populated in this script using --A--field--B-- where field is one of the following fieldnames: vendor_lead_code, source_id, list_id, gmt_offset_now, called_since_last_reset, phone_code, phone_number, title, first_name, middle_initial, last_name, address1, address2, address3, city, state, province, postal_code, country_code, gender, date_of_birth, alt_phone, email, security_phrase, comments. For example, this sentence would print the persons name in it----
Hello, can I speak with --A--first_name--B-- --A--last_name--B-- please? Well hello --A--title--B-- --A--last_name--B-- how are you today?
This would read----
Hello, can I speak with John Doe please? Well hello Mr. Doe how are you today?|Texto do Script - Aqui é onde deve ser colocado o conteúdo do Script Vicidial. Mínimo de 2 caracteres. Você pode ter as informações do cliente populadas neste script usando "--A--campo--B--" onde o "campo" é um dos seguintes nomes de campo: vendor_lead_code, source_id, list_id, gmt_offset_now, called_since_last_reset, phone_code, phone_number, title, first_name, middle_initial, last_name, address1, address2, address3, city, state, province, postal_code, country_code, gender, date_of_birth, alt_phone, email, security_phrase, comments. Por exemplo, este texto vai imprimir o nome da pessoa nele ----
Olá, posso falar com --A--first_name--B-- --A--last_name--B-- por favor? Olá --A--title--B-- --A--last_name--B-- como vai?
Isto vai aparecer como ----
Olá, posso falar com João da Silva por favor? Olá Sr. da Silva como vai?|
Active -<\/B> This determines whether this script can be selected to be used by a campaign|Ativo - Isto determina se o script pode ser selecionado para ser usado na campanha|
Campaign ID -<\/B> This is the short name of the campaign, it is not editable after initial submission, cannot contain spaces and must be between 2 and 8 characters in lengt|ID da Campanha - Este é o nome curto para a campanha, não é editável após cadastrado, não pode conter espaços e deve ter entre 2 e 8 caracteres de comprimento|
Campaign Name -<\/B> This is the description of the campaign, it must be between 6 and 40 characters in length|Nome da Campanha- Esta é a descrição da campanha, deve ter entre 6 e 40 caracteres de comprimento|
Active -<\/B> This is where you set the campaign to Active or Inactive. If Inactive, noone can log into it|Ativo - Aqui é onde você configura a campanha coma Ativa ou Inativa. Se Inativa, ninguem pode entrar nela|
Park Extension -<\/B> This is where you can customize the on-hold music for VICIDIAL. Make sure the extension is in place in the extensions.conf and that it points to the filename below|Exten do Estacionamento - Aqui é onde você pode customizar a musica em espera para o VICIDIAL. Tenha certeza que a extensão existe no extensions.conf e que aponta para o nome de arquivo abaixo|
Park File Name -<\/B> This is where you can customize the on-hold music for VICIDIAL. Make sure the filename is 10 characters in length or less and that the file is in place in the /var/lib/asterisk/sounds directory|Nome do arquivo de Estacionamento - Aqui é onde você pode customizar a musica em espera para o VICIDIAL. Tenha certeza que o nome do arquivo tem 10 ou menos caracteres de comprimento e que o arquivo está na pasta /var/lib/asterisk/sounds |
Web Form -<\/B> This is where you can set the custom web page that will be opened when the user clicks on the WEB FORM button|Formulário Web - Aqui é onde você configura a página web customizada que é aberta quando o usuário clica no botão WEB FORM|
Allow Closers -<\/B> This is where you can set whether the users of this campaign will have the option to send the call to a closer|Permitir Finalizadores - Aqui é onde você pode configurar se os usuários dessa campanha poderão ter a opção de enviar a chamada para um finalizador|
Dial Status -<\/B> This is where you set the statuses that you are wanting to dial on within the lists that are active for the campaign below|Status da Discagem - Aqui é onde você configura os status que você deseja discar nas listas ativas para a campanha abaixo|
List Order - This menu is where you select how the leads that match the statuses selected above will be put in the lead hopper|Ordem da Lista - Este menu é onde você seleciona como os registros nos status selecionados acima serão colocados no hopper|
select the first leads loaded into the vicidial_list table|selecione o primeiro registro carregado na tabela vicidial_list|
select the last leads loaded into the vicidial_list table|selecione o último registro carregado na tabela vicidial_list|
select the highest phone number and works its way down|seleciona o número de telefone mais alto e desce até o fim|
select the lowest phone number and works its way up|seleciona o telefone mais baixo e sube até o topo|
starts with last names starting with Z and works its way down|inicia com sobrenomes iniciando em Z e desce até o fim|
starts with last names starting with A and works its way up|inicia com sobrenomes iniciando em A e sobe até o inicio|
starts with most called leads and works its way down|inicia com registros mais chamados e vai até o fim|
starts with least called leads and works its way up inserting a NEW lead in every other lead - Must NOT have NEW selected in the dial statuses|inicia com registros menos chamados e vai até o começo inserindo registros NOVOS intercalados - Não deve ter selecionado NOVOS nos status de discagem|
starts with least called leads and works its way up inserting a NEW lead in every third lead - Must NOT have NEW selected in the dial statuses|inicia com registros menos chamados e vai até o começo inserindo um registro NOVO a cada três registros - Não deve ter NOVOS selecionado nos status de discagem|
starts with least called leads and works its way up inserting a NEW lead in every forth lead - Must NOT have NEW selected in the dial statuses|inicia com registros menos chamados e vai até o começo inserindo um registro novo a cada quatro registros - Não deve ter NOVOS selecionado nos status de discagem|
starts with least called leads and works its way up|inicia com registros menos chamados e vai até o começo|
Hopper Level -<\/B> This is how many leads the VDhopper script tries to keep in the vicidial_hopper table for this campaign. If running VDhopper script every minute, make this slightly greater than the number of leads you go through in a minute|Nível de Hopper - Aqui é onde fica configurado quantos registros o VDhopper mantém na tabela vicidial_hopper para esta campanha. Se estiver rodando VDhopper a cada minuto, tenha a garantia que é acima do número de registros discados por minuto|
Force Reset of Hopper -<\/B> This allows you to wipe out the hopper contents upon form submission. It should be filled again when the VDhopper script runs|Força Limpeza do Hopper - Isto permite que você limpe o conteúdo do hopper a partir do comando enviar da página. O hopper deve ser preenchido assim que o script do VDhopper for executado|
Auto Dial Level -<\/B> This is where you set how many lines VICIDIAL should use per active agent. zero 0 means auto dialing is off and the agents will click to dial each number. Otherwise VICIDIAL will keep dialing lines equal to active agents multiplied by the dial level to arrive at how many lines this campaign on each server should allow|Nível de Discagem Automática - Aqui deve ser configurado quantas linhas o VICIDIAL deve usar por agente ativo. Zero(0) significa que o discador automático está desligado e os agentes devem clicar para discar cada número. Caso contrário o VICIDIAL irá manter discando na quantidade de linhas igual ao número de agentes livres multiplicado pelo valor deste campo|
Next Agent Call -<\/B> This determines which agent receives the next call that is available|Próximo Agente - Isto determina qual agente recebe a próxima chamada disponível|
orders by the random update value in the vicidial_live_agents table|ordena por um número randômico de atualizações na tabela vicidial_live_agents |
orders by the last time an agent was sent a call. Results in agents receiving about the same number of calls overall|ordena pela última vez que um agente recebeu uma chamada. Resulta nos agentes recebendo uma média igual de chamadas|
orders by the last time an agent finished a call. AKA agent waiting longest receives first call|ordena pela última vez que um agente finalizou uma chamada. Também conhecido como agente que está mais tempo esperando cliente, recebe a primeira chamada|
Local Call Time -<\/B> This is where you set during which hours you would like to dial, as determined by the local time in the are in which you are calling. This is controlled by area code and is adjusted for Daylight Savings time if applicable. General Guidelines in the USA for Business to Business is 9am to 5pm and Business to Consumer calls is 9am to 9pm|Horário de chamada local - Aqui é onde se configura o horário que se deseja discar, conforme determinação do horário no local para o qual está se discando. Isto é controlado por código de área e é ajustado para o horário de verão caso esteja em vigor. A recomendação para os EUA é de empresa para empresa, das 9:00 as 17:00 e da empresa para consumidor, das 9:00 as 21:00|
Voicemail -<\/B> If defined, calls that would normally DROP would instead be directed to this voicemail box to hear and leave a message|Correio de Voz - Se configurado, as chamadas que normalmente seriam derrubadas por falta de agente, serão transferidas para esse Correio de Voz, irão ouvir uma mensagem e poderão gravar um recado|
Dial Timeout -<\/B> If defined, calls that would normally hang up after the timeout defined in extensions.conf would instead timeout at this amount of seconds if it is less than the extensions.conf timeout. This allows for quickly changing dial timeouts from server to server and limiting the effects to a single campaign. If you are having a lot of Answering Machine or Voicemail calls you may want to try changing this value to between 21-26 and see if results improve|Tempo excedido de discagem - Se configurado, as chamadas que normalmente seriam desligadas após o tempo definido no extensions.conf serão desligadas no tempo configurado aqui, caso este valor seja menor do que o do extensions.conf. Isso permite que rapidamente sejam alterados os timeouts por campanha e que a configuração seja igual para todos os servidores. Se você está recebendo muitas chamadas de secretária eletrônica ou correio de voz, pode tentar mudar esse valor para valores entre 21 e 26 e verifique se melhora|
Dial Prefix -<\/B> This field allows for more easily changing a path of dialing to go out through a different method without doing a reload in Asterisk. Default is 9 based upon a 91NXXNXXXXXX in the dial plan - extensions.conf|Prefixo de Discagem - Este campo permite que facilmente configuremos o caminho de discagem sem precisar alteração de configurações de servidor e sem precisar recarregar o Asterisk. O padrão é 9 baseado em 91NXXNXXXXXX no plano de discagem - extensions.conf|
Campaign CallerID -<\/B> This field allows for the sending of a custom callerid number on the outbound calls. This is the number that would show up on the callerid of the person you are calling. The default is UNKNOWN. If you are using T1 or E1s to dial out this option is only available if you are using PRIs - ISDN T1s or E1s - that have the custom callerid feature turned on, this will not work with Robbed-bit service -RBS- circuits. This will also work through most VOIP -SIP or IAX trunks- providers that allow dynamic outbound callerID. The custom callerID only applies to calls placed for the VICIDIAL campaign directly, any 3rd party calls or transfers will not send the custom callerID. NOTE: Sometimes putting UNKNOWN or PRIVATE in the field will yield the sending of your default callerID number by your carrier with the calls. You may want to test this and put 0000000000 in the callerid field instead if you do not want to send you CallerID|CallerID da Campanha- Este campo permite que seja enviado um número customizado de CallerID nas chamadas saintes. Este número irá ser mostrado no Identificador da pessoa que você está chamando. O padrão é UNKNOWN. Se você está usando T1 ou E1 para discar esta opção está disponível apenas se estiver usando PRIs - ISDN T1 ou E1 - que tenham o recurso de customizar o callerID habilitados, isso nao irá funcionar em circuitos RBS (Robbed-bit Service). Isto também funciona na maioria dos provedores SIP ou IAX que permitem customizar callerID. O callerID customizado se aplica apenas a chamadas feitas por campanhas VICIDIAL diretamente, qualquer chamadas de terceiros ou transferências nao receberá o callerID customizado. ATENÇÃO: algumas vezes colocando-se UNKNOWN ou PRIVATE neste campo pode causar que seja enviado o callerID da sua operadora. Você pode testar isso colocando 00000000000 no campo callerid se você nao quer enviar seu CallerID |
Campaign VDAD extension -<\/B> This field allows for a custom VDAD transfer extension. This allows you to use different VDADtransfer...agi scripts depending upon your campaign. The default transfer AGI - exten 8365 agi-VDADtransfer.agi - just immediately sends the calls on to agents as soon as they are picked up. An additional sample political survey AGI is also now included - 8366 agi-VDADtransferSURVEY.agi - that plays a message to the called person and allows them to make a choice by pressing buttons - effectively pre-screening the lead - . Please note that except for surveys, political calls and charities this form of calling is illegal in the United States|Extensão da campanha VDAD - Este campo permite uma customização na extensão de transferencia. Isso permite que você configure scripts VDADtransfer...agi diferentes dependendo da campanha. A extensão padrão de transferência AGI - 8365 - apenas envia imediatamente as chamadas para os agentes assim que elas são atendidas. Um exemplo adicional de pesquisa política agora também incluída - 8366 agi-VDADtransferSURVEY.agi - que toca uma mensagem para a pessoa chamada e permite que ele faça uma escolha pressionando botões - fazendo uma pre-filtragem no registro -. Atenção: com exceção de pesquisas, propaganda política e de caridade, este tipo de chamada é ilegal nos EUA. Verifique a legalidade no seu país|
Campaign Rec extension -<\/B> This field allows for a custom recording extension to be used with VICIDIAL. This allows you to use different extensions depending upon how long you want to allow a maximum recording and what type of codec you want to record in. The default exten is 8309 which if you follow the SCRATCH_INSTALL examples will record in the WAV format for upto one hour. Another option included in the examples is 8310 which will record in GSM format for upto one hour|Extensão de Gravação - Este campo permite que se use uma extensão de gravação customizada com o VICIDIAL. Isto permite que sejas usadas extensões diferentes dependendo de quanto tempo máximo você quer permitir uma gravação e que tipo de codec você quer usar. A extensão padrão é 8309 a qual, se você seguiu os exemplos do SCRATCH_INSTALL irá gravar as chamadas no formato WAV até uma hora. Outra opção incluida nos exemplos é 8310 que irá gravar no formato GSM até uma hora|
Campaign Recording -<\/B> This menu allows you to choose what level of recording is allowed on this campaign. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent|Gravação da Campanha - Este menu permite selecionar qual o nível de gravação é permitido nesta campanha. NEVER irá desabilitar a gravação pele client. ONDEMAND é o padrão e permite que o agente inicie e pare a gravação conforme for preciso. ALLCALLS inicia a gravação pelo client quando uma chamada é enviada para o agente|
Campaign Rec Filename -<\/B> This field allows you to customize the name of the recording when Campaign recording is ONDEMAND or ALLCALLS. The allowed variables are CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this TESTCAMP_51020103108_3125551212|Nome do Arquivo de Gravação - Este campo permite que seja customizado o nome do arquivo de gravação quando a configuração de gravação da campanha esteja em ONDEMAND ou ALLCALLS. As variáveis permitidas sao CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. O padrão é FULLDATE_AGENT e se parece assim: 20051020-103108-6666. Outro exemplo é CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que se parece assim: TESTCAMP_51020103108_312551212|
Campaign Script -<\/B> This menu allows you to choose the script that will appear on the agents screen for this campaign. Select NONE to show no script for this campaign|Script da Campanha - Este menu permite que seja escolhido um script que irá aparecer na tela do agente para essa campanha. Selecione NONE para não mostrar scripts para esta campanha|
Get Call Launch -<\/B> This menu allows you to choose whether you want to auto-launch the web-form page in a separate window, auto-switch to the SCRIPT tab or do nothing when a call is sent to the agent for this campaign|Abrir com Chamada - Este menu permite que seja escolhido se você deseja abrir automaticamente a pagina web em uma janela separada, abrir a aba SCRIPT ou nao fazer nada quando uma chamada é enviada ao agente para esta campanha|
Answering Machine Message -<\/B> This field is for entering in an extension to blind transfer calls to when the agent gets an answering machine and clicks on the Answering Machine Message button in the transfer conference frame. You must set this exten up in the dial plan - extensions.conf - and make sure it plays an audio file then hangs up|Mensagem da Secretária Eletrônica - Este campo é para ser digitado uma extensão para onde deverão ser transferidas as chamadas que caem em secretárias eletrônicas e que o Agente clica no botão Answering Machine Message no frame de transferência/Conferência. Você deve configurar esta extensão no plano de discagem - extensions.conf - e ter certeza que ele toca um arquivo de audio e então desliga|
List ID -<\/B> This is the numerical name of the list, it is not editable after initial submission, must contain only numbers and must be between 2 and 8 characters in length|ID da Lista - Este é o nome numérico da lista, não é editável após a confirmação do cadastro, deve conter somente numeros e deve ter entre 2 e 8 caracteres de comprimento|
List Name -<\/B> This is the description of the list, it must be between 2 and 20 characters in length|Nome da Lista - Esta é a descrição da lista, deve ter entre 2 e 20 caracteres de comprimento|
Campaign -<\/B> This is the campaign that this list belongs to. A list can only be dialed on a single campaign at one time|Campanha - Este é a campanha que esta lista pertence. Uma lista só pode ser discada por uma campanha de cada vez|
Active -<\/B> This defines whether the list is to be dialed on or not|Ativo - Indica se a lista é para ser discada ou não|
Reset Lead-Called-Status for this list -<\/B> This resets all leads in this list to N for \"not called since last reset\" and means that any lead can now be called if it is the right status as defined in the campaign screen|Zerar Status de chamada dos registros desta lista - Zera todos os registros desta lista colocando N para \"not called since last reset"\ e significa que qualquer registro pode ser discado agora se for do status conforme configurado na tela da campanha|
Group ID -<\/B> This is the short name of the inbound group, it is not editable after initial submission, must not contain any spaces and must be between 2 and 20 characters in length|ID do Grupo - Nome curto do grupo de entrada, não é editável após confirmação, não deve conter qualquer espaços e deve ter entre 2 e 20 caracteres de comprimento|
Group Name -<\/B> This is the description of the group, it must be between 2 and 30 characters in length. Cannot include dashes, plusses or spaces|Nome do Grupo - Descrição do grupo, deve ter entre 2 e 30 caracteres de comprimento. Não pode incluir os caracteres - + ou espaço|
Group Color -<\/B> This is the color that displays in the VICIDIAL client app when a call comes in on this group. It must be between 2 and 7 characters long. If this is a hex color definition you must remember to put a # at the beginning of the string or VICIDIAL will not work properly|Cor do Grupo - Cor mostrada no aplicativo client do VICIDIAL quando uma chamada entra para este grupo. Deve ser entre 2 e 7 caracteres de comprimento. Se for uma definição de cor em hexadecimal, você deve lembrar de colocar o # no começo ou o VICIDIAL não vai funcionar corretamente|
Active -<\/B> This determines whether this group show up in the selection box when a VICIDIAL agent logs in|Ativo - Indica se o grupo será mostrado na caixa de seleção quando o agente do VICIDIAL efetua logon |
Web Form -<\/B> This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in VICIDIAL will take you to for calls that come in on this group|Formulário Web - Endereço customizado para o qual o botão WEB FORM no VICIDIAL leva quando clicado, nas chamadas que entram para este grupo|
Voicemail -<\/B> If defined, this is the Voicemail box that calls will go to instead of being dropped if no agents are available after the hold time is up|Correio de Voz - Se definido, este é o endereço do Correio de Voz para o qual as chamadas são direcionadas ao invés de serem derrubadas quando não existem agentes livres após o tempo de espera|
Fronter Display -<\/B> This field determines whether the inbound VICIDIAL agent would have the fronter name - if there is one - displayed in the Status field when the call comes to the agent|Exibição do Primário - Este campo determina se uma chamada entrante para o agente VICIDIAL deve ter o nome do agente primário, se existir, exibido no campo status da tela quando uma chamada é transferida para o agente|
User ID Start -<\/B> This is the starting User ID that is used when the remote agent entries are inserted into the system. If the Number of Lines is set higher than 1, this number is incremented by one until each line has an entry. Make sure you create a new VICIDIAL user account with a user level of 4 or great if you want them to be able to use the vdremote.php page for remote web access of this account|Início do ID do usuário - Esta é a ID inicial que será usada quando um agente remoto for cadastrado no sistema. Se o número de linhas estiver configurado maior que 1, este número é incrementado por um até cada linha ter sua entrada. Tenha certeza que você criou uma nova conta de usuário VICIDIAL com nível 4 ou superior se você quer que eles sejam capazes de usar a página vdremote.php para acesso remoto a esta conta|
Number of Lines -<\/B> This defines how many remote agent entries the system creates, and determines how many lines it thinks it can safely send to the number below|Número de Linhas - Define quantas entradas de usuários remotos o sistema deve criar, e determina quantas linhas podem ser enviadas com segurança para o número abaixo|
Server IP -<\/B> A remote agent entry is only good for one specific server, here is where you select which server you want|IP do Servidor - Um cadastro de agente remoto só funciona em um servidor, aqui é onde você seleciona qual servidor|
External Extension -<\/B> This is the number that you want the calls forwarded to. Make sure that it is a full dial plan number and that if you need a 9 at the beginning you put it in here. Test by dialing this number from a phone on the system|Extensão Externa - Este é o número para o qual você quer que as chamadas sejam direcionadas. Tenha certeza que é um número completo do plano de discagem e que se você precisa de um 9 no começo, você o coloca aqui. Teste discando o número de um fone no sistema|
Status -<\/B> Here is where you turn the remote agent on and off. As soon as the agent is Active the system assumes that it can send calls to it. It may take up to 30 seconds once you change the status to Inactive to stop receiving calls|Status - Aqui é onde você desliga ou liga o agente remoto. Assim que o agente está ativo, o sistema entende que ele pode receber chamadas. Pode demorar até 30 segundos após a mudança do status para Inactive para parar de receber chamadas|
Campaign -<\/B> Here is where you select the campaign that these remote agents will be logged into. Inbound needs to use the CLOSER campaign and select the inbound campaigns below that you want to receive calls from|Campanha - Aqui é onde você escolhe a campanha que este agente remoto deve ser logado. Chamadas entrantes precisam usar uma campanha CLOSER e selecionar uma campanha entrante abaixo para que você receba chamadas|
Inbound Groups -<\/B> Here is where you select the inbound groups you want to receive calls from if you have selected the CLOSER campaign|Grupos de entrada - Aqui é selecionado o grupo de entrada do qual você quer receber chamadas se você selecionou uma campanha CLOSER(finalização)|
The lists within this campaign are listed here, whether they are active is denoted by the Y or N and you can go to the list screen by clicking on the list ID in the first column|As listas dentro desta campanha são listadas aqui, estando ativas ou desativadas será demonstrado por Y ou N e você pode ir para a tela de cadastro de listas clicando no Id na primeira coluna|
Through the use of custom campaign statuses, you can have statuses that only exist for a specific campaign. The Status must be 1-8 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in VICIDIAL as a disposition|Através do uso de status de campanha customizados, você pode ter status que somente existem para uma campanha específica. Os Status devem ter entre 1 e 8 caracteres de comprimento, a descrição deve ter entre 2-30 caracteres de comprimento e "Selectable" determina se será mostrado no VICIDIAL como um resultado|
Through the use of custom campaign hot keys, agents that use the vicidial web-client can hang up and disposition calls just by pressing a single key on their keyboard|Através do uso de atalhos de teclado customizados por campanha, agentes que usam o web-client do vicidial podem desligar e classificar uma chamada pressionando uma tecla do teclado|
User Group -<\/B> This is the short name of a Vicidial User group, try not to use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|Grupo de usuário - É o nome curto do grupo de usuários do Vicidial, tente não usar espaços ou caracteres especias neste campo. Máximo de 20 caracteres e mínimo de 2|
Group Name -<\/B> This is the description of the vicidial user group max of 40 characters|Nome do Grupo - Esta é a descrição do grupo de usuários do vicidial, máximo de 40 caracteres|
Xfer-Conf DTMF -<\/B> These four fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the vicidial.php script will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed|Xfer-Conf DTMF - Estes quatro campos permitem que se tenha dois conjuntos de Transferência/Conferência e DTMF pré gravados. Quando uma chamada ou campanha é carregada, o vicidial.php irá mostrar dois botoes de transferência-conferência e preencher os campos number-to-dial e send-dtmf quando pressionados|
AMD send to vm exten -<\/B> This menu allows you to define whether a message is left on an answering machine when it is detected. the call will be immediately forwarded to the Answering-Machine-Message extension if AMD is active and it is determined that the call is an answering machine|AMD envia para exten correio de voz- Este menu permite definir se uma mensagem deve ser deixada na secretária eletrônica quando é detectada. A chamada irá imediatamente ser direcionada para a extensão se o AMD estiver ativo e determinar que é uma secretária eletrônica|
Modify Leads -<\/B> This option if set to 1 allows the user to modify leads in the admin section lead search results page|Modificar Registros - Esta opção quando configurada permite ao usuário modificar registros na página de pesquisa do site admin|
Hot Keys Active -<\/B> This option if set to 1 allows the user to use the Hot Keys quick-dispositioning function in|Atalhos Ativos - Esta opção quando configurada, permite ao usuário usar atalhos de teclado para classificação da chamada|
Change Agent Campaign -<\/B> This option if set to 1 allows the user to alter the campaign that an agent is logged into while they are logged into it|Trocar Campanha do Agente - Esta opção quando configurada, permite ao usuário trocar a campanha em que um agente está logado no sistema sem que haja necessidade de sair do sistema|
Agent Choose Ingroups -<\/B> This option if set to 1 allows the user to choose the ingroups that they will receive calls from when they login to a CLOSER or INBOUND campaign. Otherwise the Manager will need to set this in their user detail screen of the admin page|Agente Escolhe Grupos de Entrada - Esta opção com valor 1, permite ao usuário escolher os grupos de entrada que quer receber chamadas quando fazem sogon em uma campanha CLOSER ou INBOUND. Caso contrário, o Gerente vai precisar configurar isto na tela de detalhes do cadastro de usuários no site admin|
Lead Filter -<\/B> This is a method of filtering your leads using a fragment of a SQL query. Use this feature with caution, it is easy to stop dialing accidentally with the slightest alteration to the SQL statement. Default is NONE|Filtro de Registros - Este é um método de filtrar os registros usando um fragmento de uma query SQL. Use este recurso com cuidado, é fácil parar de discar acidentalmente com uma pequena alteração no comando SQL. O padrão é NONE|
Filter ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Lead Filter. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|ID do filtro - É o nome curto para o filtro de registros. Precisa ser um identificador único. Não use espaços ou caracteres especiais para este campo. Máximo de 10 caracteres e mínimo de 2 caracteres|
Filter Name -<\/B> This is a more descriptive name of the Filter. This is a short summary of the filter. max 30 characters, minimum of 2 characters|Nome do Filtro - É um nome mais descritivo para o filtro. É um resumo da função do filtro. Máximo de 30 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Filter Comments -<\/B> This is where you can place comments for a Vicidial Filter such as -calls all California leads-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Comentários do Filtro - Aqui é onde são colocados comentários para um Filtro Vicidial como por exemplo -liga para todos os registros da California-. Máximo de 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Filter SQL -<\/B> This is where you place the SQL query fragment that you want to filter by. do not begin or end with an AND, that will be added by the hopper cron script automatically. an example SQL query that would work here is- called_count \> 4 and called_count \< 8 -|Filtro SQL - É onde colocamos o fragmento da consulta SQL que você deseja usar para filtrar. Não inicie nem termine com AND, isso será adicionado pelo script do hopper automaticamente. Um exemplo de consulta SQL que funcionaría é: called_count \> 4 and called_count \<8 |
Agent Alt Num Dialing -<\/B> This option allows an agent to manually dial the alternate phone number or address3 field after the main number has been called|Discagem para Número Alt. - Permite que um agente manualmente disque para o telefone alternativo ou campo address3 após o número principal tenha sido discado|
Scheduled Callbacks -<\/B> This option allows an agent to disposition a call as CALLBK and choose the data and time at which the lead will be re-activated|Chamadas Agendadas - Permite um agente classificar uma chamada como CALLBK e escolher uma data e hora na qual deseja que o registro seja discado|
Agent-Only Callbacks -<\/B> This option allows an agent to set a callback so that they are the only Agent that can call the customer back. This also allows the agent to see their callback listings and call them back any time they want to|Chamada Agendada por Agente - Permite que um agente configure uma chamada agendada com fidelização, assim ela retorna somente para ele. Isso também permite ao agente ver a sua lista de agendamentos e os chamar qualquer hora que desejem|
Agent Call Manual -<\/B> This option allows an agent to manually enter a new lead into the system and call them. This also allows the calling of any phone number from their vicidial screen and puts that call into their session. Use this option with caution|Agente com Chamada Manual- Permite que um agente manualmente adicione um novo registro ao sistema e comande a discagem. Isso também permite que seja comandado a discagem de qualquer número na tela do vicidial e a coloque na sua sessão. Use esta opção com cautela|
Vicidial Recording -<\/B> This option can prevent an agent from doing any recordings after they log in to vicidial. This option must be on for vicidial to follow the campaign recording session|Gravação do Vicidial - Esta opção previne um agente de fazer qualquer gravação após ter entrado no vicidial. Esta opção deve estar ligada para que o vicidial grave as chamadas da campanha |
Vicidial Transfers -<\/B> This option can prevent an agent from opening the transfer - conference session of vicidial. If this is disabled, the agent cannot third party call or blind transfer any calls|Transferências Vicidial - Esta opção pode previnir que um agente abra a sessão de transferência/conferência do vicidial. Se estiver desabilitada, o agente não poderá transferir ou incluir um terceiro na chamada|
Delete Filters -<\/B> This option allows the user to be able to delete vicidial lead filters from the system|Apagar Filtros - Esta opção permite que o usuário possa apagar filtros de registro no sistema vicidial|
Alter Agent Interface Options -<\/B> This option if set to 1 allows the administrative user to modify the Agents interface options in admin.php|Alterar Opções da Interface do Agente - Esta opção quando configurada como 1 permite ao usuário administrativo modificar a interface do agente no admin.php|
Closer Default Blended -<\/B> This option simply defaults the Blended checkbox on a CLOSER login screen|Padrão Mesclado para Finalizador - Esta opção simplesmente marca ou nao o checkbox de Mesclado(blended) no login da campanha Finalizador (closer)|
FILTER NOT ADDED - there is already a filter entry with this ID|FILTRO NÃO ADICIONADO - já existe um filtro com esse ID|
Filter ID, name and SQL must be at least 2 characters in length|ID do Filtro, nome e SQL devem ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
Filter ID must be at least 2 characters in length|ID do filtro deve ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
Please go back and look at the data you entered|Por favor, volte e verifique os dados digitados|
CLICK HERE TO GO TO THE SUPER LEAD LOADER|CLIQUE AQUI PARA IR PARA O SUPER CARREGADOR DE REGISTROS|
BACK TO ADMIN|VOLTAR PARA ADMIN|
File layout to use|Layout do arquivo a usar|
Standard VICIDIAL|Padrão VICIDIAL|
Custom layout|Layout Customizado|
CLICK HERE TO GO TO THE BASIC LEAD LOADER|CLIQUE AQUI PARA IR PARA O CARREGADOR BÁSICO DE REGISTROS|
SUPER LIST LOADER|SUPER CARREGADOR DE LISTA|
OK TO PROCESS|OK PARA PROCESSAR|
File data|Dados do arquivo|
short description of the filter|descrição simples do filtro|
Alter Agent Interface Options: |Alterar opções da Interface do Agente:|
Click here to delete filter |Clique aqui para apagar o filtro|
FILTER DELETION COMPLETED:|REMOÇÃO DO FILTRO COMPLETADA|
ADMIN INTERFACE OPTIONS:|OPÇÕES DA INTERFACE ADMIN:|
AGENT INTERFACE OPTIONS:|OPÇÕES DA INTERFACE DO AGENTE:|
Closer Default Blended:|Finalizador Padrão como Mesclado:|
Agent Alt Num Dialing:|Discagem do Número Alternativo pelo Agente:|
Scheduled Callbacks:|Agendamento de Chamadas:|
Agent-Only Callbacks:|Agendamento de Chamadas com Fidelização:|
New Filter Addition|Novo Filtro|
LEAD FILTER LISTINGS:|Listagem de Filtros de Registro:|
FILTER NOT MODIFIED|FILTRO NÃO ALTERADO|
FILTER NOT DELETED|FILTRO NÃO REMOVIDO|
DELETE THIS FILTER|APAGAR ESTE FILTRO|
FILTER NOT ADDED|FILTRO NAO ADICIONADO|
Filter Comments: |Comentários do filtro: |
FILTER MODIFIED|FILTRO ALTERADO|
MODIFY A FILTER|ALTERAR FILTRO|
ADD NEW FILTER|INCLUIR NOVO FILTRO|
Add New Filter|Incluir Novo Filtro|
Modify Filter|Alterar Filtro|
Delete Filter|Apagar Filtro|
Filter Name: |Nome do Filtro:|
FILTER ADDED:|FILTRO CRIADO:|
VIEW FILTERS|LISTAR FILTROS|
Lead Filter:|Filtrar Registros:|
Filter SQL:|Filtro SQL:|
Users List|Lista de Usuários|
Filter ID: |ID do Filtro:|
Filters|Filtros|
Agent Call Manual|Agente Manual|
Vicidial Recording|Gravação do Vicidial|
Vicidial Transfers|Transferências do Vicidial|
Click here for user time sheet|Clique aqui para a planilha de tempo do usuário|
Click here for user status|Clique aqui para o status do usuário|
Click here for user CallBack Holds|Clique aqui para os registros de Chamada Agendada do usuário|
Lead Filter|Filtro de registros|
Click here to see all CallBack Holds in this campaign|Clique aqui para visualizar todos os registros de Chamada Agendada para esta campanha|
STATUS NAME|NOME DO STATUS|
Script ID|ID do Script|
Script Name|Nome do Script|
Script Comments|Comentários do Script|
Script Text|Texto do Script|
ADD FILTER|INCLUIR FILTRO|
overall_user_level: orders by the user_level of the agent as defined in the vicidial_users table a higher user_level will receive more calls|overall_user_level: ordena pelo nível do usuário do agente conforme definido na tabela vicidial_users, um valor mais alto irá receber mais chamadas|
VICIDIAL LIST LOADER FUNCTIONALITY|FUNCIONALIDADE DE CARREGADOR DE LISTA DO VICIDIAL|
The VICIDIAL basic web-based lead loader is designed simply to take a lead file - up to 8MB in size - that is either tab or pipe delimited and load it into the vicidial_list table. There is also a new beta version super lead loader that allows for field choosing and TXT- Plain Text, CSV- Comma Separated Values and XLS- Excel file formats. The lead loader does not do data validation or check for duplicates in itself or other lists, so that is something you need to do before you load the leads. Also, make sure that you have created the list that these leads are to be under so that you can use them. There is also the matter of time-zone-coding these leads. You may want to increase the frequency that the ADMIN_adjust_GMTnow_on_leads.pl is being run in the cron on your Asterisk server so that any loaded leads can be coded faster. Here is a list of the fields in their proper order for the lead files|O carregador de registros baseado em web do VICIDIAL foi projetado simplesmente para carregar um arquivo, de até 8MB, delimitado por tab ou pipe e carregar na tabela vicidial_list. Existe tambéma uma nova versão beta do super carregador de registros que permite escolher campos e os formatos TXT - Texto simples, CSV - Valores Separados por Vírgula, e XLS - Excel. O carregador de registros não valida dados e não verifica duplicidades no próprio arquivo ou em outras listas, isso é algo que deve ser feito antes de carregar os registros. Também tenha certeza que você criou a lista na qual esses registros vão ser carregados para que possa usá-los. Existe também um fator de fuso horário dos registros. Você pode ajustar a frequencia em que o script ADMIN_adjust_GMTnow_on_leads.ps é executado no cron do seu servidor Asterisk para que os registros possam ser codificados com o fuso horário mais rapidamente. Aqui está a lista de campos e sua ordem para os campos do arquivo de registro|
NOTES: The Excel Lead loader functionality is enabled by a series of perl scripts and needs to have a properly configured /home/cron/AST_SERVER_conf.pl file in place on the web server. Also, a couple perl modules must be loaded for it to work as well - OLE-Storage_Lite and Spreadsheet-ParseExcel. You can check for runtime errors in these by looking at your apache error_log file|AVISO: A funcionalidade de carregar arquivos Excel é habilitada por uma série de scripts perl e precisa ser configurada de forma correta no arquivo /home/cron/AST_SERVER_conf.pl do servidor. Também, alguns módulos perl devem ser carregados para que funcione corretamente, OLE-Storage_Lite e Spreadsheet-ParseExcel. Você pode verificar erros de execução deles no arquivo de log de erros do apache |
Vendor Lead Code - shows up in the Vendor ID field of the GUI|Código do Vendedor no Registro - é mostrado no campo Vendor ID na tela do agente|
Source Code - internal use only for admins and DBAs|Código Fonte - uso interno, somente para admins e DBAs|
List ID - the list number that these leads will show up under|ID da Lista - número da lista em que esses registros vão ser carregados|
Phone Code - the prefix for the phone number - 1 for US, 01144 for UK, 01161 for AUS, etc|Código do Telefone - prefixo do número do telefone - 1 para EUA, 01144 para Reino Unido, 01161 para Australia, 55 para Brasil, etc|
Phone Number - must be at least 8 digits long|Número do telefone - deve ter pelo menos 8 digitos|
Title - title of the customer - Mr. Ms. Mrs, etc...|Título - título do cliente(Sr. Sra. Srta., etc...)|
NOTE: It can take up to 30 seconds for changes submitted on this screen to go live|AVISO: Pode demorar até 30 segundos para que as alterações enviadas por essa tela se tornem ativas|
USER NOT ADDED - there is already a user in the system with this user number|USUÁRIO NÃO ADICIONADO - já existe um usuário no sistema com esse número|
USER NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|USUÁRIO NÃO ADICIONADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
user id must be between 2 and 8 characters long|A ID do usuário deve ter entre 2 e 8 caracteres de comprimento|
full name and password must be at least 2 characters long|nome completo e senha devem ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
CAMPAIGN NOT ADDED - there is already a campaign in the system with this ID|CAMPANHA NÃO ADICIONADA - já existe uma campanha com esse ID no sistema|
CAMPAIGN NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|CAMPANHA NÃO ADICIONADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
campaign ID must be between 2 and 8 characters in length|ID da campanha deve ter entre 2 e 8 caracteres de comprimento|
campaign name must be between 6 and 40 characters in length|o nome da campanha deve ter entre 6 e 40 caracteres de comprimento|
CAMPAIGN STATUS NOT ADDED - there is already a campaign-status in the system with this name|STATUS DE CAMPANHA NAO ADICIONADO - já existe um status/campanha no sistema com esse nome|
CAMPAIGN STATUS NOT ADDED - there is already a global-status in the system with this name|STATUS DE CAMPANHA NÃO ADICIONADO - já existe um status global do sistema com esse nome|
CAMPAIGN STATUS NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|STATUS DE CAMPANHA NÃO ADICIONADO- Por favor volte e verifique os dados digitados|
status must be between 1 and 8 characters in length|status deve ter entre 1 e 8 caracteres de comprimento|
status name must be between 2 and 30 characters in length|nome do status deve ter entre 2 e 30 caracteres de comprimento|
CAMPAIGN HOT KEY NOT ADDED - there is already a campaign hot key in the system with this hot key|TECLA DE ATALHO DA CAMPANHA NÃO ADICIONADA - já existe uma tecla de atalho no sistema com a mesma tecla|
CAMPAIGN HOT KEY NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|TECLA DE ATALHO DA CAMPANHA NÃO ADICIONADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
hot key must be a single character between 1 and 9|a tecla de atalho deve ser um caracter entre 1 e 9|
LIST NOT ADDED - there is already a list in the system with this ID|LISTA NÃO ADICIONADA - já existe uma lista no sistema com essa ID|
LIST NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|LISTA NÃO ADICIONADA - por favor volte e verifique os dados digitados|
List ID must be between 2 and 8 characters in length|A ID da lista deve ter entre 2 e 8 caracteres de comprimento|
List name must be at least 2 characters in length|O Nome da Lista deve ter até 2 caracteres de comprimento|
GROUP NOT ADDED - there is already a group in the system with this ID|GRUPO NÃO ADICIONADO - já existe um grupo com essa ID no sistema|
GROUP NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO NÃO ADICIONADO - por favor volte e verifique os dados digitados|
Group ID must be between 2 and 20 characters in length and contain no|A ID do grupo deve ter entre 2 e 20 caracteres de comprimento|
Group name and group color must be at least 2 characters in length|O nome e a cor do grupo devem ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
REMOTE AGENTS NOT ADDED - there is already a remote agents entry starting with this userID|AGENTES REMOTOS NÃO ADICIONADOS - já existe um usuário remoto com esse ID no sistema|
REMOTE AGENTS NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|AGENTES REMOTOS NÃO ADICIONADOS - Por favor volte e verifique os dados digitados|
User ID start and external extension must be at least 2 characters in length|Início da ID e extensão externa devem ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
USER GROUP NOT ADDED - there is already a user group entry with this name|GRUPO DE USUÁRIO NÃO ADICIONADO - já existe um grupo de usuários com este nome|
USER GROUP NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO DE USUÁRIOS NÃO ADICIONADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
Group name and description must be at least 2 characters in length|Nome e descrição do grupo devem ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
USER NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|USUÁRIO NÃO ALTERADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
Password and Full Name each need ot be at least 2 characters in length|Senha e Nome Completo devem ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
RESETTING CAMPAIGN LEAD HOPPER|REAJUSTE DE LA TOLVA DEL PLOMO DE LA CAMPAÚA|
CAMPAIGN NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|CAMPANHA NÃO ALTERADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
the campaign name needs to be at least 6 characters in length|o nome da campanha precisa ter no mínimo 6 caracteres de comprimento|
Wait 1 minute before dialing next number|Aguarde 1 minuto antes de discar o próximo número|
CAMPAIGN STATUS NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|STATUS DA CAMPANHA NÃO ALTERADO - Por favor retorne e verifique os dados digitados|
the campaign id needs to be at least 2 characters in length|o id da campanha precisa ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
the campaign status needs to be at least 1 characters in length|o status da campanha precisa ter no mínimo 1 caracter de comprimento|
CUSTOM CAMPAIGN STATUS DELETED|STATUS CUSTOMIZADO DA CAMPANHA REMOVIDO|
CAMPAIGN HOT KEY NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|ATALHO DE TECLADO DA CAMPANHA NÃO ALTERADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
the campaign hot key needs to be at least 1 characters in length|o atalho de teclado da campanha precisa ter no mínimo 1 caracter de comprimento|
CUSTOM CAMPAIGN HOT KEY DELETED|ATALHO DE TECLADO DA CAMPANHA REMOVIDO|
CAMPAIGN NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|CAMPANHA NÃO ALTERADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
the campaign name needs to be at least 6 characters in length|o nome da campanha precisa ter no mínimo 6 caracteres de comprimento|
LIST NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|LISTA NÃO ALTERADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
list name must be at least 2 characters in length|o nome da lista precisa ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
REMOVING LIST HOPPER LEADS FROM OLD CAMPAIGN HOPPER|REMOVENDO REGISTROS HOPPERS DO HOPPER DA CAMPANHA ANTIGA|
GROUP NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO NÃO ALTERADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
group name and group color must be at least 2 characters in length|a cor e o nome do grupo deve ter pelo menos 2 carcteres|
REMOTE AGENTS NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|AGENTES REMOTOS NÃO ALTERADOS - Por favor volte e verifique os dados digitados|
User ID Start and External Extension must be at least 2 characters in length|O início do ID e a Extensão Externa deve ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
REMOTE AGENTS MODIFIED|AGENTES REMOTOS ALTERADOS|
USER GROUP NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|GRUPO DE USUÁRIOS NÃO MODIFICADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
Group name and description must be at least 2 characters in length|O nome e a descrição do grupo devem ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
MODIFY A USERS RECORD|ALTERAR REGISTRO DE USUÁRIO|
Click here for user stats|Clique aqui para ver o status do usuário|
MODIFY A CAMPAIGNS RECORD|MODIFICAR REGISTRO DE CAMPANHA|
CONFERENCES TABLE|TABELA DE CONFERÊNCIAS|
Conference Number -<\/B> This field is where you put the meetme conference dialpna number. It is also recommended that the meetme number in meetme.conf matches this number for each entry. This is for the conferences in astGUIclient and is used for leave-3way-call functionality in VICIDIAL|Número da Conferência - Este é o campo onde deve ser colocado o número do plano de discagem da conferência. Também é recomendado que o número da conferência esteja também no arquivo meetme.conf. É usado para as conferências do astGUIclient e para funcionalidade de chamada a três no VICIDIAL|
Server IP -<\/B> The menu where you select the Asterisk server that this conference will be on|IP do Servidor - Deve ser selecionado qual servidor Asterisk esta conferência está configurada|
PHONE NOT ADDED - there is already a Phone in the system with this extension\/server|RAMAL NÃO ADICIONADO - já existe um Ramal no sistema com essa extensão\/servidor|
PHONE NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|RAMAL NÃO ADICIONADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
PHONE ADDED|RAMAL ADICIONADO|
SERVER NOT ADDED - there is already a server in the system with this ID|SERVIDOR NÃO ADICIONADO - já existe um servidor no sistema com essa ID|
SERVER NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|SERVIDOR NÃO ADICIONADO - por favor volte e verifique os dados digitados|
SERVER ADDED|SERVIDOR ADICIONADO|
CONFERENCE NOT ADDED - there is already a conference in the system with this ID and server|CONFERÊNCIA NÃO ADICIONADA - já existe no sistema uma conferência com este ID e servidor|
CONFERENCE NOT ADDED - Please go back and look at the data you entered|CONFERÊNCIA NÃO ADICIONADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
CONFERENCE ADDED|CONFERÊNCIA ADICIONADA|
PHONE NOT MODIFIED - there is already a Phone in the system with this extension\/server|RAMAL NÃO MODIFICADO - já existe no sistema um ramal com esta extensão e servidor|
PHONE NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|RAMAL NÃO MODIFICADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
PHONE MODIFIED|RAMAL ALTERADO|
SERVER NOT MODIFIED - there is already a server in the system with this server_ip|SERVIDOR NÃO ALTERADO - já existe no sistema um servidor com este IP|
SERVER NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|SERVIDOR NÃO ALTERADO - Por favor volte e verifique os dados digitados|
SERVER MODIFIED|SERVIDOR MODIFICADO|
CONFERENCE NOT MODIFIED - there is already a Conference in the system with this extension-server|CONFERÊNCIA NÃO ALTERADA - já existe no sistema uma conferência com esta extensão e servidor|
CONFERENCE NOT MODIFIED - Please go back and look at the data you entered|CONFERÊNCIA NÃO ALTERADA - Por favor volte e verifique os dados digitados|
You do not have permissions to modify this user|Você não tem permissão de alterar este usuário|
Click here to delete user|Clique aqui para apagar o usuário|
Please go back and look at the data you entered|Por favor volte e verifique os dados digitados|
Click here to delete campaign|Clique aqui para apagar a campanha|
Click here to delete list and all of its leads|Clique aqui para apagar a lista e todos os seus registros|
REMOVING LIST LEADS FROM VICIDIAL_LIST TABLE|REMOVENDO REGISTROS DA LISTA DA TABELA VICIDIAL_LIST|
Click here to delete in-group|Clique aqui para apagar este grupo de entrada|
Click here to delete remote agent|Clique aqui para apagar este usuário remoto|
Click here to delete user group|Clique aqui para apagar este grupo de usuários|
Click here to delete phone|Clique aqui para apagar este ramal|
there is already a script entry with this name|já existe um script com este nome no sistema|
Script name, description and text must be at least 2 characters in length|Nome do script, descrição e texto devem ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
Click here to delete script|Clique aqui para apagar o script|
Phone Login|Login do Ramal|
Phone Pass|Senha do Ramal|
Delete Users|Apagar Usuários|
Delete User Groups|Apagar Grupos de Usuários|
Delete Lists|Apagar Listas|
Delete Campaigns|Apagar Campanhas|
Delete In-Groups|Apagar Grupos de Entrada|
Delete Remote Agents|Apagar Usuários Remotos|
Delete Script|Apagar Scripts|
Load Leads|Carregar Registros|
Campaign Detail|Detalhes da Campanha|
AGC Admin Access|Acesso Admin ao AGC|
AGC Delete Phones|Apagar Ramais do AGC|
SCRIPT NOT ADDED|SCRIPT NÃO ADICIONADO|
SCRIPT ADDED|SCRIPT ADICIONADO|
SCRIPT NOT MODIFIED|SCRIPT NÃO ALTERADO|
SCRIPT MODIFIED|SCRIPT ALTERADO|
DELETE THIS USER|APAGAR ESTE USUÁRIO|
DELETE THIS CAMPAIGN|APAGAR ESTA CAMPANHA|
DELETE THIS LIST|APAGAR ESTA LISTA|
DELETE THIS IN-GROUP|APAGAR ESTE GRUPO DE ENTRADA|
DELETE THIS REMOTE AGENT|APAGAR ESTE USUÁRIO REMOTO|
DELETE THIS USER GROUP|APAGAR ESTE GRUPO DE USUÁRIOS|
DELETE THIS PHONE|APAGAR ESTE RAMAL|
DELETE THIS SCRIPT|APAGAR ESTE SCRIPT|
USER NOT DELETED|USUÁRIO NÃO APAGADO|
CAMPAIGN NOT DELETED|CAMPANHA NÃO APAGADA|
LIST NOT DELETED|LISTA NÃO APAGADA|
IN-GROUP NOT DELETED|GRUPO DE ENTRADA NÃO APAGADO|
REMOTE AGENT NOT DELETED|AGENTE REMOTO NÃO APAGADO|
USER GROUP NOT DELETED|GRUPO DE USUÁRIOS NÃO APAGADO|
PHONE NOT DELETED|RAMAL NÃO APAGADO|
SCRIPT NOT DELETED|SCRIPT NÃO APAGADO|
USER DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DO USUÁRIO|
USER DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DO USUÁRIO CONCLUÍDA|
CAMPAIGN DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DA CAMPANHA|
CAMPAIGN DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DA CAMPANHA CONCLUÍDA|
Logout Agents|Efetuar Saída dos Agentes|
AGENTS NOT LOGGED OUT OF CAMPAIGN|AGENTES NÃO DESLIGADOS DA CAMPANHA|
AGENT LOGOUT CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE SAÍDA FORÇADA DOS AGENTES|
Click here to log all agents out of|Clique aqui para desconectar todos os agentes|
AGENT LOGOUT COMPLETED|DESCONEXÃO DE AGENTES CONCLUÍDA|
LOG ALL AGENTS OUT OF THIS CAMPAIGN|DESCONECTAR TODOS OS AGENTES DESTA CAMPANHA|
LIST DELETION CONFIRMATION|COMFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DA LISTA|
LIST DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DA LISTA CONCLUÍDA|
IN-GROUP DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE GRUPO DE ENTRADA|
IN-GROUP DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DE GRUPO DE ENTRADA CONCLUÍDA|
REMOTE AGENT DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE AGENTE REMOTO|
REMOTE AGENT DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DE AGENTE REMOTO CONCLUÍDA|
USER GROUP DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE GRUPO DE USUÁRIO|
USER GROUP DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DE GRUPO DE USUÁRIOS CONCLUÍDA|
PHONE DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE RAMAL|
PHONE DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DE RAMAL CONCLUÍDA|
SCRIPT DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE SCRIPT|
SCRIPT DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DE SCRIPT CONCLUÍDA|
Preview Script|Pré-Visualizar Script|
MODIFY A SCRIPT|ALTERAR SCRIPT|
title of the script|título do script|
CONFERENCE MODIFIED|CONFERÊNCIA ALTERADA|
MODIFY A PHONE RECORD|ALTERAR UM REGISTRO DE RAMAL|
THE END|FIM|
LIST ALL PHONES|LISTAR TODOS RAMAIS|
ADD A NEW PHONE|INCLUIR RAMAL|
SEARCH FOR A PHONE|PROCURAR RAMAL|
ADD A SERVER|INCLUIR SERVIDOR|
LIST ALL SERVERS|LISTAR TODOS SERVIDORES|
SHOW ALL CONFERENCES|MOSTRAR TODAS CONFERÊNCIAS|
ADD A NEW CONFERENCE|INCLUIR CONFERÊNCIA|
AMD Send to VM exten|Extensão para enviar AMD|
Transfer-Conf DTMF|Transfer-Conf DTMF|
Transfer-Conf Number|Número Transfer-Conf|
Hot Keys Active|Atalhos Ativos|
Modify Leads|Alterar Registros|
Change Agent Campaign|Alterar a Campanha do Agente|
Agent Choose Ingroups|Agente pode escolher Grupos de Entrada|
CallBacks Within Campaign|Chamadas Agendadas nesta Campanha|
CallBacks Within List|Chamadas Agendadas nesta Lista|
CallBacks Within Agent|Chamadas Agendadas deste Agente|
Phone extension|Extensão do Ramal|
Dial Plan Number|Número no Plano de Discagem|
digits only|somente dígitos|
Voicemail Box|Correio de Voz|
Outbound CallerID|CallerID de Saída|
Phone IP address|Endereço IP do Ramal|
Computer IP address|Endereço IP do Computador|
Server IP Address|Endereço IP do Servidor|
Server IP|IP do Servidor|
Login: |Login: |
Password: |Senha: |
Status: |Status: |
Active Account|Conta Ativa|
Phone Type|Tipo de Ramal|
Full Name|Nome Completo|
Company: |Empresa: |
Picture: |Foto: |
Client Protocol|Protocolo do Cliente|
Local GMT|GMT Local|
Do NOT Adjust for DST|NÃO ajuste para o horário de verão|
VALUE=SUBMIT|VALUE=ENVIAR|
ADD A NEW SERVER|INCLUIR SERVIDOR|
Server ID|ID do Servidor|
Server Description|Descrição do Servidor|
Active: |Ativo: |
Asterisk Version|Versão do Asterisk|
Conference Number|Número da Conferência|
New Messages|Mensagens Novas|
Old Messages|Mensagens Antigas|
Manager Login|Login do Gerente|
Manager Secret|Senha do Gerente|
VICIDIAL Default User|Usuário padrão do VICIDIAL|
VICIDIAL Default Pass|Senha padrão do VICIDIAL|
VICIDIAL Default Campaign|Campanha padrão do VICIDIAL|
Park Extension|Extensão de Estacionamento|
Park Exten|Exten de Estacionamento|
Conf Extension|Extensão de Conferência|
Conf Exten|Exten de Conferência|
VICIDIAL Park Exten|Extensão de estacionamento do VICIDIAL|
VICIDIAL Park File|Arquivo de estacionamento do VICIDIAL|
Monitor Prefix|Prefixo de Monitoramento|
Recording Exten|Exten de Gravação|
VMailMain Exten|Exten de Correio de Voz Principal|
VMailDump Exten|Exten de Correio de Voz|
Exten Context|Contexto do Exten|
DTMFSend Channel|Canal de envio do DTMF|
Outbound Call Group|Grupo de Saída de Chamadas|
Browser Location|Localização do Navegador|
Install Directory|Caminho de Instalação|
CallerID URL|URL do CallerID|
VICIDIAL Default URL|URL Padrão do VICIDIAL|
Call Logging|Call Logging|
User Switching|Troca de Usuário|
Conferencing|Conferências|
Admin Hang Up|Hang Up do Admin|
Admin Hijack|Captura do Admin|
Admin Monitor|Monitoramento do Admin|
Call Park|Estacionamento de Chamada|
Updater Check|Verificar Atualizador|
AF Logging|AF Logging|
Queue Enabled|Permitir Filas|
CallerID Popup|Popup do CallerID|
VMail Button|Botão CxPostal |
Fast Refresh|Atualizar Rápido|
Fast Refresh Rate|Taxa da Atualização Rápida|
Persistant MySQL|Persistant MySQL|
Auto Dial Next Number|Auto Discar próximo número|
Stop Rec after each call|Parar de gravar após cada chamada|
Primary |Primário |
Secondary |Secundário |
DBX Server|Servidor do DBX|
DBX Database|Base de dados do DBX|
DBX User|Usuário do DBX|
DBX Pass|Senha do DBX|
DBX Port|Porta do DBX|
DBY Server|Servidor do DBY|
DBY Database|Base de dados do DBY|
DBY User|Usuário do DBY|
DBY Pass|Senha do DBY|
DBY Port|Porta do DBY|
MODIFY A SERVER RECORD|ALTERAR O REGISTRO DO SERVIDOR|
Max VICIDIAL Trunks|Máx. Trunks no VICIDIAL|
Telnet Host|Host Telnet|
Telnet Port|Porta Telnet|
Manager User|Usuário do Manager (AMI)|
Manager Update User|Usuário do Atualizador do Manager|
Manager Listen User|Usuário de Listen do Manager|
Manager Send User|Usuário de Send do Manager|
VMail Dump Exten|Extensão para descarregar Voicemail |
VICIDIAL AD extension|Extensão do AD do VICIDIAL|
Default Context|Contexto Padrão|
PHONES WITHIN THIS SERVER|RAMAIS DESTE SERVIDOR|
>EXTENSION<|>EXTENSÃO<|
>NAME<|>NOME<|
>ACTIVE<|>ATIVO<|
>MODIFY<|>ALTERAR<|
This server has|Este servidor tem|
active phones and|ramais ativos e|
inactive phones|ramais inativos|
MODIFY A CONFERENCE RECORD|ALTERAR O REGISTRO DA CONFERÊNCIA|
Conference: |Conferência: |
Current Extension|Extensão Atual|
extension: |Extensão: |
SEARCH RESULTS|RESULTADOS DA PESQUISA|
PHONE LISTINGS|LISTA DE RAMAIS|
SERVER LISTINGS|LISTA DE SERVIDORES|
CONFERENCE LISTINGS|LISTA DE CONFERÊNCIAS|
script runtime|Script runtime|
ADD NEW PHONE|NOVO RAMAL|
ADD NEW SERVER|NOVO SERVIDOR|
ADD NEW CONFERENCE|NOVA CONFERÊNCIA|
ADD SCRIPT|INCLUIR SCRIPT|
VIEW SCRIPTS|VISUALIZAR SCRIPTS|
SCRIPTS LISTINGS|LISTA DE SCRIPTS|
ADDING NEW PHONE|INCLUINDO RAMAL|
ADDING NEW SERVER|ADICIONANDO SERVIDOR|
ADDING NEW CONFERENCE|ADICIONANDO CONFERÊNCIA|
MODIFY PHONE|ALTERAR RAMAL|
MODIFY SERVER|ALTERAR SERVIDOR|
MODIFY CONFERENCE|ALTERAR CONFERÊNCIA|
MODIFYING PHONE|ALTERANDO RAMAL|
MODIFYING SERVER|ALTERANDO SERVIDOR|
MODIFYING CONFERENCE|ALTERANDO CONFERÊNCIA|
SEARCH PHONES|PESQUISAR RAMAIS|
SEARCH PHONES RESULTS|RESULTADO DA PESQUISA DE RAMAIS|
PHONE LIST|LISTA DE RAMAIS|
SERVER LIST|LISTA DE SERVIDORES|
CONFERENCE LIST|LISTA DE CONFERÊNCIAS|
HELP|AJUDA|
Click here for phone stats|Clique aqui para statísticas do ramal|
REMOTE INBOUND: Main|ENTRANTES REMOTOS: Principal|
REMOTE INBOUND: Popup|ENTRANTES REMOTOS: Popup|
CALLS SENT TO|CHAMADAS ENVIADAS PARA|
Phone Stats|Estatísticas do ramal|
CALL TIME AND CHANNELS|HORÁRIO E CANAL DA CHAMADA|
CHANNEL GROUP|GRUPO DE CANAIS|
HOURS:MINUTES|HORAS:MINUTOS|
TOTAL CALLS|TOTAL DE CHAMADAS|
>NUMBER|>NÚMERO|
DATE<| DATA<|
Close this window|Fechar esta janéla|
Inbound Calls Stats|Estatística das chamadas entrantes|
Add New User|Incluir Usuário|
Add New Campaign|Incluir Campanha|
Add New List|Incluir Lista|
Add New In-Group|Incluir Grupo de Entrada|
Add New Remote Agents|Incluir Usuário Remoto|
Add New Users Group|Incluir Grupo de Usuários|
Add New Script|Incluir Script|
New User Addition|Novo usuário|
New Campaign Addition|Nova Campanha|
New Campaign Status Addition|Novo Status de Campanha|
New Campaign Hot Key Addition|Novo Atalho da Campanha|
New List Addition|Nova Lista|
New In-Group Addition|Novo Grupo de Entrada|
New Remote Agents Addition|Novo Agente Remoto|
New Users Group Addition|Novo Grupo de Usuários|
New Script Addition|Novo Script|
Modify User|Alterar Usuário|
Modify Campaign - Basic View|Alterar Campanha - Visão Básica|
Modify Campaign|Alterar Campanha|
Modify List|Alterar Lista|
Modify In-Group|Alterar Groupo de Entrada|
Modify Remote Agents|Alterar Agentes Remotos|
Modify Users Groups|Alterar Grupos de Usuários|
Modify Script|Alterar Script|
Welcome|Bem vindo|
Campaigns|Campanhas|
Lists|Listas|
In-Groups|Groupos de Entrada|
Remote Agents|Agentes Remotos|
User Groups|Grupos de Usuário|
Search Form|Formulário de Pesquisa|
Search Results|RESULTADOS DA PESQUISA|
VICIDIAL ADMIN|VICIDIAL ADMIN|
TABLE| TABELA|
First Name|Nome|
Middle Initial|Inicial do Meio|
Last Name|Sobrenome|
Address Line 1|Endereço, linha 1|
Address Line 2|Endereço, linha 2|
Address Line 3|Endereço, linha 3|
City|Cidade|
State - limited to 2 characters|Estado - limitado a 2 caracteres|
Province|Província|
Postal Code|CEP|
Country|País|
Gender|Sexo|
Date of Birth|Data de Nascimento|
Alternate Phone Number|Número Alternativo|
Email Address|Endereço de Email|
Security Phrase|Frase de Segurança|
Comments|Comentários|
THE END|FIM|
Logout|Sair|
LIST USERS|LISTAR USUÁRIOS|
ADD A NEW USER|INCLUIR USUÁRIO|
SEARCH FOR A USER|PESQUISAR USUÁRIO|
ADD USER GROUP|NOVO GRUPO DE USUÁRIO|
LIST USER GROUPS|LISTAR GRUPOS DE USUÁRIO|
ADD CAMPAIGN|NOVA CAMPANHA|
LIST CAMPAIGNS|LISTAR CAMPANHAS|
SHOW LISTS|MOSTRAR LISTAS|
ADD NEW LIST|NOVA LISTA|
LOAD NEW LEADS|CARREGAR REGISTROS|
SHOW IN-GROUPS|LISTAR GRUPOS DE ENTRADA|
ADD NEW IN-GROUP|NOVO GRUPO DE ENTRADA|
SHOW REMOTE AGENTS|LISTAR AGENTES REMOTOS|
ADD NEW REMOTE AGENTS|NOVO AGENTE REMOTO|
SERVER STATS|ESTATÍSTICAS DO SERVIDOR|
PARK REPORT|RELATÓRIO DE ESTACIONAMENTO|
VDAD REPORT|RELATÓRIO VDAD|
CLOSER REPORT|RELATÓRIO DE FINALIZADOR(CLOSER)|
SEARCH FOR A LEAD|PESQUISAR UM REGISTRO|
GROUP HOURLY|AGRUPAR POR HORA|
User Number|Número do usuário|
Full Name|Nome Completo|
User Level|Nível do Usuário|
User Group|Grupo do Usuário|
ADD A NEW CAMPAIGN|NOVA CAMPANHA|
ADD A NEW INBOUND GROUP|NOVO GRUPO DE ENTRADA|
ADD NEW USERS GROUP|NOVO GRUPO DE USUÁRIOS|
Campaign ID|ID da Campanha|
Campaign Name|Nome da Campanha|
Park Extension|Extensão de Estacionamento|
Park Filename|Nome do arquivo de Estacionamento|
Web Form|Formulário Web|
Allow Closers|Permitir Finalizadores (Closers)|
Hopper Level|Nível do Hopper|
Auto Dial Level|Nível de Discagem Automática|
Next Agent Call|Próximo Agente a chamar|
Local Call Time|Horário Local da Chamada|
Voicemail|Correio de Voz|
SUBMIT|ENVIAR|
List ID|ID da Lista|
List Name|Nome da Lista|
Campaign|Campanha|
Group ID|ID do Grupo|
Group Name|Nome do Grupo|
Group Color|Cor do Grupo|
Fronter Display|Mostrar Fronter|
User ID Start|Início do ID do Usuário|
Number of Lines|Número de linhas|
External Extension|Extensão Externa|
Inbound Groups|Grupos de Entrada|
Group: |Grupo: |
Description: |Descrição: |
USER ADDED|USUÁRIO ADICIONADO|
CAMPAIGN ADDED|CAMPANHA ADICIONADA|
CAMPAIGN STATUS ADDED|STATUS DE CAMPANHA ADICIONADO|
CAMPAIGN HOT KEY ADDED|ATALHO DA CAMPANHA ADICIONADO|
LIST ADDED|LISTA ADICIONADA|
GROUP ADDED|GRUPO ADICIONADO|
REMOTE AGENTS ADDED|AGENTES REMOTOS ADICIONADOS|
USER GROUP ADDED|GRUPO DE USUÁRIOS ADICIONADOS|
USER MODIFIED|USUÁRIO ALTERADO|
CAMPAIGN MODIFIED|CAMPANHA ALTERADA|
GROUP MODIFIED|GRUPO ALTERADO|
CAMPAIGN MODIFIED|CAMPANHA ALTERADA|
LIST MODIFIED|LISTA ALTERADA|
USER GROUP MODIFIED|GRUPO DE USUÁRIOS ALTERADO|
RESETTING LIST-CALLED-STATUS|ZERANDO O STATUS DE CHAMADA DA LISTA|
Dial status |Status de Discagem|
List Order|Ordem da Lista|
Hopper Level|Nível do Hopper|
Force Reset of Hopper|Forçar Reset do Hopper|
Dial Timeout|Tempo de Espera da Discagem|
Dial Prefix|Prefixo de Discagem|
Campaign CallerID|CallerID da Campanha|
Campaign VDAD exten|Extensão VDAD da Campanha|
Campaign Rec exten|Extensão de Gravação da Campanha|
Campaign Recording|Gravação da Campanha|
Campaign Rec Filename|Nome do Arquivo de Gravação da Campanha|
LISTS WITHIN THIS CAMPAIGN|LISTAS DESTA CAMPANHA|
LIST ID|ID DA LISTA|
LIST NAME|NOME DA LISTA|
>ACTIVE<|>ATIVO<|
This campaign has |Esta campanha tem|
active lists and |listas ativas e|
inactive lists|listas inativas|
leads to be dialed in those lists|registros para serem discados nessas listas|
leads in the dial hopper|registros no hopper|
>STATUS<|>STATUS<|
>DESCRIPTION<|>DESCRIÇÃO<|
>SELECTABLE<|>SELECIONÁVEL<|
>DELETE<|>APAGAR<|
ADD NEW CUSTOM CAMPAIGN STATUS|INCLUIR NOVO STATUS DE CAMPANHA|
Selectable: |Selecionável: |
value=ADD|value=ADD|
CUSTOM HOT KEYS WITHIN THIS CAMPAIGN|ATALHOS DE TECLADO DESTA CAMPANHA|
>HOT KEY<|>ATALHO<|
ADD NEW CUSTOM CAMPAIGN HOT KEY|INCLUIR NOVO ATALHO DE TECLADO DA CAMPANHA|
Hot key: |Atalho:|
Basic View|Visão Básica|
Detail View|Visão Detalhada|
MODIFY A LISTS RECORD|ALTERAR REGISTRO DA LISTA|
Reset Lead-Called-Status for this list|Reiniciar Status dos registros de chamada para esta Lista|
STATUSES WITHIN THIS LIST|STATUS DESTA LISTA|
>CALLED<|>CHAMADO<|
>NOT CALLED<|>NÃO CHAMADO<|
>SUBTOTALS<|>SUBTOTAIS<|
>SUBTOTAL<|>SUBTOTAL<|
TIME ZONES WITHIN THIS LIST|FUSOS HORÁRIOS DESTA CAMPANHA|
GMT OFFSET NOW|DIFERENÇA PARA GMT AGORA|
local time|horário local|
>TOTAL<|>TOTAL<|
CALLED COUNTS WITHIN THIS LIST|CHAMADAS EFETUADAS DESTA LISTA|
MODIFY A GROUPS RECORD|ALTERAR REGISTRO DE GRUPOS|
MODIFY A REMOTE AGENTS ENTRY|ALTERAR AGENTES REMOTOS|
numbers only|somente números|
dial plan number dialed to reach agents|número do plano de discagem para ligar para agentes|
MODIFY A USERS GROUP ENTRY|ALTERAR O REGISTRO DE GRUPO DE USUÁRIOS|
no spaces or punctuation|sem espaços ou pontos|
description of group|descrição do grupo|
SEARCH FOR A USER|PESQUISAR UM USUÁRIO|
SEARCH RESULTS|RESULTADO DA PESQUISA|
>STATS<|>ESTATÍSTICAS<|
USER LISTINGS|LISTA DE USUÁRIOS|
CAMPAIGN LISTINGS|LISTA DE CAMPANHAS|
LIST LISTINGS|LISTAS|
INBOUND GROUP LISTINGS|LISTA DE GRUPOS DE ENTRADA|
REMOTE AGENTS LISTINGS|LISTA DE AGENTES REMOTOS|
USER GROUPS LISTINGS|GRUPOS DE USUÁRIOS|
script runtime|Script runtime|
Hopper List|Lista De Hopper|
Live Current Hopper List|Lista Online do Hopper|
Total leads in hopper right now|Total de registros no hopper agora|
Server Stats|Estatísticas do Servidor|
Total Calls placed from this Campaign: |Total de chamadas desta campanha: |
Average Call Length for all Calls in seconds:|Tempo médio das chamadas (seg): |
Total DROP Calls: |Total de chamadas derrubadas: |
Average Length for DROP Calls in seconds: |Tempo médio das chamadas derrubadas: |
Total NA calls -Busy,Disconnect,BTvoicemail: |Total de chamadas sem contato(ocupadas, disconectadas, correio de voz)|
Average Call Length for NA Calls in seconds: |Tempo médio das chamadas sem contato: |
---------- DROPS|---------- DERRUBADAS|
AUTO-DIAL NO ANSWERS| AUTO-DIAL SEM RESPOSTA|
---------- USER STATS|---------- ESTATÍSTICAS DE USUÁRIO|
---------- TIME STATS|---------- ESTATÍSTICAS DE TEMPO|
USER |USUÁRIO |
Agents Time On Calls |Tempo dos Agentes nas Chamadas|
agents logged in on server|agentes conectados ao servidor|
Paused agents|Agentes em pausa|
5 minutes or more on call|Acima de 5 minutos em chamada|
Over 10 minutes on call|Acima de 10 minutos em chamada|
NO AGENTS ON CALLS |AGENTES SEM CHAMADAS|
calls being placed on server|chamadas sendo efetuadas|
LIVE CALL WAITING|CHAMADAS EM ESPERA|
NO LIVE CALLS WAITING |SEM CHAMADAS EM ESPERA|
START OVER|REINICIAR|
Lead Loader Module|Módulo de Carregar Registros|
Current file status|Status do arquivo atual|
Load leads from this file|Carregar registros do arquivo|
Answering Machine Message|Mensagem na Secretária Eletrônica|
Processing |Procesando|
TALK TIME AND STATUS|TEMPO E STATUS DA CHAMADA|
>COUNT<|>QUANTIDADE<|
>HOURS:MINUTES<|>HORAS:MINUTOS<|
TOTAL CALLS |TOTAL DE CHAMADAS |
LOGIN/LOGOUT TIME|HORÁRIO DE LOGIN/LOGOUT|
>EVENT <|>EVENTO<|
> CAMPAIGN<|> CAMPANHA<|
CAMPAIGN: |CAMPANHA: |
LAST 50 CALLS|ÚLTIMAS 50 CHAMADAS|
VICIDIAL REMOTE: Call Disposition|VICIDIAL REMOTO: Finaliz. de chamada|
Call has been dispositioned|Chamada finalizada|
Close This Window|Fechar a Janela|
Call information|Informações da Chamada|
lead lookup FAILED for lead_id|procura de registro FALHOU para este lead_id|
DISPO CALL|FINAL. CHAM.|
>Address |>Endereço |
>City |>Cidade |
>State:|>Estado:|
Postal Code:| CEP:|
>Province |>Província|
>Country |>País |
>Alt Phone |>Tel. Alt. |
>Email |>Email |
>Security |>Segurança|
>Comments |>Comentários |
>Disposition:|>Finalização:|
Group Hourly Stats|Estatísticas Horárias do Grupo|
TSR HOUR COUNTS|CONTAGEM DE HORAS TSR|
Lead Search|Pesquisar Registro|
Lead Lookup|Pesquisa de Registro|
Please enter a:|Por favor, digite um:|
a Home Phone Number:|um Número Residencial:|
vendor lead code|código do fornecedor|
a lead ID:|ID do Registro:|
>NEW SEARCH<|>NOVA PESQUISA<|
Lead record modification|Registro Alterado|
information modified|Informação Alterada|
CALLS TO THIS LEAD|CHAMADAS PARA ESSE REGISTRO|
VDAD Closer Stats|Estatísticas para Finalizador VDAD|
Auto-dial Closer Stats|Estatísticas para Finalizador Auto-dial|
VICIDIAL REMOTE AGENTS|AGENTES REMOTOS VICIDIAL|
INBOUND STATS|ESTATÍSTICAS DE ENTRADA|
REMOTE AGENTS ERROR - Please go back and look at the data you entered|ERRO DE AGENTES REMOTOS – Por favor volte e verifique os dados digitados |
- WAITING - |- AGUARDANDO -|
Remote Agent inbound stats |Estatísticas de entrada para Agentes Remotos|
Total calls taken |Chamadas totais atendidas |
Total talk time on |Tempo total de conversação |
Call list for |Lista de chamadas para |
NO CALLS ON THIS DAY |NENHUMA CHAMADA HOJE|
Scripts|Scripts|
Script:|Script:|
Get Call Launch|Pegar lançamento da chamada|
not used currently|não utilizado atualmente|
VERSION|VERSÃO|
BUILD|BUILD|
REPORTS|RELATÓRIOS|
USERS|USUÁRIOS|
CAMPAIGNS| CAMPANHAS|
#LISTS|LISTAS|
SCRIPTS|SCRIPTS|
FILTERS|FILTROS|
IN-GROUPS|GRUPOS DE ENTR.|
USER GROUPS|GRUPOS DE USUÁRIOS|
REMOTE AGENTS|AGENTES REMOTOS|
Column|Coluna|
PERFORMANCE| PERFORMANCE|
AGENT |AGENTE |
SERVER |SERVIDOR |
### END translation phrases through 1.1.11 release ###
Drop Call Seconds -<\/B> The number of seconds from the time the customer line is picked up until the call is considered a DROP, only applies to outbound calls|Segundos para derrubar chamada - Número de segundos entre o atendimento pelo cliente até a chamada ser considerada um DROP (derrubada), só se aplica a chamadas saintes|
Safe Harbor Message -<\/B> If set to Y will play a message to customer after the Drop Call Seconds timeout is reached without being transferred to an agent. This setting will override sending to a voicemail box if this is set to Y|Mensagem do Porto Seguro - Se configurado como Y irá tocar uma mensagem para o cliente após os segundos de drop terem se passado e a chamada não foi transferida para um agente. Esta configuração vai sobrepor a de enviar mensagem para secretária eletrônica quando configurada como Y|
Safe Harbor Exten -<\/B> This is the dial plan extension that the desired Safe Harbor audio file is located at on your server|Exten do Porto Seguro - Esta é a extensão do plano de discagem designada para o porto seguro, deve tocar o arquivo de mensagem localizado no seu servidor|
Drop Message -<\/B> If set to Y will play a message to customer after the Drop Call Seconds timeout is reached without being transferred to an agent. This setting will override sending to a voicemail box if this is set to Y|Mensagem de DROP - Se configurado como Y irá tocar uma mensagem para o cliente após o tempo em segundos de DROP ter expirado sem que a chamada tenha sido transferida para um agente. esta configuração irá sobrepor a de enviar mensagem para secretária eletrônica|
Drop Exten -<\/B> This is the dial plan extension that the desired Dropped call audio file is located at on your server|Exten de Drop - É o extensão a ser discada na qual existe o comando para tocar o arquivo de audio localizado no seu servidor|
Call Time ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Call Time Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|ID de Horário de Chamada - Este é o nome curto para a definição do tempo de discagem do Vicidial. Precisa ser um identificador único. Não use espaços ou pontos para este campo. Máximo de 10 caracteres e mínimo de 2 caracteres|
Call Time Name -<\/B> This is a more descriptive name of the Call Time Definition. This is a short summary of the Call Time definition. max 30 characters, minimum of 2 characters|Nome do Horário de Chamada - Nome mais descritivo da definição de Horário de Chamada. É um resumo do Horário de Chamada. Máximo de 30 caracteres e mínimo de 2 caracteres|
Call Time Comments -<\/B> This is where you can place comments for a Vicidial Call Time Definition such as -10am to 4pm with extra call state restrictions-. max 255 characters|Comentários do Horário de Chamada - Aqui devem ser colocados os comentários para a definição de Horários de chamada, por ex: "10:00 as 16:00 com chamadas restritas". Máximo de 255 caracteres |
Default Start and Stop Times -<\/B> This is the default time that calling will be allowed to be started or stopped within this call time definition if the day-of-the-week start time is not defined. 0 is midnight. To prevent calling completely set this field to 2400 and set the Default Stop time to 2400. To allow calling 24 hours a day set the start time to 0 and the stop time to 2400|Horário de Início e Fim Padrão - Este é o padrão de horário no qual chamadas são permitidas se o dia de início na semana não estiver definido. 0 é meia noite. Para evitar chamadas a qualquer horário, coloque 2400 no início e 2400 no fim. Para permitir chamadas nas 24 horas do dia, coloque 0 e 2400 nestes campos|
Weekday Start and Stop Times -<\/B> These are the custom times per day that can be set for the call time definition. same rules apply as with the Default start and stop times|Horários de Início e Fim em dias Úteis - Estes são os horários por dia que podem ser configurados para chamada. As mesmas regras se aplicam conforme os horários de início e fim|
State Call Time Definitions -<\/B> This is the list of State specific call time definitions that are followed in this Call Time Definition|Definição de Horários por Estado - Esta é a lista de horários específica por Estado que deve ser seguida por esta definição de horário|
State Call Time State -<\/B> This is the two letter code for the state that this calling time definition is for. For this to be in effect the local call time that is set in the campaign must have this state call time record in it as well as all of the leads having two letter state codes in them|Estado da definição de horário - Código de duas letras para o estado ao qual esta definição foi configurada. Para que funcione corretamente o horário local da campanha deve ter selecionado o horário local deste estado e os registros de clientes devem ter as mesmas letras de estado|
Delete Call Times -<\/B> This option allows the user to be able to delete vicidial call times records and vicidial state call times records from the system|Remover Horários de Chamada - Esta opção permite ao usuário apagar registros de horários de chamada e chamadas por estado do sistema|
Modify Call Times -<\/B> This option allows the user to view and modify the call times and state call times records. A user doesn't need this option enabled if they only need to change the call times option on the campaigns screen|Alterar Horários de Chamada - Esta opção permite ao usuário visualizar e alterar os registros de horários e estados de ligação. O usuário não precisa desta opção habilitada se for somente alterar as opções de horário na tela de configuração de campanha|
Wrap Up Seconds -<\/B> The number of seconds to force an agent to wait before allowing them to receive or dial another call. The timer begins as soon as an agent hangs up on their customer - or in the case of alternate number dialing when the agent finishes the lead - Default is 0 seconds. If the timer runs out before the agent has dispositioned the call, the agent still will NOT move on to the next call until they select a disposition|Segundos de Pós Atendimento - Quantidade de segundos para forçar o agente esperar antes de permitir que ele receba ou faça outra chamada. O timer inicia assim que o agente desliga a chamada com o cliente, ou em caso de chamada a número alternativo, quando termina o trabalho com um registro. Valor padrão é 0 segundos. Se o timer acabar antes que o agente tenha finalizado a chamada, o agente não receberá novo registro até que finalize o atual|
Wrap Up Message -<\/B> This is a campaign-specific message to be displayed on the wrap up screen if wrap up seconds is set|Mensagem de Pós Atendimento - É uma mensagem específica da campanha a ser mostrada na tela de pós atendimento se o tempo de pós atendimento for configurado|
You are not authorized to view this page. Please go back|Você não esta autorizado a visualizar esta página. Por favor retorne|
Day and time options will appear once you have created the Call Time Definition|Opções de dia e hora irão aparecer assim que você crie definições de Horário de Chamada|
State Call Time ID, name and state must be at least 2 characters in length|ID da configuração de chamada por estado, nome e estado devem ter no mínimo 2 caracteres de comprimento|
Call Time ID and name must be at least 2 characters in length|ID e nome do Horário de Chamada deve ter pelo menos 2 caracteres de comprimento|
Active State Call Time Definitions for this Record|Configuração de Horário de Chamada por estado para este Registro|
there is already a call time entry with this ID|já existe uma entrada de Horário para este ID|
CALL TIMES USING THIS STATE CALL TIME|TEMPOS DE CHAMADA USANDO HORÁRIOS DE CHAMADA POR ESTADO|
STATE CALL TIME DEFINITION NOT ADDED|CONFIGURAÇÃO DO HORÁRIO DE CHAMADA POR ESTADO NAO ADICIONADA|
DELETE THIS STATE CALL TIME DEFINITION|APAGAR ESTE HORÁRIO DE CHAMADA POR ESTADO|
Modify Call Time State Definitions List|Alterar as configurações de horário de chamada por estado|
CALL TIME DEFINITION NOT ADDED|CONFIGURAÇÃO DE HORÁRIO DE CHAMADA NAO INCLUÍDO|
DELETE THIS CALL TIME DEFINITION|APAGAR ESTA CONFIGURAÇÃO DE HORÁRIO DE CHAMADA|
short description of the call time|descrição curta do horário de chamada|
CAMPAIGNS USING THIS CALL TIME|CAMPANHAS QUE USAM ESTE HORÁRIO DE CHAMADA|
STATE CALL TIME NOT MODIFIED|HORÁRIO DE CHAMADA POR ESTADO NÃO ALTERADO|
CALL TIME NOT MODIFIED|HORÁRIO DE CHAMADA NÃO ALTERADO|
STATE CALL TIME MODIFIED|HORÁRIO DE CHAMADA POR ESTADO ALTERADO|
CALL TIME MODIFIED|HORÁRIO DE CHAMADA ALTERADO|
Default Start:|Padrão de Início:|
Default Stop:|Padrão de Fim:|
Sunday Start:|Início no Domingo:|
Sunday Stop:|Fim no Domingo:|
Monday Start:|Início na Segunda:|
Monday Stop:|Fim na Segunda:|
Tuesday Start:|Início na Terça:|
Tuesday Stop:|Fim na Terça:|
Wednesday Start:|Início na Quarta:|
Wednesday Stop:|Fim na Quarta:|
Thursday Start:|Início na Quinta:|
Thursday Stop:|Fim na Quinta:|
Friday Start:|Início na Sexta:|
Friday Stop:|Fim na Sexta:|
Saturday Start:|Início no Sábado:|
Saturday Stop:|Fim no Sábado:|
State Rule Added|Regra de Estado Adicionada|
State Rule Removed|Regra de Estado Removida|
STATE CALL TIME LISTINGS|LISTAGEM DE HORÁRIOS DE CHAMADA POR ESTADO|
CALL TIME LISTINGS|LISTAGEM DE HORÁRIOS DE CHAMADA|
STATE CALL TIME ADDED|HORÁRIO DE CHAMADA POR ESTADO ADICIONADA|
CALL TIME ADDED|HORÁRIO DE CHAMADA ADICIONADA|
Drop Call Seconds|Tempo até derrubar(DROP)|
Use Safe Harbor Message|Usar Mensagem de Porto Seguro|
Safe Harbor Exten|Extensão do Porto Seguro|
Use Drop Message|Usar mensagem ao derrubar (drop)|
Drop Exten|Exten de Drop|
SIP Listen Version|Versão de escuta SIP|
Add New Call Time|Novo Horário de Cham.|
Add New State Call Time|Novo Horário de Cham. por Estado|
New Call Time Addition|Nova Inclusão de Horário de Cham.|
New State Call Time Addition|Nova Inclusão de Hor. de Cham. por Estado|
Modify Call Time|Alterar um Hor. de Cham.|
MODIFY A CALL TIME|ALTERAR UM HOR. DE CHAM.|
Modify State Call Time|Alterar um horário de chamada por estado|
MODIFY A STATE CALL TIME| ALTERAR HOR. CHAM. P/ ESTADO|
Delete State Call Time|Apagar Hor. de Cham. por Estado|
State Call Times|Horários de Chamada por Estado|
State Call Time ID|ID do horário de chamada por estado|
State Call Time Name|Nome do horário de chamada por estado|
State Call Time Comments|Comentários do horário de chamada por estado|
STATE CALL TIME NOT DELETED|HORÁRIO DE CHAM. POR ESTADO NÃO REMOVIDO|
CALL TIME DELETION COMPLETED|HORÁRIO DE CHAM. REMOVIDO|
STATE CALL TIME DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DO HORÁRIO DE CHAM. POR ESTADO FINALIZADA|
CALL TIME NOT DELETED|HORÁRIO DE CHAMADA NÃO REMOVIDO|
Call Time ID must be at least 2 characters in length|ID do horário de cham. deve ter pelo menos 2 caracteres|
STATE CALL TIME DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DO HORÁRIO DE CHAM. POR ESTADO|
CALL TIME DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DO HORÁRIO DE CHAMADAS|
Call Times|Horários de Cham.|
CALL TIMES|HORÁRIOS DE CHAMADA|
SHOW CALL TIMES|MOSTRAR HORÁRIOS DE CHAMADA|
ADD NEW CALL TIME|NOVO HORÁRIO DE CHAM.|
SHOW STATE CALL TIMES|MOSTRAR HORÁRIOS DE CHAM. POR ESTADO|
ADD NEW STATE CALL TIME|NOVO HORÁRIO DE CHAM. POR ESTADO|
Call Time ID|ID do Horário de Cham.|
Call Time Name|Nome do Horário de Cham.|
Call Time Comments|Comentários do Horário de cham.|
short description of the call time|descrição curta do horário de chamadas|
HIDE|ESCONDER|
SHOW|MOSTRAR|
Show Dialable Leads Count|Mostrar Quantidade de Registros Discáveis|
Dialable Lead Count|Total de Registros Discáveis|
TEST ON CAMPAIGN|TESTAR A CAMPANHA|
Wrap Up Seconds:|Tempo de pós atendimento:|
Wrap Up Message:|Mensagem de pós atendimento:|
Alt Number Dialing|Discagem para número alternativo|
no active lists selected for this campaign|nenhuma lista ativa para esta campanha|
Real-Time Screen|Tela de Tempo Real|
Allowable Inbound Groups -<\/B> For CLOSER campaigns only. Here is where you select the inbound groups you want agents in this CLOSER campaign to be able to take calls from. It is important for BLENDED inbound-outbound campaigns only to select the inbound groups that are used for agents in this campaign. The calls coming into the inbound groups selected here will be counted as active calls for a blended campaign even if all agents in the campaign are not logged in to receive calls from all of those selected inbound groups|Grupos de Entrada Permitidos - Apenas para campanhas tipo CLOSER. Aqui é onde selecionamos os grupos de entrada que você quer que os agentes dessa campanha sejam capazes de ligar. É importante para campanhas de entrada/saida (BLENDED) somente selecionar grupos de entrada que serão usados por agentes desta campanha. As chamadas que entram nos grupos de entrada selecionados aqui, serão contadas como chamadas ativas para a campanha blended mesmo que os agentes dessa campanha não estejam logados como receptivo em qualquer grupo de entrada selecionado|
Allowed Inbound Groups|Grupos De entrada Permitidos|
ADD NUMBER TO DNC|INCLUIR NÚMERO AO BLOQUEIO|
ADD A NUMBER TO THE DNC LIST|INCLUIR UM NÚMERO A LISTA DE BLOQUEIO|
Add New DNC|Novo Bloqueio|
Phone Number|Número do Telefone|
VICIDIAL DNC List -<\/B> This Do Not Call list contains every lead that has been set to a status of DNC in the system. Through the LISTS - ADD NUMBER TO DNC page you are able to manually add a number to this list so that it will not be called by campaigns that use the internal DNC list|Lista de Bloqueio - Esta lista de bloqueio contém cada registro que foi configurado com status de DNC (não chamar) no sistema. Através da opção LISTAS - ADICIONAR BLOQUEIO você pode manualmente incluir um número para esta lista e dessa forma este número não será chamado por campanhas que usam essa lista|
DNC NOT ADDED - This phone number is already in the Do Not Call List|Bloqueio não Cadastrado - Este número já existe na lista de bloqueio|
DNC ADDED|Bloqueio Adicionado|
Use Internal DNC List -<\/B> This defines whether this campaign is to filter leads against the Internal DNC list. If it is set to Y, the hopper will look for each phone number in the DNC list before placing it in the hopper. If it is in the DNC list then it will change that lead status to DNCL so it cannot be dialed. Default is N|Usar Lista de Bloqueio Interna - Define se esta campanha deve filtrar registros levando em conta a lista de bloqueio interna. Se estiver configurada como Y, o hopper irá procurar cada número na lista de bloqueio antes de carregar. Se o número estiver na lista de bloqueio, o registro de chamada será alterado para o status DNCL assim não será chamado. Padrão é N|
Use Internal DNC List|Usar lista de bloqueio interna|
Campaign CallerID -<\/B> This field allows for the sending of a custom callerid number on the outbound calls. This is the number that would show up on the callerid of the person you are calling. The default is UNKNOWN. If you are using T1 or E1s to dial out this option is only available if you are using PRIs - ISDN T1s or E1s - that have the custom callerid feature turned on, this will not work with Robbed-bit service(RBS) circuits. This will also work through most VOIP(SIP or IAX trunks) providers that allow dynamic outbound callerID. The custom callerID only applies to calls placed for the VICIDIAL campaign directly, any 3rd party calls or transfers will not send the custom callerID. NOTE: Sometimes putting UNKNOWN or PRIVATE in the field will yield the sending of your default callerID number by your carrier with the calls. You may want to test this and put 0000000000 in the callerid field instead if you do not want to send you CallerID|CallerID da Campanha- Este campo permite enviar um callerID customizado nas chamadas de saída. Este é o número que aparece no callerID da pessoa que você está chamando. O padrão é UNKNOWN. Se você está usando T1 ou E1 para discagem esta opção está apenas disponível quando é usado PRI, ISDN em T1 ou E1, que tenham habilitada a função de callerID customizado, isso não funciona em serviços de circuito Robbed-bit (RBS). Isso também é permitido na maioria dos provedores VOIP (SIP ou IAX) que permitem callerID dinâmico de saída. O CallerID customizado só se aplica a chamadas feitas diretamente por uma campanha VICIDIAL, qualquer chamada de terceiros ou transferências não irão mandar callerID customizado. ATENÇÃO: algumas vezes colocando UNKNOWN ou PRIVATE no campo irá causar o envio do número da sua operadora nas chamadas. Você pode querer testar e colocar 0000000000 no campo callerID ao invés do número se você não quer enviar CallerID|
Login -<\/B> The login used for the phone user to login to the client applications|Login - O login usado pelo usuário do ramal para logar no aplicativo client|
Password -<\/B> The password used for the phone user to login to the client applications|Senha - A senha usada pelo usuário do ramal para entrar no aplicativo client|
New Campaign Lead Recycle Addition|Nova Reciclagem de registros|
Modify Campaign Lead Recycle|Alterar Reciclagem de registros|
Through the use of lead recycling, you can call specific statuses of leads again at a specified interval without resetting the entire list. Lead recycling is campaign-specific and does not have to be a selected dialable status in your campaign. The attempt delay field is the number of seconds until the lead can be placed back in the hopper, this number must be at least 120 seconds. The attempt maximum field is the maximum number of times that a lead of this status can be attempted before the list needs to be reset, this number can be from 1 to 10. You can activate and deactivate a lead recycle entry with the provided links. This feature only works in auto-dial mode, where dial level is greater than 0|Com o uso de reciclagem de registros, você pode chamar status de registros específicos novamente em intervalos específicos sem resetar a lista toda. Reciclagem de Registros é específico de uma campanha e não precisa ser um status selecionável da sua campanha. O tempo de tentativa é o número em segundos até que o registro seja novamente colocado no hopper, este número deve ter pelo menos 120 segundos. O campo de tentativas máximas é a quantidade de vezes que um registro com esse status pode ser tentado antes que a lista precise ser resetada, este número pode ser entre 1 e 10. Você pode ativar ou desativar uma reciclagem de registros com os links. Este recurso só funciona no modo auto-dial, onde o nível de discagem é maior que 0|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE NOT ADDED - there is already a lead-recycle for this campaign with this status|RECICLAGEM DE REGISTROS DA CAMPANHA NÃO ADICIONADO - já existe um registro de reciclagem nessa campanha para esse status|
status must be between 1 and 6 characters in length|status deve ter entre 1 e 6 caracteres|
attempt delay must be at least 120 seconds|tempo de tentativa deve ter pelo menos 120 segundos|
maximum attempts must be from 1 to 10|quantidade máxima de tentativas deve ser entre 1 e 10|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE ADDED|RECICLAGEM DE REGISTROS DA CAMPANHA ADICIONADO|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE NOT DELETED|RECICLAGEM DE REGISTROS DA CAMPANHA NÃO REMOVIDO|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE DELETED|RECICLAGEM DE REGISTROS DA CAMPANHA REMOVIDO|
Delete Lead Recycle|Remover Reciclagem de Registros|
LEAD RECYCLING WITHIN THIS CAMPAIGN|RECICLAGEM DE REGISTROS DESTA CAMPANHA|
ATTEMPT DELAY|TEMPO DE TENTATIVA|
ATTEMPT MAXIMUM|QUANTIDADE MÁXIMA DE TENTATIVAS|
ADD NEW CAMPAIGN LEAD RECYCLE|INCLUIR RECICLAGEM DE REGISTROS DA CAMPANHA|
Attempt Delay|Tempo de Tentativa|
Attempt Maximum|Quantidade Máxima de Tentativas|
If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, you can place CXFER as one of the number-to-dial presets and the proper dial string will be sent to do a Local Consultative Transfer, then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to a VICIDIAL AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER or CXFER, for instance if you want to do Internal Consultative transfers instead of Local you would put CXFER90009 in the number-to-dial field|Se você quer permitir Transferências de Consulta, de um Atendente Primário para um Finalizador, você pode colocar CXFER como um dos números para discar predefinidos e um comando será enviado para fazer uma Transferência de Consulta, então o agente pode sair da conferência e seguir para próxima chamada. Se você que permitir transferências sem consulta para um script AGI de log ou para uma URA, entao coloque AXFER no número para discar. Você também pode especificar uma extensão customizada após AXFER ou CXFER, por exemplo se você quer fazer transferências internas de consulta ao invés de Local você colocaria CXFER90009 no campo número a discar|
System Performance -<\/B> Setting this option to Y will enable logging of system performance stats for the server machine including system load, system processes and Asterisk channels in use. Default is N|Performance do Sistema - Configurar esta opção como Y irá habilitar a gravação de log de estatísticas de performance do sistema para o servidor, processos do sistema e canais em uso no Asterisk. O padrão é N|
Server Logs -<\/B> Setting this option to Y will enable logging of all VICIDIAL related scripts to their text log files. Setting this to N will stop writing logs to files for these processes, also the screen logging of asterisk will be disabled if this is set to N when Asterisk is started. Default is Y|Logs do Servidor - Configurando esta opção como Y irá habilitar a gravação de log de todos os scripts do VICIDIAL em arquivos texto. Configurando como N irá parar de escrever logs para os arquivos desses processos, também a gravação de log do Asterisk estará desabilitada se estiver configurada como N quando o Asterisk iniciar. O padrão é Y |
AGI Output -<\/B> Setting this option to NONE will disable output from all VICIDIAL related AGI scripts. Setting this to STDERR will send the AGI output to the Asterisk CLI. Setting this to FILE will send the output to a file in the logs directory. Setting this to BOTH will send output to both the Asterisk CLI and a log file. Default is FILE|Saída AGI - Configurando esta opção como NONE irá desabilitar a saída de todos os scripts AGI do VICIDIAL. Configurando como STDERR irá enviar a saída do AGI para a CLI do Asterisk. Configurando como FILE irá enviar a saída para um arquivo no diretório de log. Configurando como BOTH irá enviar a saída para ambos CLI e o arquivo de log. O padrão é FILE|
Recording Delay -<\/B> For ALLCALLS and ALLFORCE recording only. This setting will delay the starting of the recording on all calls for the number of seconds specified in this field. Default is 0|Atraso de Gravação - Somente para gravações ALLCALLS e ALLFORCE. Esta configuração irá atrasar a gravação da chamada o tempo em segundos especificado no campo. O padrão é 0|
Omit Phone Code -<\/B> This field allows you to leave out the phone_code field while dialing within VICIDIAL. For instance if you are dialing in the UK from the UK you would have 44 in as your phone_code field for all leads, but you just want to dial 10 digits in your dial plan extensions.conf to place calls instead of 44 then 10 digits. Default is N|Omitir o Código do Telefone - Este campo permite que você deixe o campo código do telefone de fora quando discando pelo VICIDIAL. Por exemplo se você estiver discando dentro do Reino Unido você teria 44 como seu código do telefone nos registros, mas você só quer discar 10 digitos no seu plano de discagem para fazer a chamada, ao invés de 44 mais 10 digitos. Padrão é N|
Campaign Recording -<\/B> This menu allows you to choose what level of recording is allowed on this campaign. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording. For ALLCALLS and ALLFORCE there is an option to use the Recording Delay to cut down on very short recordings and recude system load|Gravação da Campanha - Este menu permite que você escolha o nível de gravação permitido para esta campanha. NEVER irá desabilitar a gravação no client. ONDEMAND é o padrão e permite ao agente iniciar e parar a gravação conforme necessário. ALLCALLS irá iniciar a gravação assim que uma chamada for enviada para o client. ALLFORCE irá iniciar gravação no client assim que uma chamada for enviada ao agente e não dando opção ao agente de parar a gravação. Para ALLCALLS e ALLFORCE existe uma opção para usar o atraso de gravação para evitar gravações curtas e reduzir carga no servidor|
Dial Method -<\/B> This field is the way to define how dialing is to take place. If MANUAL then the auto_dial_level will be locked at 0 unless Dial Method is changed. If RATIO then the normal dialing a number of lines for Active agents. ADAPT_HARD_LIMIT will dial predictively up to the dropped percentage and then not allow aggressive dialing once the drop limit is reached until the percentage goes down again. ADAPT_TAPERED allows for running over the dropped percentage in the first half of the shift -as defined by call_time selected for campaign- and gets more strict as the shift goes on. ADAPT_AVERAGE tries to maintain an average or the dropped percentage not imposing hard limits as aggressively as the other two methods. You cannot change the Auto Dial Level if you are in any of the ADAPT dial methods. Only the Dialer can change the dial level when in predictive dialing mode|Método de discagem - Esta é a definição de como a discagem deve ser feita. Se MANUAL então o níver de discagem automática ficará travado em 0 a não ser que o método seja alterado. Se RATIO então a discagem será feita baseada na quantidade de agentes livres. ADAPT_HARD_LIMIT irá discar preditivamente até o nível de chamadas derrubadas e não discará agressivamente após o nível ter sido alcançado até que abaixe novamente. ADAPT_TAPERED permite se passar do nível de derrubadas na primeira metade do turno, conforme definido no horário de campanha, e fica menos agressivo conforme o turno avança. ADAPT_AVERAGE tenta manter uma média no percentual de derrubadas não impondo limites e não sendo tão agressivo como os outros dois métodos. Você não pode mudar o nível de discagem automática se você usar alguns dos métodos ADAPT. Somente o Discador pode mudar o nível no modo preditivo|
Available Only Tally -<\/B> This field if set to Y will leave out INCALL and QUEUE status agents when calculating the number of calls to dial when not in MANUAL dial mode. Default is N|Somente Lista Autom. - Este campo quando configurado como Y não considera a quantidade de chamadas entrantes nem em fila de espera para calcular a quantidade de chamadas para discagem automática. O padrão é N|
Drop Percentage Limit -<\/B> This field is where you set the limit of the percentage of dropped calls you would like while using an adaptive-predictive dial method, not MANUAL or RATIO|Percentual Limite de Derrubadas (drop) - Este campo é onde você configura o limite em percentual das chamadas derrubadas quando usamos um dos métodos preditivos(ADAPT), não válido para métodos MANUAL ou RATIO|
Maximum Adapt Dial Level -<\/B> This field is where you set the limit of the limit to the numbr of lines you would like dialed per agent while using an adaptive-predictive dial method, not MANUAL or RATIO. This number can be higher than the Auto Dial Level if your hardware will support it. Value must be a positive number greater than one and can have decimal places Default 3.0|Nível Máximo de Adapt - Este campo é onde você configura o limite máximo da quantidade de linhas a usar por usuário quando usando um método preditivo (ADAPT), não válido para MANUAL ou RATIO. Este número pode ser maior que o nível de discagem automática se o seu hardware permitir. O valor deve ser um número positivo maior que 1 e pode ter casas decimáis. O padrão é 3.0|
Latest Server Time -<\/B> This field is only used by the ADAPT_TAPERED dial method. You should enter in the hour and minute that you will stop calling on this campaign, 2100 would mean that you will stop dialing this campaign at 9PM server time. This allows the Tapered algorithm to decide how aggressively to dial by how long you have until you will be finished calling|Horário Final do Servidor - Este campo só é usado pelo método ADAPT_TAPERED. Você deve entrar com a hora e o minuto em que vai parar de fazer chamadas para esta campanha, 2100 significa que você vai parar de discar esta campanha as 21 horas. Isto permite ao algoritmo do método Tapered decidir quanto agressivo deve ser e quanto tempo tem até o horário de parar|
Adapt Intensity Modifier -<\/B> This field is used to adjust the predictive intensity either higher or lower. The higher a positive number you select, the greater the dialer will increase the call pacing when it goes up and the slower the dialer will decrease the call pacing when it goes down. The lower the negative number you select here, the slower the dialer will increase the call pacing and the faster the dialer will lower the call pacing when it goes down. Default is 0. This field is not used by the MANUAL or RATIO dial methods|Modificador de Intensidade - Este campo é usado para ajustar a intensidade preditiva para cima ou para baixo. Quanto mais alto(positivo) o valor selecionado, mais o discador vai aumentar o ritmo de chamadas quando aumentar a velocidade e mais lento será para o discador diminuir a velocidade. Quanto mais negativo for o número que você selecionou, mais devagar o discador irá aumentar o ritmo quando precisar, e mais rápido diminuirá a velocidade quando precisar diminuir o ritmo. O padrão é 0. Este campo não é usado pelos métodos MANUAL ou RATIO. |
Dial Level Difference Target -<\/B> This field is used to define whether you want to target having a specific number of agents waiting for calls or calls waiting for agents. For example if you would always like to have on average one agent free to take calls immediately you would set this to -1, if you would like to target always having one call on hold waiting for an agent you would set this to 1. Default is 0. This field is not used by the MANUAL or RATIO dial methods|Alvo da Diferença de Nível - Este campo é usado para definir se você quer alcançar um número específico de agentes esperando chamadas ou chamadas esperando agentes. Por exemplo: se você gostaria de sempre ter em média um agente livre para receber chamadas imediatamente, você configura como -1, se você gostaria que sempre houvesse uma chamada esperando por agente, você configura como 1. O padrão é 0. Este campo não é usado pelos métodos MANUAL e RATIO|
System Performance|Performance do Sistema|
Server Logs|Logs do Servidor|
AGI Output|Saída do AGI|
Recording Delay|Atraso de Gravação|
Omit Phone Code|Omitir Código de Telefone|
Campaign Recording|Gravação da Campanha|
Dial Method|Método de Discagem|
Available Only Tally|Somente Lista Autom.|
Drop Percentage Limit|Limite de Derrubadas (drop)|
Maximum Adapt Dial Level|Nível Máximo de Discagem|
Latest Server Time|Horário Final do Servidor|
Adapt Intensity Modifier|Modificador de Intensidade |
Dial Level Difference Target|Alvo de Diferença de Nível|
### START translations for 2.0.2 release ###
VICIDIAL Server Trunks allows you to restrict the outgoing lines that are used on this server for campaign dialing on a per-campaign basis. You have the option to reserve a specific number of lines to be used by only one campaign as well as allowing that campaign to run over its reserved lines into whatever lines remain open, as long at the total lines used by vicidial on this server is less than the Max VICIDIAL Trunks setting. Not having any of these records will allow the campaign that dials the line first to have as many lines as it can get under the Max VICIDIAL Trunks setting|Trunks do Servidor VICIDIAL permitem que você limite as linhas que são usadas para saída neste servidor para discagem de campanhas ou por cada campanha. Você tem a opção de reservar um número específico de linhas a serem usadas por apenas uma campanha assim como permitir que esta campanha rode nas linhas garantidas a ela e usar linhas que estão abertas, somente se a quantidade total de linhas usadas for menor que a configuração de máximo. Não havendo nenhuma dessas configurações irá permitir que a campanha que discar primeiro, ter quantas linhas ela puder pegar até a quantidade máxima configurada|
VICIDIAL Balance Dialing -<\/B> Setting this field to Y will allow the server to place balance calls for campaigns in VICIDIAL so that the defined dial level can be met even if there are no agents logged into that campaign on this server. Default is N|Discagem Balanceada - Se configurado como Y irá permitir que o servidor faça chamadas balanceadas para as campanhas do VICIDIAL de forma que o nível de chamadas do servidor possa ser alcançado mesmo que nao haja agentes logados nas campanhas deste servidor. Padrão é N|
VICIDIAL Balance Offlimits -<\/B> This setting defines the number of trunks to not allow VICIDIAL balance dialing to use. For example if you have 40 max vicidial trunks and balance offlimits is set to 10 you will only be able to use 30 trunk lines for VICIDIAL balance dialing. Default is 0|Limites de Balanceamento do VICIDIAL - Esta configuração define o número de trunks não disponíveis ao uso balanceado do VICIDIAL. Por exemplo, se você tem 40 trunks máximos e o limite de balanceamento for 10, você só poderá usar 30 linhas do trunk para balanceamento VICIDIAL. Padrão é 0|
Allowed Campaigns -<\/B> This is a selectable list of Campaigns to which members of this user group can log in to. The ALL-CAMPAIGNS option allows the users in this group to see and log in to any campaign on the system|Campanhas Permitidas - Esta é uma lista selecionável de campanhas nas quais os membros deste grupo podem se logar. A opção ALL-CAMPAIGNS permite aos usuários neste grupo ver e logar em qualquer campanha no sistema|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD NOT ADDED|REGISTRO DE TRUNK VICIDIAL NÃO ADICIONADO|
there is already a server-trunk record for this campaign|já existe um registro de trunk para esta campanha|
the number of vicidial trunks is too high|o número de trunk vicidial é muito alto|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD ADDED|REGISTRO DE TRUNK VICIDIAL INCLUÍDO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD NOT MODIFIED|REGISTRO DE TRUNK VICIDIAL NÃO INCLUÍDO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD MODIFIED|REGISTRO DE TRUNK VICIDIAL ALTERADO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD NOT DELETED|REGISTRO DE TRUNK VICIDIAL NAO REMOVIDO|
VICIDIAL SERVER TRUNK RECORD DELETED|REGISTRO DE TRUNK VICIDIAL REMOVIDO|
campaign must be between 3 and 8 characters in length|campanha deve ter entre 3 e 8 caracteres de comprimento|
server_ip delay must be at least 7 characters|delay do IP do servidor deve ser pelo menos 7 caracteres|
trunks must be a digit from 0 to 9999|trunks devem ter um digito entre 0 e 9999|
VICIDIAL Balance Dialing|Discagem Balanceada do VICIDIAL|
VICIDIAL Balance Offlimits|Limite de Balanceamento do VICIDIAL|
ADDING NEW SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|ADICIONANDO TRUNK DO SERVIDOR VICIDIAL|
ADD NEW SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|INCLUIR TRUNK DO SERVIDOR VICIDIAL|
MODIFY SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|ALTERAR TRUNK DO SERVIDOR VICIDIAL|
DELETE SERVER VICIDIAL TRUNK RECORD|REMOVER TRUNK DO SERVIDOR VICIDIAL|
VICIDIAL TRUNKS FOR THIS SERVER|TRUNKS DO VICIDIAL PARA ESTE SERVIDOR|
RESTRICTION | RESTRIÇÃO |
TRUNKS | TRUNKS |
Emergency VDAC Jam Clear|Limpador de emergência para VDAC|
VDAC NOT CLEARED FOR CAMPAIGN|VDAC NÃO LIMPO PARA CAMPANHA|
LAST VDAC RECORD CLEARED FOR CAMPAIGN|ÚLTIMO REGISTRO VDAC LIMPO PARA CAMPANHA|
VDAC CLEAR CONFIRMATION|CONFIRMAR LIMPEZA DO VDAC|
Click here to delete the oldest LIVE record in VDAC for|Clique aqui para apagar o registro mais velho do VDAC para|
Allowed Campaigns|Campanhas Permitidas|
USERS CAN VIEW ANY CAMPAIGN|USUÁRIOS PODEM VER QUALQUER CAMPANHA|
Campaign Not Allowed|Campanha não permitida|
### START translations for 2.0.3 release ###
ADAPT OVERRIDE|SOBREPOR ADAPT|
The ADAPT OVERRIDE checkbox allows you to force a new dial level even though the dial method is in an ADAPT mode. This is useful if there is a dramatic shift in the quality of leads and you want to drastically change the dial_level manually.|O checkbox SOBREPOR APAPT permite que você force um nível de discagem mesmo que o método seja um dos ADAPT. Isto é útil quando existe uma mudança grande na qualidade dos registros e você quer mudar manualmente o nível.|
There are two special HotKey options that you can use in conjunction with Alternate Phone number dialing, ALTPH2 - Alternate Phone Hot Dial and ADDR3-----Address3 Hot Dial allow an agent to use a hotkey to hang up their call, stay on the same lead, and dial another contact number from that lead|Existem duas opções de atalhos especiais que você pode usar em conjunto com discagem a Telefones Alternativos, ALTPH2 - Discar para o Tel. Alt. e ADDR3----Discagem rápida do endereço 3, permitem ao agente usar o atalho para desligar a chamada, permanecer no mesmo registro e discar outro telefone do mesmo registro|
Concurrent Transfers|Transferências Simultâneas|
Concurrent Transfers -<\/B> This setting is used to define the number of calls that can be sent to agents at the same time. It is recommended that this setting is left at AUTO. This field is not used by the MANUAL dial method|Transferências Simultâneas - Esta configuração é usada para definir o número de chamadas que podem ser enviadas para agentes ao mesmo tempo. É recomendado que esta configuração seja deixada em AUTO. Este campo não é usado pelo método MANUAL de discagem|
Auto Alt-Number Dialing -<\/B> This setting is used to automatically dial alternate number fields while dialing in the RATIO and ADAPT dial methods when there is no contact at the main phone number for a lead, the NA, B, DC and N statuses. This setting is not used by the MANUAL dial method|Auto Discar Alternativo - Esta configuração é usada para automaticamente discar números alternativos enquanto os métodos RATIO e ADAPT são usados e não há contato no telefone principal para um registro com status NA, B, DC e N. Esta configuração não é usada pelo método MANUAL de discagem|
Auto Alt-Number Dialing|Auto Discar Alternativo|
View Reports -<\/B> This option allows the user to view the VICIDIAL reports.|Visualizar Relatórios - Esta opção permite ao usuário visualizar os relatórios VICIDIAL.|
Modify Sections -<\/B> These options allow the user to view and modify each sections records. If set to 0, the user will be able to see the section list, but not the detail or modification screen of a record in that section|Alterar Sessões - Estas opções permitem ao usuário visualizar e alterar registros de cada sessão. Se configurado como 0, o usuário será capaz de ver a lista de sessões, mas não poderá ver os detalhes nem alterar os registros da sessão|
VICIDIAL AUTO ALT DIAL STATUSES|STATUS DE DISCAGEM ALT.|
If the Auto Alt-Number Dialing field is set, then the leads that are dispositioned under these auto alt dial statuses will have their alt_phone and-or address3 fields dialed after any of these no-answer statuses are set|Se o campo Auto Discar Alternativo estiver marcado, os registros que são finalizados sob estes status terão os números alternativos discados após qualquer um desses status de não atendidos|
AUTO ALT NUMBER DIALING FOR THIS CAMPAIGN|DISCAR NÚMERO ALT. NESTA CAMPANHA|
ADD NEW AUTO ALT NUMBER DIALING STATUS|INCLUIR NOVO STATUS PARA DISCAGEM DE NÚM. ALT.|
AUTO ALT DIAL STATUS NOT ADDED|STATUS DE DISCAGEM DE NÚM. ALT. NÃO INCLUÍDO|
there is already an entry for this campaign with this status|já existe uma entrada para esta campanha com este status|
AUTO ALT DIAL STATUS ADDED|STATUS DE DISCAGEM PARA NÚM. ALT. INCLUÍDO|
AUTO ALT DIAL STATUS NOT DELETED|STATUS DE DISCAGEM PARA NÚM. ALT. NÃO REMOVIDO|
AUTO ALT DIAL STATUS DELETED|STATUS DE DISC. PARA NÚMERO ALT. REMOVIDO|
this auto alt dial status is not in this campaign|este status de discagem do número alt. não está na campanha|
New Auto Alt Dial Status|Novo Status de Disc. Alt.|
Delete Auto Alt Dial Status|Remover Status de Disc. Alt.|
Users | Usuários |
Campaigns | Campanhas |
Lists | Listas |
Scripts | Scripts |
Filters | Filtros |
In-Groups | Grupos Entr. |
User Groups | Grupos de Usuário |
Remote Agents | Agentes Remotos |
Admin | Admin |
Reports | Relatórios |
Show Users | Mostrar Usuários |
Add A New User | Incluir Usuário |
Search For A User | Pesquisa de Usuário |
Show Campaigns | Mostrar Campanhas |
Add A New Campaign | Incluir Campanha |
Real-Time Campaigns Summary | Resumo de Campanhas Tempos-real |
Show Lists | Mostrar Listas |
Add A New List | Incluir Lista |
Search For A Lead | Pesquisar Registro |
Add Number To DNC | Incluir Bloqueio |
Load New Leads | Carregar Registros |
Show Scripts | Mostrar Scripts |
Add A New Script | Incluir Script |
Show Filters | Mostrar Filtros |
Add A New Filter | Incluir Filtro |
Show In-Groups | Mostrar Grupos Entr. |
Add A New In-Group | Incluir Grupo Entr. |
Show User Groups | Mostrar Grp. de Usuário |
Add A New User Group | Incluir Grp. de Usuário |
Group Hourly Report | Relat. de Grps por Hora |
Show Remote Agents | Mostrar Ag. Remotos |
Add New Remote Agents | Incluir Ag. Remoto |
Call Times | Horários de Cham. |
Phones | Ramais |
Conferences | Conferências |
Servers | Servidores |
Show Call Times | Mostrar Horários de Cham. |
Add A New Call Time | Incluir Horário de Cham. |
Show State Call Times | Mostrar Hor. de Cham. por Estado |
Add A New State Call Time | Incluir Hor. de Cham. por Estado |
Show Phones | Mostrar Ramais |
Add A New Phone | Incluir Ramal |
Show Conferences | Mostrar Conferências |
Add A New Conference | Incluir Conferência |
Show VICIDIAL Conferences | Mostrar Conferências VICIDIAL |
Add A New VICIDIAL Conference | Incluir Conferência VICIDIAL |
Show Servers | Mostrar Servidores |
Add A New Server | Incluir Servidor |
CallBacks Within User Group|Agendamentos do Grupo de Usuários|
USERS WITHIN THIS USER GROUP|USUÁRIOS DESTE GRUPO|
Modify Users: |Alterar Usuários: |
Modify Campaigns: |Alterar Campanhas: |
Modify Lists: |Alterar Listas: |
Modify Scripts: |Alterar Scripts: |
Modify Filters: |Alterar Filtros: |
Modify In-Groups: |Alterar Grupos de Ent.: |
Modify User Groups: |Alterar Grupos de Usuário: |
Modify Remote Agents: |Alterar Agentes Remotos: |
Modify Servers: |Alterar Servidor: |
View Reports: |Mostrar Relatórios: |
You do not have permission to view this page|Você não tem permissão para ver esta página|
Lead Time Zone Lookup: |Pesquisa do Fuso Horário do Registro:|
Lead Duplicate Check: |Verificação de Duplicidade de Registro:|
Agent Pause Codes Active -<\/B> Allows agents to select a pause code when they click on the PAUSE button in vicidial.php. Pause codes are definable per campaign at the bottom of the campaign view detail screen and they are stored in the vicidial_agent_log table. Default is N|Códigos de Pausa do Agente Ativos - Permite aos agentes selecionar códigos de pausa quando eles clicam o botão pausa no vicidial.php. Códigos de pausa são definidos por campanha no final da página de detalhes da campanha e são guardados na tabela vicidial_agent_log. O padrão é N|
AGENT PAUSE CODES|CÓDIGOS DE PAUSA DO AGENTE|
If the Agent Pause Codes Active field is set to active then the agents will be able to select from these pause codes when they click on the PAUSE button on their screens. This data is then stored in the vicidial agent log. The Pause code must contain only letters and numbers and be less than 7 characters long. The pause code name can be no longer than 30 characters.|Se o Código de Pausa do Agente estiver ativa então os agentes serão capazes de escolher entre esses códigos de pausa quando clicarem no botão PAUSA em suas telas. Esta informação será então gravada na tabela de log do agente. O código de pausa deve conter somente letras e números e deve ser menor que 7 caracteres. O nome do código de pausa não pode ser maior que 30 caracteres.|
AGENT PAUSE CODES FOR THIS CAMPAIGN|CÓDIGOS DE PAUSA PARA CAMPANHA|
PAUSE CODES|CÓDIGOS DE PAUSA|
BILLABLE|COBRÁVEL|
ADD NEW AGENT PAUSE CODE|NOVO CÓDIGO DE PAUSA|
Pause Code: |Código de Pausa: |
Pause Code Name: |Nome do Código de Pausa: |
Billable: |Cobrável: |
New Agent Pause Code|Novo Código de Pausa|
Modify Agent Pause Code|Alterar Código de Pausa|
Delete Agent Pause Code|Apagar Código de Pausa|
AGENT PAUSE CODE NOT ADDED|CÓDIGO DE PAUSA NAO INCLUÍDO|
there is already an entry for this campaign with this pause code|já existe uma entrada para esta campanha e este código de pausa|
AGENT PAUSE CODE ADDED|CÓDIGO DE PAUSA INCLUÍDO|
AGENT PAUSE CODE NOT MODIFIED|CÓDIGO DE PAUSA NÃO ALTERADO|
CAMPAIGN PAUSE CODE NOT DELETED|CÓDIGO DE PAUSA DA CAMPANHA NÃO REMOVIDO|
Campaign Description -<\/B> This is a memo field for the campaign, it is optional and can be a maximum of 255 characters in length|Descrição da Campanha - Este é um campo de texto para a campanha, é opicional e pode ter no máximo 255 caracteres de comprimento|
Campaign Change Date -<\/B> This is the last time that the settings for this campaign were modified in any way|Data de Alteração da Campanha - Esta é a última vez que a configuração desta campanha foi alterada|
Campaign Stats Refresh -<\/B> This checkbox will allow you to force a vicidial stats refresh, even if the campaign is not active|Atualizar Estat. da Campanha - Este checkbox irá permitir que você force uma atualizaão das estatísticas, mesmo se a campanha não estiver ativa|
Last Campaign Login Date -<\/B> This is the last time that an agent was logged into this campaign|Data do Último Login na Campanha - É a data da última vez que um agente logou nesta campanha|
List Description -<\/B> This is the memo field for the list, it is optional|Descrição da List - É um campo texto para descrião da lista, é opicional|
List Change Date -<\/B> This is the last time that the settings for this list were modified in any way|Data de Alteração da Lista - Esta é a última vez que as configurações da lista foram modificadas|
List Last Call Date -<\/B> This is the last time that lead was dialed from this list|Data da Última Chamada da Lista - É a data em que o último registro da lista foi discado|
List Description: |Descrição da Lista: |
List Change Date: |Data da Alteração: |
Campaign Description: |Descrição da Campanha: |
VICIDIAL Recording Override -<\/B> This option will override whatever the option is in the campaign for recording. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording. For ALLCALLS and ALLFORCE there is an option to use the Recording Delay to cut down on very short recordings and recude system load|Sobrepor Config. de Gravação do VICIDIAL - Esta opção irá sobrepor qualquer configuração de gravação que esteja na campanha. DISABLED não irá sobrepor a configuração da campanha. NEVER irá desabilitar a gravação no client. ONDEMAND é o padrão e permite ao agente iniciar e parar a gravação conforme necessário. ALLCALLS irá iniciar a gravação no client quando uma chamada é enviada ao agente. ALLFORCE irá iniciar a gravação no client quando uma chamada é enviada para o agente, sem dar a opção de parar a gravação, Para ALLCALLS e ALLFORCE existe uma opção para atrasar a gravação e evitar gravações curtas demais e evitar carga no sistema|
VICIDIAL Recording Override: |Sobrepor Conf. de Gravação no VICIDIAL:|
MODIFY VICIDIAL SYSTEM SETTINGS|ALTERAR CONFIG. DE SISTEMA DO VICIDIAL|
System Settings | Config. de Sistema |
VICIDIAL SYSTEM SETTINGS MODIFIED|CONFIGURAÇÕES DE SISTEMA ALTERADAS|
Version: |Versão: |
Use Non-Latin: |Uso Não-Latino: |
Webroot Writable: |Raiz Web Gravável: |
Enable QueueMetrics Logging: |Habilitar Log para o QueueMetrics: |
QueueMetrics Server IP: |IP do Servidor QueueMetrics: |
QueueMetrics DB Name: |Nome do BD do QueueMetrics: |
QueueMetrics DB Login: |Login do BD do QueueMetrics: |
QueueMetrics DB Password: |Senha do BD do QueueMetrics: |
Use Non-Latin -<\/B> This option allows you to default the web display script to use UTF8 characters and not do any latin-character-family regular expression filtering or display formatting. Default is 0|Uso Não-Latino - Esta opção permite configurar o padrão de visualização para usar caracteres UTF8 e não filtrar com expressões regulares os caracteres da família dos latinos ou mostrar formatação. Padrão é 0|
Webroot Writable -<\/B> This setting allows you to define whether temp files and authentication files should be placed in the webroot on your web server. Default is 1|Raiz Web Gravável - Esta configuração permite que você define se os arquivos temporários e de autenticação devem ser gravados na raiz do website ou do servidor web. Padrão é 1|
Enable QueueMetrics Logging -<\/B> This setting allows you to define whether VICIDIAL will insert log entries into the queue_log database table as Asterisk Queues activity does. QueueMetrics is a standalone, closed-source statistical analysis program. You must have QueueMetrics already installed and configured before enabling this feature. Default is 0|Habilitar Log para o QueueMetrics - Esta configuração permite que você defina se o VICIDIAL irá enviar registros de log para a base de dados queue_log conforme a atividade de Queues do Asterisk faz. QueueMetrics é um programa de fonte fechado para analise estatística. Você deve ter o QueueMetrics instalado e configurado antes de habilitar este recurso. O padrão é 0|
QueueMetrics Server IP -<\/B> This is the IP address of the database for your QueueMetrics installation|IP do servidor do QueueMetrics - É o IP do servidor do QueueMetrics|
QueueMetrics Database Name -<\/B> This is the database name for your QueueMetrics database|Nome do BD do QueueMetrics - É o nome do banco de Dados do QueueMetrics|
QueueMetrics Database Login -<\/B> This is the user name used to log in to your QueueMetrics database|Login do BD do QueueMetrics - éste es el nombre delusuario usado para abrirse una sesión a su base de datos deQueueMetrics|
QueueMetrics Database Password -<\/B> This is the password used to log in to your QueueMetrics database|Senha do BD do QueueMetrics - É a senha a ser usada para logar no DB do QueueMetrics|
QueueMetrics URL -<\/B> This is the URL or web site address used to get to your QueueMetrics installation|URL do QueueMetrics - É a URL ou endereço do site usado para entrar na sua instalação do QueueMetrics|
QueueMetrics Log ID -<\/B> This is the server ID that all VICIDIAL logs going into the QueueMetrics database will use as an identifier for each record|ID do Log do QueueMetrics - É o ID do servidor que o VICIDIAL coloca no BD do QueueMetrics para identificação de cada registro|
QueueMetrics Log ID: |ID do Log do QueueMetrics: |
Campaign Dial Status Added|Status de Discagem Adicionado|
Campaign Dial Status Removed|Status de Discagem Removido|
To add another status to dial, select it from the drop-down list and click ADD. To remove one of the dial statuses, click on the REMOVE link next to the status you want to remove|Para adicionar outro status de discagem, selecione-o na lista e clique ADD. Para remover um dos status, clique no link REMOVE ao lado do status que você quer remover|
CAMPAIGN DIAL STATUS NOT ADDED|STATUS DE DISCAGEM NÃO INCLUÍDO|
CAMPAIGN DIAL STATUS ADDED|STATUS DE DISCAGEM INCLUÍDO|
this dial status is not selected for this campaign|esse status de discagem não está selecionado para esta campanha|
CAMPAIGN DIAL STATUS NOT REMOVED|STATUS DE DISCAGEM NÃO REMOVIDO|
CAMPAIGN DIAL STATUS REMOVED|STATUS DE DISCAGEM REMOVIDO|
>REMOVE<|>REMOVER<|
Dial Status |Status de Discagem|
no dial statuses selected for this campaign|nenhum status de discagem selecionado para essa campanha|
QueueMetrics EnterQueue Prepend -<\/B> This field is used to allow for prepending of one of the vicidial_list data fields in front of the phone number of the customer for customized QueueMetrics reports. Default is NONE to not populate anything|Prefixo QueueMetrics EnterQueue - Este campo é usado para permitir prefixar um dos campos da tabela vicidial_list na frente do número do telefone do cliente para relatórios customizados no QueueMetrics. O padrão é NONE para não colocar nada|
QueueMetrics EnterQueue Prepend: |Prefixo QueueMetrics EnterQueue: |
VICIDIAL Agent Disable Display -<\/B> This field is used to select when to show an agent when their session has been disabled by the system, a manager action or by an external measure. The NOT_ACTIVE setting will disable the message on the agents screen. The LIVE_AGENT setting will only display the disabled message when the agents vicidial_auto_calls record has been removed, such as during a force logout or emergency logout|Mostrar Bloqueio ao Agente VICIDIAL - Este campo é usado para selecionar quando mostrar para um agente que sua sessão foi bloqueada pelo sistema, ação do gerente ou ocorrência externa. A configuração NOT_ACTIVE irá desabilitar a mensagem na tela do agente. A configuração LIVE_AGENT só irá mostrar a mensagem de bloqueio quando o registro da vicidial_auto_calls for removido, nas situações de logout forçado ou logout de emergência|
VICIDIAL Agent Disable Display: |Mostrar Bloqueio ao Agente VICIDIAL:|
Disable Alter Customer Data -<\/B> If set to Y, does not change any of the customer data record when an agent dispositions the call. Default is N|Desabilitar Alteração nos Dados do Cliente - Quando configurada como Y, não permite ao usuário alterar registros de cliente quando o Agente finaliza a chamada. O padrão é N|
Disable Alter Customer Data: |Desabilitar Alteração de Dados do Cliente:|
Agent Alter Customer Data Override -<\/B> This option will override whatever the option is in the campaign for altering of customer data. NOT_ACTIVE will use whatever setting is present for the campaign. ALLOW_ALTER will always allow for the agent to alter the customer data, no matter what the campaign setting is. Default is NOT_ACTIVE|Sobrepor Permissão de Alteração-<\/B> Esta opção irá sobrepor qualquer opção na campanha para alterar dados do cliente. NOT_ACTIVE irá usar qualquer configuração presente na campanha. ALLOW_ALTER irá sempre permitir alteração no registro do cliente, não importando a configuração da campanha. O padrão é NOT_ACTIVE|
Agent Alter Customer Data Override: |Sobrepor Permissão de Alteração|
Allow No-Hopper-Leads Logins -<\/B> If set to Y, allows agents to login to the campaign even if there are no leads loaded into the hopper for that campaign. This function is not needed in CLOSER-type campaigns. Default is N|Permitir Logar sem Registro no Hopper - Quando Y, permite agentes logarem na campanha mesmo que não existam registros carregados no hopper para esta campanha. Esta funcionalidade não é necessária em campanha de Finalização(CLOSER). O padrão é N|
Allow No-Hopper-Leads Logins: |Permitir Logar Sem Registros no Hopper: |
Enable SIPSAK Messages -<\/B> If enabled the server will send messages to the SIP phone to display on the phone LCD display when logged into VICIDIAL. Feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server. Default is 0|Habilitar Mensagens SIPSAK - Se habilitado, o servidor irá mandar mensagens para o fone SIP mostrar no display quando logado no VICIDIAL. Este recurso só funciona com telefones SIP e requer o aplicativo sipsak instalado no servidor web. Padrão é 0|
Enable SIPSAK Messages: |Habilitar Mensagens SIPSAK: |
Allow SIPSAK Messages -<\/B> If set to 1, this will allow the phones table setting to work properly, the server will send messages to the SIP phone to display on the phone LCD display when logged into VICIDIAL. This feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server. Default is 0|Permitir Mensagens SIPSAK - Se configurada como 1, irá permitir que a configuração da tabela de ramais funcione corretamente, o servidor irá enviar mensagens para o telefone SIP mostrar no Display LCD quando logado no VICIDIAL. Este recurso só funciona em telefones SIP e requer o aplicativo sipsak instalado no servidor web. O padrão é 0|
Allow SIPSAK Messages: |Permitir Mensagens SIPSAK|
Admin Home URL -<\/B> This is the URL or web site address that you will go to if you click on the HOME link at the top of the admin.php page|URL Home do Admin - É a URL do site que você irá se clicar no link HOME no topo da página admin.php|
Admin Home URL: |URL Home do Admin: |
>HOME<|>HOME<|
Welcome | Bemvindo |
### START translations for 2.0.4 release ###
CHECK FOR DUPLICATES BY PHONE IN ALL CAMPAIGN LISTS|VERIFICAR REGISTROS DUPLICADOS EM TODAS AS LISTAS DA CAMPANHA|
CHECK FOR DUPLICATES BY PHONE IN ENTIRE SYSTEM|VERIFICAR REGISTROS DUPLICADOS NO SISTEMA INTEIRO|
PHONE CODE OVERRIDE FOR THIS FILE|SOBREPOR CÓDIGO DO TELEFONE PARA ESTE ARQUIVO|
The VICIDIAL basic web-based lead loader is designed simply to take a lead file - up to 8MB in size - that is either tab or pipe delimited and load it into the vicidial_list table. The lead loader allows for field choosing and TXT- Plain Text, CSV- Comma Separated Values and XLS- Excel file formats. The lead loader does not do data validation, but it does allow you to check for duplicates in itself, within the campaign or within the entire system. Also, make sure that you have created the list that these leads are to be under so that you can use them. Here is a list of the fields in their proper order for the lead files:|O carregador de registros baseado em Web do VICIDIAL simplesmente recebe um arquivo de registros, de até 8MB, que é delimitado por tab ou pipe e o carrega na tabela vicidial_list. O Carregador permite escolher os campos, e os formatos TXT - Texto Simples, CSV - Separado por Virgulas, e XLS - Excel. O carregador de arquivos não valida dados, mas permite que você verifique duplicidades nele próprio, na campanha ou no sistema inteiro. Também, tenha certeza que você criou a lista em que esses registros serão carregados antes de carregar o arquivo. Aqui está uma lista dos campos e sua ordem correta para o arquivo de registros:|
NOTES: The Excel Lead loader functionality is enabled by a series of perl scripts and needs to have a properly configured /etc/astguiclient.conf file in place on the web server. Also, a couple perl modules must be loaded for it to work as well - OLE-Storage_Lite and Spreadsheet-ParseExcel. You can check for runtime errors in these by looking at your apache error_log file. Also, for duplication checks against campaign lists, the list that has new leads going into it does need to be created in the system before you start to load the leads.|ATENÇÃO: A funcionalidade de carregar registros usando arquivos EXCEL é permitida por uma série de scripts e precisa estar devidamente configurada no arquivo /etc/astguiclient.conf no servidor web. Também, alguns módulos perl devem ser carregados para que funcione, OLE-Storage_Lite e Spreadsheet-ParseExcel. Você pode verificar erros de tempo de execução neles olhando o arquivo de log do apache. Também, para verificação de duplicados na lista da campanha, a lista com os novos registros precisa existir no sistema antes de iniciar a carga.|
Campaign List Mix Added|Mesclagem de Listas Incluído|
Modify Campaign List Mix|Alterar Mesclagem de Listas|
Campaign List Mix Removed|Listas de Campanha Removida|
Campaign Statuses|Status da Campanha|
Campaign HotKeys|Atalhos da Campanha|
Campaign Lead Recycle Entries|Reciclagem de Registros da Campanha|
Campaign Auto Alt Dial Statuses|Status de Disc. Alt. da Campanha|
Campaign Agent Pause Codes|Códigos de Pausa de Agente da Campanha|
Campaign Dial Statuses|Status de Discagem da Campanha|
Campaign List Mixes|Mesclagem de Listas|
Lead Recycle |Reciclagem de Registros|
Auto-Alt Dial |Discagem Auto-Alt.|
Pause Codes |Códigos de Pausa|
List Mix |Mesclagem de Lista|
Campaigns Main |Campanhas|
List Order Mix -<\/B> Overrides the Lead Order and Dial Status fields. Will use the List and status parameters for the selected List Mix entry in the List Mix sub section instead. Default is DISABLED|Ordem de Mesclagem - Sobrepõe a ordem nos campos Ordem de Registros e Status de Discagem. |
List Mix ID -<\/B> ID of the list mix. Must be from 2-20 characters in length with no spaces or other special punctuation.|ID da Mescl. de Lista - ID da mesclagem de listas. Deve ter entre 2 e 20 caracteres de comprimento sem espaços ou pontos.|
List Mix Name -<\/B> Descriptive name of the list mix. Must be from 2-50 characters in length|Nome da Mescl. de Lista - nombre descriptivo de la mezcla dela lista. Debe ser a partir de 2-50 caracteres en longitud|
List Mix Detail -<\/B> The composition of the List Mix entry. Contains the List ID, mix order, percentages and statuses that make up this List Mix. The percentages always have to add up to 100, and the lists all have to be active and set to the campaign for the order mix entry to be Activated|Detalhes da Mescl. de Lista - Composição da Mesclagem de listas. Contém o ID, ordem, percentuais, e status que montam essa Mesclagem. Os percentuais devem sempre somar 100, e as listas devem estar ativas e configuradas na campanha em que a mesclagem vai ser configurada|
List Mix Method -<\/B> The method of mixing all of the parts of the List Mix Detail together. EVEN_MIX will mix leads from each part interleaved with the other parts, like this 1,2,3,1,2,3,1,2,3. IN_ORDER will put the leads in the order in which they are listed in the List Mix Detail screen 1,1,1,2,2,2,3,3,3. RANDOM will put them in RANDOM order 1,3,2,1,1,3,2,1,3. Default is IN_ORDER.|Método de Mesclagem - O método de Mesclagem de todos os ítens da lista. EVEN_MIX mistura os registros de cada parte intercalados com as outras partes, por exemplo: 1,2,3,1,2,3,1,2,3. IN_ORDER irá colocar os registros na ordem que estão listados na tela de detalhes 1,1,1,2,2,2,3,3,3. RANDOM irá colocar em ordem randômica: 1,3,2,1,1,3,2,1,3. O padrão é IN_ORDER.|
LIST MIXES FOR THIS CAMPAIGN: |MESCLAGEM DE LISTAS PARA ESTA CAMPANHA:|
The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls.|O campo RESPOSTA HUMANA(human_answered) é usado quando é calculado o percentual de desligamento(drop), ou índice de abandono. Configurando como Y irá usar este status quando for contar chamadas atendidas por humanos|
HUMAN ANSWER|RESPOSTA HUMANA|
ADDING VICIDIAL SYSTEM STATUSES|INCLUINDO STATUS DE SISTEMA DO VICIDIAL|
MODIFY VICIDIAL SYSTEM STATUSES|ALTERAR STATUS DE SISTEMA DO VICIDIAL|
SYSTEM STATUS NOT ADDED|STATUS DE SISTEMA NÃO INCLUÍDO|
SYSTEM STATUS ADDED|STATUS DE SISTEMA INCLUÍDO|
SYSTEM STATUS NOT DELETED|STATUS DE SISTEMA NÃO REMOVIDO|
the system status cannot be a reserved status: |el estado de sistema no puede ser un estado reservado:|
the system status needs to be at least 1 characters in length|el estado de sistema necesita ser por lo menos los caracteres 1 enlongitud|
VICIDIAL STATUSES WITHIN THIS SYSTEM: |ESTADOS DE VICIDIAL DENTRO DE ESTE SISTEMA:|
ADD NEW SYSTEM STATUS|INCLUIR STATUS DE SISTEMA|
CUSTOM CAMPAIGN STATUSES LISTINGS:|LISTA DE STATUS CUSTOMIZADOS:|
CAMPAIGN HOTKEYS LISTINGS:|LISTA DE ATALHOS DA CAMPANHA:|
CAMPAIGN LEAD RECYCLE LISTINGS:|LISTA DE RECICLAGEM DE REGISTROS:|
LEAD RECYCLES|RECICLAGEM DE REGISTROS|
CAMPAIGN LEAD AUTO-ALT DIAL LISTINGS:|LISTA DE DISC. ALTERN. DE REG.:|
CAMPAIGN AGENT PAUSE CODE LISTINGS:|LISTA DE CÓDIGOS DE PAUSA DE AGENTE:|
CAMPAIGN LIST MIX LISTINGS:|LISTA DE MESCLAGEM DE LISTA DE REGISTROS:|
The Category option allows you to group several statuses into a catogy that can be used for statistical analysis.|A opção de categoria permite agrupar vários status em uma categoria que podem ser usados para análise estatística.|
MODIFY VICIDIAL STATUS CATEGORIES|ALTERAR CATEGORIA DE STATUS|
ADDING VICIDIAL STATUS CATEGORY|INCLUIR CATEGORIA DE STATUS|
Status Categories |Categoria de Status|
System Statuses |Status do Sistema|
MODIFY VICIDIAL SYSTEM STATUSES|ALTERAR STATUS DE SISTEMA|
MODIFY VICIDIAL STATUS CATEGORY|ALTERAR CATEGORIA DE STATUS|
Through the use of system statuses, you can have statuses that exist for campaign and in-group. The Status must be 1-6 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in VICIDIAL as an agent disposition. The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls. The Category option allows you to group several statuses into a catogy that can be used for statistical analysis|Com o uso do status do sistema, você pode ter status que existem para campanhas e grupos de entrada. O Status deve ter entre 1 e 6 caracteres de comprimento, a descrição deve ter entre 2 e 30 caracteres de comprimento e Selecionável define se será mostrado no VICIDIAL na finalização da chamada. O campo human_answered é usado para calcular o percentual de drop, ou índice de abandono. Configurando human_answered para Y irá usar este status quando contando as chamadas atendidas por humanos. A opção de Categoria permite agrupar vários status em uma categoria que pode ser usada para análise estatística|
Through the use of system status categories, you can group together statuses to allow for statistical analysis on a group of statuses. The Category ID must be 2-20 characters in length with no spaces, the name must be 2-50 characters in length, the description is optional and TimeonVDAD Display defines whether that status will be one of the upto 4 statuses that can be calculated and displayed on the Time On VDAD Real-Time report|Através do uso de categoria de status de sistema, você pode agrupar status para permitir análise estatística em um grupo de status. O ID da categoria deve ter entre 2 e 20 caracteres sem espaços, o nome deve ter entre 2 e 50 caracteres, a descrição é opicional e o Mostrar TimeonVDAD define se o status deve ser um dos 4 status que podem ser calculados e mostrados no relatório em tempo real Time On VDAD |
ADD NEW STATUS CATEGORY|INCLUIR CATEG. DE STATUS|
STATUS CATEGORY NOT ADDED|CATEGORIA NÃO INCLUIDA|
there is already a status category in the system with this ID|já existe uma categoria de status com esse ID no sistema|
ID must be between 2 and 20 characters in length|ID deve ter entre 2 e 20 caracteres |
name name must be between 2 and 50 characters in length|o nome deve ter entre 2 e 50 caracteres|
STATUS CATEGORY NOT MODIFIED|CATEGORIA NÃO ALTERADA|
the status category cannot be a reserved category: |a categoria de status não pode ser uma categoria reservada:|
the status category needs to be at least 2 characters in length|a categoria de status precisa ter pelo menos 2 caracteres|
STATUS CATEGORY DELETED|CATEGORIA REMOVIDA|
STATUS CATEGORY MODIFIED|CATEGORIA ALTERADA|
Category: |Categoria:|
the system status name needs to be at least 1 characters in length|o nome do status deve ter pelo menos 1 caractere de comprimento|
SYSTEM STATUS NOT MODIFIED|STATUS DO SISTEMA NÃO ALTERADO|
SYSTEM STATUS MODIFIED|STATUS DO SISTEMA ALTERADO|
ERROR: There are already 4 Status Categories set to TimeOnVDAD Display|ERRO: Já existem 4 Categorias de Status no Relatório TimeOnVDAD|
CUSTOM CAMPAIGN STATUS MODIFIED|STATUS CUSTOMIZADO ALTERADO|
LIST MIX NOT MODIFIED|MESCLAGEM DE LISTA NÃO ALTERADA|
LIST MIX MODIFIED|MESCLAGEM DE LISTA ALTERADA|
You cannot delete the last list_id entry from a list mix|Você não pode apagar a última entrada de lista para uma mesclagem de lista|
LIST MIX ADDED: |MESCLAGEM INCLUÍDA:|
LIST MIX NOT ADDED |MESCLAGEM NÃO INCLUÍDA|
There is already a list mix with this ID in the system|Já existe uma mesclagem de lista com esse ID no sistema|
LIST MIX NOT DELETED|MESCLAGEM NÃO REMOVIDA|
LIST MIX DELETED: |MESCLAGEM REMOVIDA:|
SET TO ACTIVE|ATIVAR|
LIST MIX NOT ACTIVATED|MESCLAGEM NÃO ATIVADA|
LIST MIX ACTIVATED|MESCLAGEM ATIVADA|
Enable Agent Transfer Logfile -<\/B> This option will log to a text logfile on the webserver every time a call is transferred to an agent. Default is 0, disabled|Habilitar Log de Transf.- Esta opção irá gravar um regsitro de ocorrências em um arquivo no servidor web cada vez que uma chamada for transferida para um agente. O padrão é 0, desabilitado|
Enable Agent Transfer Logfile|Habilitar Log de Transferências|
Call Time -<\/B> This is the call time scheme to use for this inbound group. Keep in mind that the time is based on the server time. Default is 24hours|Horário de Chamada É a configuração do horário de chamada para ser usado neste grupo de entrada. Lembre-se que o horário é baseado no horário do servidor. Padrão é 24Horas|
After Hours Action -<\/B> The action to perform if it is after hours as defined in the call time for this inbound group. HANGUP will immediately hangup the call, MESSASGE will play the file in the After Hours Message Filenam field, EXTENSION will send the call to the After Hours Extension in the dialplan and VOICEMAIL will send the call to the voicemail box listed in the After Hours Voicemail field. Default is MESSAGE|Ação Fora de Expediente- A ação a ser tomada se a ligação for feita fora do horário estabelecido para esse grupo de entrada. HANGUP irá desligar imediatamente a chamada, MESSAGE irá tocar o arquivo definido no campo Arquivo de Mensagem Fora de Expediente, EXTENSION irá enviar a chamada para uma extensão do plano de discagem e VOICEMAIL irá enviar a chamada para a caixa postal listada no campo Voicemail Fora do Expediente. Padráo é MESSAGE|
After Hours Message Filename -<\/B> The audio file located on the server to be played if the Action is set to MESSAGE. Default is vm-goodbye|Arquivo Fora do Expediente - O arquivo de audio localizado no servidor, que deve ser tocado quando a ação estiver configurada como MESSAGE. Padrão é vm-goodbye|
After Hours Extension -<\/B> The dialplan extension to send the call to if the Action is set to EXTENSION. Default is 8300|Extensão Fora do Expediente - Extensão a ser enviada a chamada que entrar se o campo Ação estiver como EXTENSION. O padrão é 8300|
After Hours Voicemail -<\/B> The voicemail box to send the call to if the Action is set to VOICEMAIL|Voicemail Fora do Expediente- A caixa de VoiceMail a ser enviada a chamada, quando o campo Ação for VOICEMAIL|
Welcome Message Filename -<\/B> The audio file located on the server to be played when the call comes in. If set to ---NONE--- then no message will be played. Default is ---NONE---|Arquivo de Mensagem Boasvindas - Arquivo de audio localizado no servidor a ser tocado quando uma chamada entra. Se estiver configurado como ---NONE--- então nenhuma mensagem irá ser tocada. O padrão é ---NONE---|
Music On Hold Context -<\/B> The music on hold context to use when the customer is placed on hold. Default is default|Contexto da Música de Espera- O contexto de Música de Espera a ser usado quando o cliente é colocado em espera. O padrão é default|
On Hold Prompt Filename -<\/B> The audio file located on the server to be played at a regular interval when the customer is on hold. Default is generic_hold. This audio file MUST be 9 seconds or less in length.|Arquivo de Mensagem de Espera - Arquivo de audio localizado no servidor a ser tocado em um intervalo regular quando o cliente está em espera. O padrão é generic_hold. Este arquivo de audio deve ter até 9 segundos|
On Hold Prompt Interval -<\/B> The length of time in seconds to wait before playing the on hold prompt. Default is 60|Intervalo de Anúncio - O tempo em segundos para esperar até tocar a mensagem de Espera. O padrão é 60|
Agent Alert Extension -<\/B> The extension to send into the agent session to announce that a call is coming to the agent. This extension should have a Playback of an audio file. To not use this function set this to X. Default is X|Extensão de Alerta do Agente - É a extensão para enviar para a sessão do agente o anuncio da chamada entrante. Esta extensão deve ter um Playback de um arquivo de audio. Para não usar esta função, configure como X. O padrão é X|
Agent Alert Delay -<\/B> The length of time in milliseconds to wait before sending the call to the agent after playing the on Agent Alert Extension. Default is 1000|Atraso de Alerta ao Agente - O tempo em milisegundos para esperar antes de enviar a chamada para o agente após tocar na extensão do agente. O padrão é 1000|
Call Time: |Horário de Chamada:|
After Hours Action: |Ação Fora do Expediente:|
After Hours Message Filename: |Arquivo Fora do Expediente:|
After Hours Extension: |Extensão Fora do Expediente:|
After Hours Voicemail: |Voicemail Fora do Expediente:|
Welcome Message Filename: |Arquivo de Boas Vindas:|
Music On Hold Context: |Contexto da Música de Espera:|
On Hold Prompt Filename: |Arquivo de Aviso de Espera|
On Hold Prompt Interval: |Intervalo de Aviso de Espera:|
Agent Alert Extension: |Extensão de Alerta ao Agente:|
Agent Alert Delay: |Atraso de Alerta ao Agente:|
You will also be able to set the rank, or skill level, in this section for each of the inbound groups as well as being able to see the number of calls received from each inbound group for this specific agent|Você também poderá configurar o ranking, ou nível de conhecimento, nessa sessão para cada grupo de entrada, assim como será capaz de ver o número de chamadas recebidas por cada grupo de entrada por agente específico|
Allow Inbound and Blended -<\/B> This is where you can set whether the users of this campaign will have the option to take inbound calls with this campaign. If you want to do blended inbound and outbound then this must be set to Y. If you only want to do outbound dialing on this campaign set this to N. Default is N|Permitir Entrantes e Blended - Aqui é onde se configura se o usuário desta campanha irá ter a opção de receber chamadas entrantes nesta campanha. Se você quiser mesclar entrantes e saintes, deve estar configurado como Y. Se você quer apenas fazer chamadas saintes nesta campnaha, configure como N. O padrão é N|
Allow Inbound and Blended: |Permitir Entrantes e Blended:|
Manual Dial List ID -<\/B> The default list_id to be used when an agent placces a manual call and a new lead record is created in vicidial_list. Default is 999. This field can contain digits only|ID da Lista Manual - O list_id padrão para ser usado quando um agente faz uma chamada manual e novos registros são criados na vicidial_list. O padrão é 999. O campo pode receber somente digitos|
Manual Dial List ID: |ID da Lista Manual :|
inbound_group_rank: orders by the rank given to the agent for the specific inbound group. Highest to Lowest|inbound_group_rank: ordena pelo ranking dado para um agente para um grupo de entrada. Do mais alto para o mais baixo|
fewest_calls: orders by the number of calls received by an agent for that specific inbound group. Least calls first|fewest_calls: ordena pelo número de chamadas recebidas por um agente para o grupo de entrada específico. Menor qtd de chamadas primeiro|
Campaign Ranks: |Rankings da Campanha:|
AGENT RANKS FOR THIS CAMPAIGN:|RANKING DO AGENTE NA CAMPANHA:|
Copy Campaign|Copiar Campanha|
COPY A CAMPAIGN|COPIAR CAMPANHA|
Source Campaign: |Campanha Origem:|
New Copied Campaign Addition|Inclusão de Campanha Copiada|
Copy In-Group|Copiar Grupo de Entrada|
New Copied In-Group Addition|Inclusão de Grupo de Entrada Copiada|
Copy User|Copiar Usuário|
New Copied User Addition|Inclusão de Usuário Copiado|
COPY USER|COPIAR USUÁRIO|
Copy In-Group|Copiar Grupo de Entrada|
COPY INBOUND GROUP|COPIAR GRUPO DE ENTRADA|
campaign_rank: orders by the rank given to the agent for the campaign. Highest to Lowest|campaign_rank: ordena pelo ranking dado para o agente na campanha. Mais alto para Mais baixo|
Default Transfer Group -<\/B> This field is the default In-Group that will be automatically selected when the agent goes to the transfer-conference frame in their agent interface|Grupo de Transf. Padrão - Este campo é o Grupo de Entrada padrão que será automaticamente selecionado quando um agente seleciona transferência-conferência na tela do agente|
Default Transfer Group: |Grupo de Transferência Padrão:|
Allowed Transfer Groups: |Grupos de Transferência Permitidos:|
Allowed Transfer Groups -<\/B> With these checkbox listings you can select the groups that agents in this campaign can transfer calls to. Allow Closers must be enabled for this option to show up|Grupos de Transferência Permitidos - Nessa lista você pode selecionar grupos para os quais os agentes nessa campanha podem transferir chamadas. Permitir Finalizadores (closers) deve estar habilitado para que esta opção seja mostrada|
Campaign Ranks -<\/B> In this section you can define the rank an agent will have for each campaign. These ranks can be used to allow for preferred call routing when Next Agent Call is set to campaign_rank|Rankings da Campanha - Nessa sessão você define o ranking que cada agente terá em cada campanha. Esses rankings podem ser usados para permitir roteamento preferencial de chamadas quando o campo Próximo Agente está como campaign_rank|
Also in this section is the ability to give the agent a rank for each inbound group. These ranks can be used for preferred call routing when that option is selected in the in-group screen|Também nessa sessão está a possibilidade de atribuir um ranking do agente para cada Grupo de Entrada. Esses rankings podem ser usados para roteamento preferencial quando essa opção está selecionada na tela de Grupos de Entrada|
### START translations for 2.0.5 release ###
QC Enabled -<\/B> This option allows the user to log in to the Quality Control agent screen|CQ Habilitado - Esta opção permite ao usuário logar na tela de agente de Controle de Qualidade|
QC User Level -<\/B> This setting defines what the agent Quality Control user level is. This will dictate the level of functionality for the agent in the QC section|Nível de usuário CQ - Esta configuração define qual é o nível do usuário do Controle de Qualidade. Isso irá ditar o nível de funcionalidade desse agente na seção de CQ|
QC Record Pass -<\/B> This option allows the agent to specify that a record has passed the first round of QC after reviewing the record|Registro Passou no CQ - Esta opção permite ao agente especificar que um registro passou no primeiro nível de Controle de Qualidade após revisar o registro|
QC Record Finish -<\/B> This option allows the agent to specify that a record has finished the second round of QC after reviewing the passed record|Finalizado no CQ - Esta opção permite ao agente especificar que um registro finalizou o segundo nível de Controle de Qualidade após revisar o registro|
QC Record Commit -<\/B> This option allows the agent to specify that a record has been committed in QC. It can no longer be modified by anyone|Confirmado no CQ - Esta opção permite ao agente especificar que um registro foi Confirmado no Controle de Qualidade. E não poderá ser alterado por ninguém|
QC Allowed Campaigns -<\/B> This is a selectable list of Campaigns which members of this user group will be able to QC. The ALL-CAMPAIGNS option allows the users in this group to QC any campaign on the system|Campanha com CQ - Esta lista selecionável de campanhas tem os membros para esse grupo de usuários que terão habilitado o controle de qualidade. A opcão ALL-CAMPAIGNS permite ao usuário neste grupo fazer controle de qualidade em qualquer campanha do sistema|
QC Allowed Inbound Groups -<\/B> This is a selectable list of Inbound Groups which members of this user group will be able to QC. The ALL-GROUPS option allows the users in this user group to QC any inbound group on the system|Permitir CQ de Entrada- Esta é uma lista selecionável de Grupos de Entrada aos quais os membros deste grupo de usuários podem realizar Controle de Qualidade. A opção ALL-GROUPS permite que usuários deste grupo fazer Controle de Qualidade em qualquer grupo do sistema|
QC Enabled: |CQ Ativado:|
QC User Level: |Nível de Usuário CQ:|
QC Pass: |Passou no CQ:|
QC Finish: |Fim do CQ:|
QC Commit: |Confirmado CQ:|
Modify Nothing|Não Modificar Nada|
Modify Nothing Except Status|Não Modificar Nada Exceto Status|
Modify All Fields|Modificar Todos Campos|
Verify First Round of QC|Verificar primeiro nível de CQ|
View QC Statistics|Vizualizar Estatísticas de CQ|
Ability to Modify FINISHed records|Capacidade de Alterar Registros Finalizados|
Manager Level|Nível Gerente|
USERS CAN VIEW ANY CAMPAIGN|USUÁRIOS PODEM VER QUALQUER CAMPANHA|
USERS CAN QC ANY CAMPAIGN|USUÁRIOS PODEM FAZER CQ EM QUALQUER CAMPANHA|
USERS CAN QC ANY INBOUND GROUP|USUÁRIOS PODEM FAZER CQ EM QUALQUER GRUPO DE ENTRADA|
QC Allowed Campaigns: |Campanhas Permitidas no CQ:|
QC Allowed Inbound Groups: |Grupos de Entrada para CQ:|
Queue Priority -<\/B> This setting is used to define the order in which the calls from this outbound campaign should be answered in relation to the inbound calls if this campaign is in blended mode|Prioridade da Fila - Valor utilizado para definir a ordem na qual as chamadas dessa campanha de saída devem ser respondidas em relação as chamadas entrantes desta campanha em modo blended|
Queue Priority: |Prioridade da Fila:|
Drop Action: |Ação de Drop:|
Drop Transfer Group|Grupo de Transferência de Drop|
Drop Action -<\/B> This menu allows you to choose what happens to a call when it has been waiting for longer than what is set in the Drop Call Seconds field. HANGUP will simply hang up the call, MESSAGE will send the call the Drop Exten that you have defined below, VOICEMAIL will send the call to the voicemail box that you have defined below and IN_GROUP will send the call to the Inbound Group that is defined below|Ação de Drop - Este menu permite que você escolha o que acontece com uma chamada quando esta ficou esperando mais que o tempo configurado no campo Tempo Limite de Drop. HANGUP irá simplesmente desligar a chamada, MESSAGE irá enviar a chamada para Extensão de Drop que você definiu abaixo, VOICEMAIL irá enviar a chamada para a caixa de voicemail que você definiu abaixo e IN_GROUP irá enviar a chamada para o grupo de entrada que você define abaixo|
Drop Exten -<\/B> If Drop Action is set to MESSAGE, this is the dial plan extension that the call will be sent to if it reaches Drop Call Seconds|Extensão de Drop - Se a Ação de Drop estiver configurada como MESSAGE, este é o número do plano de discagem a ser discado para transferir a chamada após o tempo limite de drop|
Drop Call Seconds -<\/B> The number of seconds a call will stay in queue before being considered a DROP|Tempo Limite de Drop- O número em segundos que uma chamada deve ficar na fila de espera até ser considerada um DROP|
Drop Transfer Group -<\/B> If Drop Action is set to IN_GROUP, the call will be sent to this inbound group if it reaches Drop Call Seconds|Grupo de Transferência de Drop - Caso a Ação de Drop esteja configurada como IN_GROUP, a chamada será enviada para esse Grupo de Entrada após o tempo limite|
QC SETTINGS FOR THIS CAMPAIGN|CONFIGURAÇÕES DE CQ PARA CAMPANHA|
QC Enabled: |CQ Ativado:|
QC Statuses: |Status de CQ:|
Modify Campaign QC Settings|Alterar Configurações de CQ|
QC Enabled -<\/B> Setting this field to Y allows for the agent Quality Control features to work. Default is N|CQ Ativado - Configurando este campo como Y permite que os recursos de Controle de Qualidade do agente funcionem. O padrão é N|
QC Statuses -<\/B> This area is where you select which statuses of leads should be gone over by the QC system. Place a check next to the status that you want QC to review|Status de CQ - Esta área é onde você escolhe quais status de registro devem passar pelo Controle de Qualidade. Selecione o status que você quer que o CQ revise|
QC SETTINGS NOT MODIFIED|CONFIG. DE CQ NÃO ALTERADAS|
QC SETTINGS MODIFIED|CONFIG. DE CQ ALTERADAS|
QC WebForm Address -<\/B> This is the website address that a QC agent can go to when clicking on the WEBFORM link in the QC screen|Endereço WebForm de CQ - Este é o endereço do websitem que o agente de CQ pode entrar quando clicar no botão WEBFORM na tela de CQ|
QC Script -<\/B> This is the script that can be used by QC agents in the SCRIPT tab in the QC screen|Script CQ - Este é o Script que pode ser usado pelos agentes de CQ na aba SCRIPT na tela de CQ|
QC WebForm: |WebForm de CQ:|
QC Script|Script de CQ|
In-Group Recording Override -<\/B> This field allows for the overriding of the campaign call recording setting. This setting can be overridden by the vicidial_user recording override setting. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording|Sobreposição de Gravação de Entrada - Este campo permite a sobreposição da configuração da gravação na campanha. Esta configuração pode ser sobreposta pela configuração de sobreposição de gravação do usuário. DISABLED não irá sobrepor a configuração da campanha. NEVER irá desabilitar a gravação no client. ONDEMAND é o padrão e permite ao agente iniciar e finalizar a gravação conforme necessário. ALLCALLS irá iniciar a gravação no client quando uma chamada é enviada ao agente. ALLFORCE irá iniciar gravação no client sempre que uma ligação é enviada ao agente sem dar opção ao agente de parar a gravação|
In-Group Recording Filename -<\/B> This field will override the Campaign Recording Filenaming Scheme unless it is set to NONE. The allowed variables are CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this TESTCAMP_51020103108_3125551212. 50 char max. Default is NONE|Nome do Arquivo de Gravação de Entrada- Este campo irá sobrepor o perfil de nome de arquivo de gravação da campanha, a não ser que esteja configurado como NONE. As variáveis permitidas são: CAMPAIGN CUSTPHONE FULLDATE TINYDATE EPOCH AGENT. O padrão é FULLDATE_AGENT e irá ficar assim: 20051020-103108_6666. Outro exemplo é CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que irá ficar assim: TESTCAMP_51020103108_3125551212. 50 caracteres no máximo. Padrão é NONE|
In-Group Recording Override: |Sobrepor Config. de Grav. de Entr.:|
In-Group Recording Filename: |Arquivo de Gravação de Entrada:|
ADDING VICIDIAL QC STATUS CODE|INCLUINDO CÓDIGO DE STATUS DE CQ|
MODIFY VICIDIAL QC STATUS CODE|ALTERAR CÓDIGO DE STATUS DE CQ|
VICIDIAL QC STATUS CODES|CÓDIGOS DE STATUS DE CONTROLE DE QUALIDADE|
The Quality Control-QC system within VICIDIAL has its own set of status codes separate from those within the call handling functions of VICIDIAL. QC statuse codes must be between 2 and 8 characters in length and contain no special characters like a space or colon. The QC status code description must be between 2 and 30 characters in length.|O sistema de Controle de Qualidade do VICIDIAL tem seu conjunto de status separados daqueles usados na finalização de chamadas do VICIDIAL. Os códigos de CQ devem ter entre 2 e 8 caracteres de comprimento e não podem conter caracteres especiais como espaços ou virgulas. A descrição do código de status de CQ deve ter entre 2 e 30 caracteres|
QC Status Codes |Cód. de Status CQ|
VICIDIAL QC STATUS CODES WITHIN THIS SYSTEM: |CÓDIGOS DE STATUS DE CQ NESTE SISTEMA VICIDIAL:|
ADD NEW QC STATUS CODE|INCLUIR CÓDIGO DE CQ|
QC STATUS CODE NOT DELETED|CÓDIGO DE STATUS CQ NÃO REMOVIDO|
QC STATUS CODE DELETED: |CÓDIGO DE STATUS CQ REMOVIDO:|
QC STATUS CODE NOT MODIFIED |CÓDIGO DE STATUS CQ NÃO ALTERADO|
QC STATUS CODE MODIFIED: |CÓDIGO DE STATUS CQ ALTERADO:|
the qc status code needs to be at least 1 characters in length|o código de status cq precisa ter pelo menos 1 caracter de comprimento|
the qc status code name needs to be at least 1 characters in length|o nome do status cq precisa ter pelo menos 1 caracter de comprimento|
QC STATUS CODE NOT ADDED |CÓDIGO DE STATUS CQ NÃO INCLUÍDO|
there is already a qc status code in the system with this name:|já existe um código de status cq no sistema com esse nome:|
QC STATUS CODE ADDED: |CÓDIGO DE STATUS CQ ADICIONADO:|
code must be between 1 and 8 characters in length|código deve ter entre 1 e 8 caracteres de comprimento|
code name must be between 2 and 30 characters in length|nome do código deve ter entre 2 e 30 caracteres de comprimento|
CALL HANGUP REASON STATS|ESTATÍSTICA DE MOTIVO DE DESLIGAMENTO|
After Hours Action -<\/B> The action to perform if it is after hours as defined in the call time for this inbound group. HANGUP will immediately hangup the call, MESSASGE will play the file in the After Hours Message Filenam field, EXTENSION will send the call to the After Hours Extension in the dialplan and VOICEMAIL will send the call to the voicemail box listed in the After Hours Voicemail field, IN_GROUP will send the call to the inbound group selected in the After Hours Transfer Group select list. Default is MESSAGE|Ação Fora do Expediente - A ação a ser realizada se o horário for fora do definido no horário de chamada para este grupo de entrada. HANGUP irá imediatamente desligar a chamada, MESSAGE irá tocar o arquivo no campo Arquivo de Mensagem Fora de Expediente, EXTENSION irá enviar a chamada para o extensão do campo Extensão Fora do Expediente no plano de discagem e VOICEMAIL irá enviar a chamada para a caixa de voicemail listada no campo de Voicemail Fora do Expediente, IN_GROUP irá enviar a chamada para o grupo de entrada selecionado na lista Grupo de Entrada Fora do Expediente. Padrão é MESSAGE|
After Hours Transfer Group -<\/B> If After Hours Action is set to IN_GROUP, the call will be sent to this inbound group if it enters the in-group outside of the call time scheme defined for the in-group|Grupo de Transferência Fora do Expediente- Se a Ação de Fora do Expediente estiver configurada para IN_GROUP, a chamada irá ser enviada para esse grupo de entrada se ela entrar neste grupo de entrada fora do horário configurado no Horário de Chamadas para este grupo de entrada|
After Hours Transfer Group|Grupo de Transferência Fora do Exped.|
Total calls taken in to this In-Group:|Total de chamadas recebidas pelo Grupo:|
CALL HOLD TIME BREAKDOWN IN SECONDS|TEMPO DE ESPERA POR SEGUNDOS|
Date Range:|Período:|
ADDING NEW PHONE ALIAS|INCLUINDO ALIAS DE RAMAL|
ADD NEW PHONE ALIAS|INCLUIR ALIAS DE RAMAL|
MODIFY PHONE ALIAS|ALTERAR ALIAS DE RAMAL|
DELETE PHONE ALIAS|REMOVER ALIAS DE RAMAL|
PHONE ALIAS LIST|LISTA DE ALIAS DE RAMAL|
Phone Alias List|Lista de Alias de Ramal|
Add A New Phone Alias|Incluir Alias de Ramal|
ADD A NEW PHONE ALIAS|INCLUIR ALIAS DE RAMAL|
Alias ID: |ID do Alias:|
Alias Name: |Nome do Alias: |
Phone Logins List: |Lista de Logins de Ramal:|
PHONE ALIAS NOT ADDED|ALIAS DE RAMAL NÃO INCLUIDO|
there is already a Phone Alias in the system with this ID|já existe um Alias de Ramal no sistema com esse ID|
there is already a Phone Login in the system with this ID|ja existe um Login no sistema com esse ID|
PHONE ALIAS ADDED|ALIAS DE RAMAL INCLUÍDO|
PHONE ALIAS NOT MODIFIED|ALIAS DE RAMAL NÃO ALTERADO|
PHONE ALIAS MODIFIED|ALIAS DE RAMAL ALTERADO|
PHONE ALIAS NOT DELETED|ALIAS DE RAMAL NÃO REMOVIDO|
PHONE ALIAS DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE ALIAS|
Click here to delete phone alias|Clique aqui para remover o alias de ramal|
PHONE ALIAS DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DO ALIAS DE RAMAL CONCLUÍDA|
PHONE ALIAS LISTINGS|LISTAGEM DE ALIAS DE RAMAL|
there is already a Phone alias in the system with this login|já existe um alias de Ramal no sistema com esse login|
there is already a Phone in the system with this login|já existe um Ramal no sistema com este login|
DELETE THIS PHONE ALIAS|REMOVER ESTE ALIAS DE RAMAL|
MODIFY A PHONE ALIAS RECORD|ALTERAR UM ALIAS DE RAMAL|
Alias ID -<\/B> The ID of the alias used to allow for phone load balanced logins. no spaces or other special characters allowed. Must be between 2 and 20 characters in length|ID do Alias - O ID do alias usado para permitir balanceamento de carga entre ramais. Não é permitido espacos ou caracteres especiais. Deve ter entre 2 e 20 caracteres|
Alias Name -<\/B> The name used to describe a phones alias, Must be between 2 and 50 characters in length|Nome do Alias - O nome usado para descrever o alias do ramal, deve ter entre 2 e 50 caracteres|
Phones Logins List -<\/B> The comma separated list of phone logins used when an agent logs in using phone load balanced logins. The Agent application will find the active server with the fewest agents logged into it and place a call from that server to the agent upon login|Lista de Logins de Ramais - Uma lista, separada por vírgulas, logins de ramais usados quando o agente está usando ramais do balanceamento de carga. O aplicativo agente irá encontrar o servidor ativo com a menor quantidade de agentes logados e fazer a chamada a partir daquele servidor para o agente no login|
PHONES WITHIN THIS PHONES ALIAS|RAMAIS DESTE ALIAS|
Add New Shift|Incluir Turno|
New Shift Addition|Inclusão de Turno|
Modify Shift|Alterar Turno|
Delete Shift|Remover Turno|
Shifts|Turnos|
Shift ID -<\/B> This is the short name of a Vicidial Shift Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|ID do Turno- Este é o nome curto para uma definicao de Turno. Precisa ser um identificador único. Não usar pontos ou espaços para este campo, máximo de 20 e mínimo de 2 caracteres|
Shift Name -<\/B> This is a more descriptive name of the Shift Definition. This is a short summary of the Shift definition. max 50 characters, minimum of 2 characters|Nome do Turno - Este é um nome mais descritivo da definição do turno. É um resumo da definição do turno. Máximo de 50 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Shift Start Time -<\/B> This is the time that the campaign shift begins. Must only be numbers, 9:30 AM would be 0930 and 5:00 PM would be 1700|Início do Turno- É o horário que o turno da campanha começa. Deve ter apenas números, 9:30 seria apenas 0930 e 17:00 seria 1700|
Shift Length -<\/B> This is the time in Hours and Minutes that the campaign shift lasts. 8 hours would be 08:00 and 7 hours and 30 minutes would be 07:30|Duração do Turno - Este é o tempo em horas e minutos que dura o turno. 8 horas seria 08:00 e 7 horas e 30 minutos seria 7:30|
Shift Weekdays -<\/B> In this section you should choose the days of the week that this shift is active|Dias do Turno - Nesta sessão você deve escolher os dias da semana em que este turno funciona|
Show Shifts|Mostrar Turnos|
Add A New Shift|Incluir Turno|
Shift ID: |ID do Turno:|
Shift Name: |Nome do Turno:|
Shift Start Time: |Início do Turno:|
Shift End Time: |Final do Turno:|
SHIFT DEFINITION NOT ADDED|CONFIGURAÇÃO DE TURNO NÃO INCLUÍDA|
there is already a shift entry with this ID|já existe uma entrada de turno com este ID|
Shift ID and name must be at least 2 characters in length|ID e Nome do turno devem ter pelo menos 2 caracteres|
Shift Start Time must be 4 digits in length and be a valid time|Horário de início deve ter 4 caracteres e ser um horário válido|
Shift Length must be 5 characters in length and be 24 hours or less|Duração do Turno deve ter 5 caracteres e 24 horas ou menos|
SHIFT ADDED: |TURNO INCLUÍDO:|
MODIFY A SHIFT|ALTERAR TURNO|
USER GROUPS USING THIS SHIFT:|GRUPOS DE USUÁRIO USANDO ESTE TURNO:|
DELETE THIS SHIFT DEFINITION|REMOVER ESTE TURNO|
MODIFY A SHIFT|ALTERAR TURNO|
SHIFT NOT DELETED|TURNO NÃO REMOVIDO|
SHIFT DELETION CONFIRMATION: |CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE TURNO:|
Click here to delete shift|Clique aqui para remover o turno|
SHIFT DELETION COMPLETED:|REMOÇÃO DE TURNO FINALIZADA:|
SHIFT MODIFIED|TURNOS ALTERADOS|
SHIFT LISTINGS:|LISTA DE TURNOS:|
Shift Weekdays: |Dias do Turno:|
Sunday|Domingo|
Monday|Segunda|
Tuesday|Terça|
Wednesday|Quarta|
Thursday|Quinta|
Friday|Sexta|
Saturday|Sábado|
Group Shifts: |Turnos do Grupo:|
Group Shifts -<\/B> This is a selectable list of shifts that can restrict the agents login time on the system|Turnos do Grupo - Esta é uma lista selecionável de turnos que podem restringir o login do agente no sistema|
Timeclock|Relógio Ponto|
Timeclock End Of Day -<\/B> This setting defines when all users are to be auto logged out of the timeclock system. Only runs once a day. must be only 4 digits 2 digit hour and 2 digit minutes in 24 hour time. Default is 0000|Fim do dia - Esta configuração define quando os usuários devem ser retirados do sistema de ponto automaticamente. Só roda uma vez por dia. Deve ter somente 4 caracteres, 2 para hora e 2 para os minutos no formato 24 horas. O padrão é 0000|
Timeclock Last Auto Logout -<\/B> This field displays the date of the last auto-logout|Último Logout Automático do Ponto - Este campo mostra a data do último logout automático -|
Timeclock Last Auto Logout: |Último Logout Automático do Ponto:|
Timeclock End Of Day: |Timeclock Final do Dia:|
SURVEY SETTINGS FOR THIS CAMPAIGN:|CONFIG. DE PESQUISA PARA ESTA CAMPANHA:|
Modify Campaign Survey|Alterar Campanha de Pesquisa|
Survey First Audio File -<\/B> This is the audio filename that is played as soon as the customer picks up the phone when running a survey campaign.|Primeiro Audio da Pesquisa - Este é o nome do arquivo de audio que é tocado assim que o cliente atende o telefone em uma campanha de pesquisa.|
Survey DTMF Digits -<\/B> This field is where you define the digits that a customer can press as an option on a survey campaign. valid dtmf digits are |Digitos DTMF da Pesquisa - Este campo é onde você define os digitos que um cliente pode digitar como opção para campanha de pesquisa. Digitos válidos são |
Survey Not Interested Digit -<\/B> This field is where you define the customer digit pressed that will show they are Not Interested.|Digito de Não Interessado - Este campo é onde você define qual digito o cliente aperta para dizer que não está interessado.|
Survey Not Interested Status -<\/B> This field is where you select the status to be used for Not Interested. If DNC is used and the campaign is set to use DNC then the phone number will be automatically added to the VICIDIAL internal DNC list.|Status de Não Interessado - Este campo é onde você seleciona o status a ser usado para Não Interessado. Se o DNC for usado e a campanha estiver configurada para Bloquear DNC então o número do telefone irá automaticamente para a lista de Não Ligar do VICIDIAL.|
Survey Opt-in Audio File -<\/B> This is the audio filename that is played when the customer has opted-in to the survey, not opted-out or not responded if the no-response-action is set to OPTOUT. After this audio file is played, the Survey Method action is taken.|Arquivo de Aceito - Este é o arquivo de audio que é tocado quando o cliente aceita participar da pesquisa, não respondeu "não interessado" e não respondeu, se a opção de ação sem resposta for OPTOUT. Após esse arquivo de audio ser tocado, a ação do método de pesquisa é realizada |
Survey Not Interested Audio File -<\/B> This is the audio filename that is played when the customer has opted-out of the survey, not opted-in or not responded if the no-response-action is set to OPTIN. After this audio file is played, the call will be hung up|Arquivo de Não Interessado - Este é o nome do arquivo de audio que é tocado quando o cliente desistiu da pesquisa, não aceitou a pesquisa ou não respondeu, caso a ação para sem resposta seja OPTIN. Após este arquivo de audio ser tocado, a chamada será desligada|
Survey Method -<\/B> This option defines what happens to a call after the customer has opted-in. AGENT_XFER will send the call to the next available agent. VOICEMAIL will send the call to the voicemail box that is specified in the Voicemail field. EXTENSION will send the customer to the extension defined in the Survey Xfer Extension field. HANGUP will hang up the customer. CAMPREC_60_WAV will send the customer to have a recording made with their response, this recording will be placed in a folder named as the campaign inside of the Survey Campaign Recording Directory.|Método de Pesquisa - Esta opção define o que acontece com uma chamada após o cliente ter aceitado a pesquisa. AGENT_XFER irá enviar a chamada para o próximo agente disponível. VOICEMAIL irá enviar a chamada para o voicemail especificado no campo Voicemail. EXTENSION irá enviar o cliente para uma extensão definida no campo Extensão de Transf. HANGUP irá desligar o cliente. CAMPREC_60_WAV irá enviar o cliente para que grave uma resposta, esta gravação ficará na pasta com o nome da campanha, dentro do diretório de gravações da Campanha de Pesquisa|
Survey No-Response Action -<\/B> This is where you define what will happen if there is no response to the survey question. OPTIN will only send the call on to the Survey Method if the customer presses a dtmf digit. OPTOUT will send the customer on to the Survey Method even if they do not press a dtmf digit.|Ação p/ Sem Resposta - Aqui é definido o que acontece se não há resposta para a pergunta da pesquisa. OPTIN só irá enviar a chamada para o método de pesquisa se o cliente apertar algum digito DTMF. OPTOUT irá enviar o cliente para o método mesmo que ele não pressione um dígito.|
Survey Response Digit Map -<\/B> This is the section where you can define a description to go with each dtmf digit option that the customer may select.| Mapa de Digitos de Resposta - Aqui você pode definir uma descrição para representar cada dígito que o cliente pode selecionar|
Survey Xfer Extension -<\/B> If the Survey Method of EXTENSION is selected then the customer call would be directed to this dialplan extension|Extensão de Transfer. - Se o método de pesquisa selecionado for EXTENSION o cliente será transferido para esta extensão do plano de discagem|
Survey Campaign Recording Directory -<\/B> If the Survey Method of CAMPREC_60_WAV is selected then the customer response will be recorded and placed in a directory named after the campaign inside of this directory.|Diretório de Gravação - Se o método de pesquisa selecionado for CAMPREC_60_WAV então o cliente poderá gravar uma mensagem que será colocada no diretório com o nome da campanha, dentro deste diretório|
SURVEY SETTINGS NOT MODIFIED|CONFIGURAÇÃO DE PESQUISA NÃO ALTERADA|
SURVEY SETTINGS MODIFIED|CONFIGURAÇÃO DE PESQUISA ALTERADA|
Survey First Audio File|Primeiro Arquivo de Audio|
Survey DTMF Digits|Dígitos DTMF|
Survey Not Interested Digit|Dígito p/ Não Interessado|
Survey Not Interested Status|Status p/ Não Interessado|
Survey Opt-in Audio File|Arquivo de Audio para Interessado|
Survey Not Interested Audio File|Arquivo de Audio para não Interessado|
Survey Method|Método de Pesquisa|
Survey No-Response Action|Ação p/ sem Resposta|
Survey Response Digit Map|Mapa de Digitos|
Survey Xfer Extension|Extensão de Transfer.|
Survey Campaign Recording Directory|Diretório de Gravações da Pesquisa|
Add Timeclock Log Record -<\/B> This option allows the user to add records to the timeclock log|Incluir Registro de Ponto - Esta opção permite ao usuário adicionar registros de log ao Relógio de Ponto|
Modify Timeclock Log Record -<\/B> This option allows the user to modify records in the timeclock log|Alterar Registro de Log do Ponto - Esta opção permite ao usuário alterar os registros do log do Relógio de ponto|
Delete Timeclock Log Record -<\/B> This option allows the user to delete records in the timeclock log|Remover Registro de Log do Ponto - Esta opção permite ao usuário remover registros do log do relógio de ponto|
Add Timeclock Log Record|Incluir Registro de Ponto|
Modify Timeclock Log Record|Alterar Registro de Log do Ponto|
Delete Timeclock Log Record|Remover Registro de Log do Ponto|
USER GROUP TIMECLOCK STATUS REPORT|RELATÓRIO DE STATUS DE RELÓGIO DE PONTO|
Click here to see the Timeclock Status for this user group|Clique aqui para ver o Status de Relógio de ponto para este usuário|
ADD NUMBERS TO THE DNC LIST|INCLUIR NÚMEROS PARA LISTA DE BLOQUEIO|
Phone Numbers: |Números de Telefone:|
one phone number per line only|somente um telefone por linha|
VICIDIAL DNC List -<\/B> This Do Not Call list contains every lead that has been set to a status of DNC in the system. Through the LISTS - ADD NUMBER TO DNC page you are able to manually add numbers to this list so that they will not be called by campaigns that use the internal DNC list|Lista de Bloqueio do VICIDIAL - Esta lista de bloqueio contém cada registro que foi enviado para um status de Não Ligar no sistema. Através da página: LISTAS - INCLUIR BLOQUEIO você pode manualmente adicionar números para esta lista para que não sejam ligados por campanhas que usam a lista de bloqueio interna|
Time Sheet |Planilha de Horário|
Timeclock Record Edit|Alteração de Ponto|
Default date format with year month day|Formato de data Padrão com ano mês dia|
USA date format with month day year|Formato de data dos EUA com mês dia ano|
European date format with day month year|Formato de data Europeu com dia mês ano|
Text date format with abbreviated month day|Formato de data abreviada em texto com mes e dia|
followed by 24 hour time|seguido por horário 24 horas|
followed by 12 hour time|seguido por horário 12 horas|
Agent Screen Header Date Format -<\/B> This menu allows you to choose the format of the date that shows up at the top of the VICIDIAL agent screen. The options for this setting are: default is|Formato da data do cabeçalho da tela do agente - Este menu permite você escolher o formato da data que é mostrada na parte de cima da tela do agente. As opções para esta configuração são: o padrão é|
Agent Screen Customer Date Format -<\/B> This menu allows you to choose the format of the customer time zone date that shows up at the top of the Customer Information section of the VICIDIAL agent screen. The options for this setting are: default is|Formato da data do cliente na tela do agente - Este menú permite você selecionar o formato para a data no fuso horário do cliente que aparece no topo das informações sobre o cliente na tela do agente. As opções para esta configuração são: o padrão é|
Agent Screen Customer Phone Format -<\/B> This menu allows you to choose the format of the customer phone number that shows up in the status section of the VICIDIAL agent screen. The options for this setting are: default is|Formato do Telefone do Cliente na Tela do Agente - Este menú permite escolher o formato do telefone do cliente que é mostrado na seção de status da tela do agente. As opções são: o padrão é|
dash separated phone number|número separado por traço|
dash separated number with area code in parenthesis|número separado por traço, ddd entre parentesis|
No formatting|Sem Formatação|
with space after city code|com espaço após o código da cidade|
space separated phone number|número separado por espaços|
Agent Screen Header Date Format|Formato da Data no Cabeçalho da tela do Agente|
Agent Screen Customer Date Format|Formato da Data do Cliente na tela do Agente|
Agent Screen Customer Phone Format|Formato do Número do Telefone na tela do Agente|
ERROR- There is a problem with the data that you entered, please go back|ERRO - Existe um problema com os dados digitados, por favor retorne|
A timeclock session cannot overlap another timeclock session|Uma sessão de Ponto não pode sobrepor outra sessão de ponto|
Disable Alter Customer Phone -<\/B> If set to Y, does not change the customer phone number when an agent dispositions the call. Default is Y|Desab. Alterar Telefone do Cliente - Se configurado como Y, não altera o telefone do cliente quando um agente finaliza a chamada. O padrão é Y|
Agent API Access -<\/B> This option allows the account to be used with the vicidial agent API commands|Agente para Acesso ao API - Esta opção permite esta conta ser usada com comandos de API|
Agent Alter Customer Phone Override -<\/B> This option will override whatever the option is in the campaign for altering of customer phone number. NOT_ACTIVE will use whatever setting is present for the campaign. ALLOW_ALTER will always allow for the agent to alter the customer phone number, no matter what the campaign setting is. Default is NOT_ACTIVE|Sobrepor Permissão de Alter. de Telefone- Esta opção irá sobrepor qualquer configuração na campanha sobre alterar o telefone do cliente. NOT_ACTIVE irá usar a configuração presente na campanha. ALLOW_ALTER irá sempre permitir que o agente altere o telefone do cliente, não importando a configuração da campanha. O padrão é NOT_ACTIVE|
Agent API Active -<\/B> If set to 1, this will allow the Agent API interface to function. Default is 0|API do Agente Ativa - Se configurado como 1, irá permitir que a interface API do agente Funcione. O padrão é 0|
Agent Alter Customer Phone Override: |Sobrepor Permissão de Alter. de Telefone:|
Agent API Access: |Agente para Acesso ao API:|
Disable Alter Customer Phone: |Desab. Alterar Telefone do Cliente :|
Agent API Active: |API do Agente Ativa:|
Agent Display Queue Count -<\/B> If set to Y, when a customer is waiting for an agent, the Queue Calls display at the top of the agent screen will turn red and show the number of waiting calls. Default is Y|Mostrar Contagem da Fila ao Agente - Quando configurada como Y, quando um cliente está esperando um agente, será demonstrado na tela do agente a quantidade de clientes em espera. O padrão é Y|
Agent Display Queue Count: |Mostrar Clientes em Espera ao Agente:|
agents in dead calls|agentes em chamadas perdidas|
QC Last Pull Time: |Última Hora de Retirada do CQ:|
and less than 43200 seconds or 12 hours|e menos de 43200 segundos ou 12 horas|
LEADS AT LIMIT|REGISTROS NO LIMITE|
Lead counts taken from active lists in the campaign only|Contagem de registros tirada das listas ativas nesta campanha|
QC Get Record Launch-<\/B> This allows one of the following actions to be triggered upon a QC agent receiving a new record|Entrada do Registro de CQ - Isso permite uma das seguintes ações a ser ativada na entrada de um registro de CQ para um agente|
QC Show Recording -<\/B> This allows for a recording that may be linked with the QC record to be display in the QC agent screen|Mostrar Gravação do CQ - Permite que uma gravação que está ligada com o registro do CQ seja mostrada na tela do agente de CQ|
QC Shift -<\/B> This is the shift timeframe used to pull QC records for a campaign. The days of the week are ignored for these functions|Turno de CQ- Este é o controle de tempo usado para trazer registros de uma campanha para o CQ. Os dias da semana são ignorados para esta função|
QC Get Record Launch|Entrada de registro CQ|
QC Show Recording|Mostrar Gravações CQ|
QC Shift|Turno de CQ|
Inbound Group QC Settings|Config. de CQ para Entrantes|
QC Shift -<\/B> This is the shift timeframe used to pull QC records for an inbound_group. The days of the week are ignored for these functions|Turno de CQ - Este é o turno usado pelo CQ para trazer registros de CQ para um grupo de entrada. Os dias da semana são ignorados para estas funções|
The Sale Category and Dead Lead Category are both used by the List Suggestion system when analyzing list statistics.|A Categoria de Venda e a Categoria Registro Ruim são ambas usadas pelo sistema de Sugestão de Listas quando analisando as estatisticas da lista.|
Sale Category: |Categoria de Venda:|
Dead Lead Category: |Categoria de Registro Ruim:|
Manual Dial Filter -<\/B> This allows you to filter the calls that agents make in manual dial mode for this campaign by any combination of the following: DNC - to kick out, CAMPAIGNLISTS - the number must be within the lists for the campaign, NONE - no filter on manual dial or fast dial lists|Filtro de Discagem Manual - Permite que você filtre as chamadas que os agentes fazem no modo manual de discagem para esta campanha por uma combinação dos seguintes: DNC - para tirar, CAMPAIGNLISTS - o número deve estar nas lístas para a campanha, NONE - sem filtros na discagem manual ou lista de discagem rápida |
Manual Dial Filter: |Filtro de Discagem Manual:|
Agent Screen Clipboard Copy -<\/B> THIS FEATURE IS CURRENTLY ONLY ENABLED FOR INTERNET EXPLORER. This feature allows you to select a field that will be copied to the computer clipboard of the agent computer upon a call being sent to an agent. Common uses for this are to allow for easy pasting of account numbers or phone numbers into legacy client applications on the agent computer|Cópia p/ Área de Transf. do Agente - ESTE RECURSO SÓ FUNCIONA NO INTERNET EXPLORER. Este recurso permite que você escolha um campo que será copiado para a área de transferência do agente quando uma chamada é enviada ao agente. Um uso comum para este recurso é permitir fácil uso do comando "colar" para números do cliente ou números de telefone em aplicativos cliente no computador do agente|
Agent Screen Clipboard Copy|Cópia p/ Área de Transf. do Agente|
EXTENDED alternate numbers are numbers loaded into the system outside of the standard lead information screen. Using EXTENDED you can have hundreds of phone numbers for a single customer record.|EXTENDIDOS são números alternativos que são carregados no sistema fora da tela padrão de informações sobre registros. Usando EXTENDED você pode ter centenas de números de telefone para um único registro de cliente. |
Agent Screen Extended Alt Dial -<\/B> This feature allows for agents to access extended alternate phone numbers for leads beyond the standard Alt Phone and Address3 fields that can be used in VICIDIAL for phone numbers beyond the main phone number. The Extended phone numbers can be dialed automatically using the Auto-Alt-Dial feature in VICIDIAL Campaign settings, but enabling this Agent Screen feature will also allow for the agent to call these numbers from their agent screen as well as edit their information|Discagem Extendida na tela do Agente - Este recurso permite ao agente acessar a lista extendida de telefones alternativos para o registro, além dos campos Alt Phone e Address3, que podem ser usados no vicidial para números de telefone além do telefone principal do cliente. Os números extendidos podem ser discados automaticamente usando-se o recurso Auto-Alt-Dial nas config. da campanha, mas habilitar isso na tela do Agente irá permitir ao agente ligar para estes números a partir da tela e também alterar essas informações|
Agent Screen Extended Alt Dial:|Discagem Extendida na tela do Agente :|
Use Campaign DNC List -<\/B> This defines whether this campaign is to filter leads against a DNC list that is specific to that campaign only. If it is set to Y, the hopper will look for each phone number in the campaign-specific DNC list before placing it in the hopper. If it is in the campaign-specific DNC list then it will change that lead status to DNCC so it cannot be dialed. Default is N.|Usar Lista de Bloqueio - Este recurso define se a campanha deve filtrar registros usando a lista de Bloqueio que é específica para esta campanha. Se configurado como Y, o hopper irá procurar cada número na lista específica de Bloqueio antes de colocar o número na lista do hopper. Se estiver em uma lista específica de Bloqueio, então ele irá alterar o status do registro para DNCC para que este registro não seja discado. O padrão é N|
Use Campaign DNC List|Usar Lista de Bloqueio|
and possibly the campaign-specific DNC list|e possivelmente a lista específica de bloqueio|
There is also the option to add leads to the campaign-specific DNC lists for those campaigns that have them|Existe também a opção de incluir registros em listas de bloqueio específicas de campanhas|
NOTE: Copying a campaign will copy all settings from the master campaign you select, but it will not copy a campaign-specific DNC list if there was one on the selected master campaign|ATENÇÃO: Copiar uma campanha irá copiar todas as configurações da campanha que você escolher, mas não irá copiar a lista de bloqueio específica da campanha que você selecionar|
Add New |Incluir|
Copy |Copiar|
New DID Addition|Incluir DDR|
New Copied DID Addition|Inclusão de DDR por cópia|
Modify |Alterar|
Delete |Remover|
Play Place in Line -<\/B> This defines whether the caller will hear their place in line when they enter the queue as well as when they hear the announcemend. Default is N|Tocar Posição na Fila - Isto define se o cliente irá ouvir seu lugar na fila de atendimento quando entram na fila e também periodicamente. O padrão é N|
Play Estimated Hold Time -<\/B> This defines whether the caller will hear the estimated hold time before they are transferred to an agent. Default is N|Tocar Tempo Estimado - Isto define se o cliente irá ouvir o tempo estimado de espera antes de ser transferido para um agente. O padrão é N|
Hold Time Option -<\/B> This allows you to specify the routing of the call if the estimated hold time is over the amount of seconds specified below. Default is NONE|Opção de Tempo de Espera - Permite que você especifique uma rota para a chamada caso o tempo de espera esteja superior a quantidade de segundos configurada abaixo. O padrão é NONE|
Hold Time Option Seconds -<\/B> If Hold Time Option is set to anything but NONE, this is the number of seconds of estimated hold time that will trigger the hold time option. Default is 360 seconds|Tempo de Opção de Espera - Se a opção de tempo de espera estiver configurado para um valor diferente de NONE, este número em segundos de tempo estimado de atendimento irá acionar esta opção de espera. O padrão é 360 segundos|
Hold Time Option Extension -<\/B> If Hold Time Option is set to EXTENSION, this is the dialplan extension that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Extensão de Opção de Tempo - Se a Opção de Tempo de Espera estiver como EXTENSION, esta extensão do plano de discagem será usada para enviar a chamada quando o tempo de espera superar a configuração de tempo de espera|
Hold Time Option Voicemail -<\/B> If Hold Time Option is set to VOICEMAIL, this is the voicemail box that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|VoiceMail da Opção de Espera - Se a Opção de Espera estiver como VOICEMAIL, esta é a caixa de voicemail que a chamada será direcionada, caso o tempo de espera exceda o tempo configurado na opção de tempo|
Hold Time Option Transfer In-Group -<\/B> If Hold Time Option is set to IN_GROUP, this is the inbound group that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Gr. de Entr. da Opção de Espera - Se a Opção de Espera for IN_GROUP, este grupo de entrada será usado para transferir a chamada que entrar e o tempo de espera estimado for maior que o tempo da opção.|
Hold Time Option Callback Filename -<\/B> If Hold Time Option is set to CALLERID_CALLBACK, this is the filename prompt that is played before the call is logged as a new lead to the list ID specified below if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Arquivo de Agendamento da Espera - Se a configuração de Opção de Tempo de Espera estiver como CALLERID_CALLBACK, esse arquivo será tocado e então a chamada será considerada com status de novo para a lista abaixo se o tempo estimado de espera exceder o tempo configurado|
Hold Time Option Callback List ID -<\/B> If Hold Time Option is set to CALLERID_CALLBACK, this is the List ID the call is added to as a new lead if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|ID da Lista de Agendamento de Espera - Se a Opção de Tempo de Espera estiver como CALLERID_CALLBACK, esta é a ID da lista na qual a chamada é adicionada como novo registro caso o tempo de chamada exceda o tempo definido na configuração |
Hold Recall Transfer In-Group -<\/B> If a customer calls back to this in-group more than once and this is not set to NONE, then the call will automatically be sent on to the In-Group selected in this field. Default is NONE|Grupo de Rechamada de Espera- Se um cliente liga de volta para este grupo de entrada mais de uma vez e esta config. estiver como NONE, então a chamada é automaticamente desviada para o Grupo de Entrada selecionado neste campo. O padrão é NONE|
No Delay Call Route -<\/B> Setting this to Y will remove all wait times and audio prompts and attempt to send the call right to an agent. Does not override welcome message or on hold prompt settings. Default is N|Rotear Sem Atraso - Configurando como Y irá remover qualquer tempo de espera ou anuncios de audio e irá tentar enviar a chamada direto para o agente. Não sobrepõe mensagem de boas vindas e anuncios da fila de espera. O padrão é N|
Play Welcome Message -<\/B> These settings select when to play the defined welcome message, ALWAYS will play it every time, NEVER will never play it, IF_WAIT_ONLY will only play the welcome message if the call does not immediately go to an agent, and YES_UNLESS_NODELAY will always play the welcome message unless the NO_DELAY setting is enabled. Default is ALWAYS|Tocar Mensagem de Boas Vindas - Esta configuração seleciona quando tocar mensagens de boas vindas, ALWAYS irá tocar toda vez, NEVER nunca irá tocar, IF_WAIT_ONLY irá somente tocar a mensagem se a chamada não for diretamente para o agente, e YES_UNLESS_NODELAY irá sempre tocar a mensagem a não ser que a configuração de Sem Atraso estiver habilitada. O padrão é ALWAYS|
Play Place in Line: |Tocar Lugar na Fila:|
Play Estimated Hold Time: |Tocar Tempo Estimado:|
Hold Time Option: |Opção de Espera:|
Hold Time Option Seconds: |Tempo de Opção de Espera:|
Hold Time Option Extension: |Extensão de Opção de Espera:|
Hold Time Option Voicemail: |Voicemail da Opção de Espera:|
Hold Time Option Transfer In-Group: |Grupo de Entrada da Opção de Espera:|
Hold Time Option Callback Filename: |Arq. de Agend. da Opção de Espera:|
Hold Time Option Callback List ID: |Lista de Agend. da Opção de Espera:|
Hold Recall Transfer In-Group: |Grupo de Transferência de Rechamada:|
No Delay Call Route: |Rotear sem Atrasos:|
Play Welcome Message: |Tocar Mens. de Boas Vindas:|
DID Extension -<\/B> This is the number, extension or DID that will trigger this entry and that you will route within the system using this function|Extensão DDR- Este é o número, extensão ou DDR que irá acionar esta entrada e que você irá rotear no sistema usando este recurso|
DID Description -<\/B> This is the description of the DID routing entry|Descrição do DDR - Esta é a descrição do roteamento ao DDR|
DID Active -<\/B> This the field where you set the DID entry to active or not. Default is Y|DDR Ativo - Este é o campo que você configura se o DDR está ativo ou não. O padrão é Y|
DID Route -<\/B> This the type of route that you set the DID to use. EXTEN will send calls to the extension entered below, VOICEMAIL will send calls directly to the voicemail box entered below, AGENT will send calls to a VICIDIAL agent if they are logged in, PHONE will send the call to a phones entry selected below, IN_GROUP will send calls directly to the specified inbound group. Default is EXTEN|Rota DDR - Este é o tipo de rota que seu DDR irá usar. EXTEN irá enviar as chamadas para a extensão abaixo, VOICEMAIL irá enviar as chamadas para uma caixa de voicemail digitada abaixo, AGENT irá enviar as chamadas para um agente do VICIDIAL se ele estiver logado no sistema, PHONE irá enviar a chamada para um ramal configurado abaixo, IN_GROUP irá enviar as chamadas diretamente para um grupo de entrada especificado abaixo. O padrão é EXTEN|
Extension -<\/B> If EXTEN is selected as the DID Route, then this is the dialplan extension that calls will be sent to. Default is 9998811112, no-service|Extensão - Se EXTEN for selecionado como rota, então este é a extensão do plano de discagem que as chamadas serão enviadas. O padrão é 999811112, sem-serviço|
Extension Context -<\/B> If EXTEN is selected as the DID Route, then this is the dialplan context that calls will be sent to. Default is default|Contexto da Extensão - Se EXTEN estiver selecionado como Rota do DDR, então este é o contexto do plano de discagem para o qual as chamadas serão enviadas. O padrão é default|
Voicemail Box -<\/B> If VOICEMAIL is selected as the DID Route, then this is the voicemail box that calls will be sent to. Default is empty|Caixa de VoiceMail - Se VOICEMAIL estiver selecionado como rota de DDR, então esta é a caixa de voicemail que a chamada deve ser enviada. O padrão é vazio|
Phone Extension -<\/B> If PHONE is selected as the DID Route, then this is the phone extension that calls will be sent to.|Extensão do Ramal - Se PHONE estiver selecionado na rota DDR, então esta é a extensão do ramal que as chamadas serão enviadas.|
Phone Server IP -<\/B> If PHONE is selected as the DID Route, then this is the server IP for the phone extension that calls will be sent to|IP do Servidor do Ramal - Se PHONE estiver selecionado como rota DDR, então este é o IP do servidor do ramal que as chamadas devem ser enviadas|
User Agent -<\/B> If AGENT is selected as the DID Route, then this is the VICIDIAL Agent that calls will be sent to|Usuário do Agente - Se AGENT estiver selecionado como rota DDR, então este é o agente do vicidial que as chamadas devem ser enviadas|
User Unavailable Action -<\/B> If AGENT is selected as the DID Route, and the user is not logged in or available, then this is the route that the calls will take|Ação p/ Usuário não Dispon. - Se AGENT estiver selecionado como rota de DDR, e o usuário não estiver logado ou disponível, então esta é a rota que as chamadas serão direcionadas|
User Route Settings In-Group - If AGENT is selected as the DID Route, then this is the In-Group that will be used for the queue settings as the caller is waiting to be sent to the agent. Default is AGENTDIRECT|Config. de Grupo de Entr. do Agente - Se AGENT estiver selecionado como roda DDR, então este é o grupo de entrada que irá ser usado para configurações de fila na qual o cliente ficará esperando para ser direcionado ao agente. O padrão é AGENTDIRECT|
In-Group ID -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the In-Group that calls will be sent to|ID do Grupo de Entr. - Se IN_GROUP estiver selecionado como rota de DDR, então este é o grupo de entrada a ser enviadas as chamadas|
In-Group Call Handle Method -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the call handling method used for these calls. CID will add a new lead record with every call using the CallerID as the phone number, CIDLOOKUP will attempt to lookup the phone number by the CallerID in the entire system, CIDLOOKUPRL will attampt to lookup the phone number by the CallerID in only one specified list, CIDLOOKUPRC will attampt to lookup the phone number by the CallerID in all of the lists that belong to the specified campaign, CLOSER is specified for VICIDIAL Closer calls, ANI will add a new lead record with every call using the ANI as the phone number, ANILOOKUP will attempt to lookup the phone number by the ANI in the entire system, ANILOOKUPRL will attampt to lookup the phone number by the ANI in only one specified list, XDIGITID will prompt the caller for an X digit code before the call will be put into the queue. Default is CID|Método de Manuseio do Grupo de Entrada - Se IN_GROUP estiver selecionado como rota de DDR, então este é o método usado para manusear estas chamadas. CID irá incluir um registro de chamada para cada chamada usando o CallerID como número do telefone, CIDLOOKUP irá tentar localizar o número do telefone pelo CallerID no sistema inteiro, CIDLOOKUPRL irá tentar localizar o número do telefone somente em uma lista específica, CIDLOOKUPRC irá tentar encontrar o número do telefone em todas as listas que pertencem a uma campanha específica, CLOSER é especificado para chamadas de finalização, ANI irá incluir um novo registro para cada chamada usando o ANI como número de telefone, ANILOOKUP irá tentar procurar o telefone pelo ANI no sistema todo, ANILOOKUPRL irá tentar localizar o telefone pelo ANI somente na lista especificada, XDIGITID irá pedir para o cliente uma quantidade de dígitos antes da chamada ser colocada na fila. O padrão é CID|
In-Group Agent Search Method -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the agent search method to be used by the inbound group, LO is Load-Balanced-Overflow and will try to send the call to an agent on the local server before trying to send it to an agent on another server, LB is Load-Balanced and will try to send the call to the next agent no matter what server they are on, SO is Server-Only and will only try to send the calls to agents on the server that the call came in on. Default is LB|Método de Busca do Grupo de Entrada - Se IN_GROUP estiver selecionado na rota de DDR, então este é o método de pesquisa do agente a ser usado pelo grupo de entrada, LO é Balanceamento de Carga com Transbordo e irá tentar enviar a chamada para um agente no servidor local antes de tentar enviar para outro servidor, LB é balanceamento de carga e tentará enviar a chamada para o próximo agente não importando o servidor que estiver logado, SO é Somente Servidor e tentará enviar a chamada somente para agentes no mesmo servidor da chamada. O padrão é LB|
In-Group List ID -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the List ID that leads may be searched through and that leads will be inserted into if necessary|ID da Lista do Grupo de Entrada- Se IN_GROUP estiver selecionado como rota de DDR, então este é o ID da lista que os registros devem ser pesquisados e onde o novo registro será incluído se necessário|
In-Group Campaign ID -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the Campaign ID that leads may be searched for in if the call handle method is CIDLOOKUPRC|ID da Camp. do Grp. de Entrada- Se IN_GROUP estiver selecionado como rota de DDR, então este é o ID da campanha que os registros devem ser procurados quando o método de pesquisa for CIDLOOKUPRC|
In-Group Phone Code -<\/B> If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the Phone Code used if a new lead is created|Código do Tel. de Entrada - Se IN_GROUP estiver selecionado como rota de DDR, então este é o código de telefone usado para um novo registro|
Phones Email -<\/B> The email address associated with this phone entry. This is used for voicemail settings|Email do Ramal - Endereço de email associado ao ramal. Isto pode ser usado para configurações de VoiceMail|
ADD A NEW DID|INCLUIR DDR|
DID Extension: |Extensão DDR:|
DID Description: |Descrição DDR:|
COPY DID|COPIAR DDR|
Source DID: |DDR Origem:|
DID NOT ADDED|DDR NÃO INCLUÍDO|
there is already a DID in the system with this ID|já existe um DDR com este ID no sistema|
there is already a DID in the system with this extension|já existe um DDR com esta extensão no sistema|
DID NOT MODIFIED|DDR NÃO ALTERADO|
DID MODIFIED|DDR ALTERADO|
MODIFY A DID RECORD: |ALTERAR UM REGISTRO DDR:|
DID Route: |Rota DDR:|
Extension: |Extensão:|
Extension Context: |Contexto da Extensão:|
Voicemail Box: |Caixa do Voicemail:|
Phone Extension: |Extensão do Ramal:|
User Agent: |Agente:|
User Unavailable Action: |Ação p/ Agente não Disponível:|
User Route Settings In-Group: |Config. de Rota de Entrada do Agente:|
In-Group ID: |ID do Grp. de Entrada:|
In-Group Call Handle Method: |Método de Manuseio de Chamada Entrante:|
In-Group Agent Search Method: |Método de Busca de Agente p/ Ch. Entr.:|
In-Group List ID: |ID da Lista de Entrada:|
In-Group Campaign ID: |ID da Campanha de Entrada:|
In-Group Phone Code: |Código do Ramal de Entrada:|
DELETE THIS DID|REMOVER DDR|
Email: |Email:|
DID NOT DELETED|DDR NÃO REMOVIDO|
DID DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DO DDR|
Click here to delete |Clique aqui para remover|
DID DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DO DDR FINALIZADA|
Delete DIDs: |Remover DDRs:|
Modify DIDs: |Alterar DDRs:|
To disable the On Hold Prompt, set the interval to 0|Para desabilitar a Mensagem em Espera, configuro o intervalo como 0|
3-Way Call Outbound CallerID -<\/B> This defines what is sent out as the outbound callerID number from 3-way calls placed by the agent, CAMPAIGN uses the custom campaign callerID, CUSTOMER uses the number of the customer that is active on the agents screen and AGENT_PHONE uses the callerID for the phone that the agent is logged into|CallerID de Chamada a 3 - Isso define o que é enviado como número do CallerID em chamadas a 3 realizadas pelo agente. CAMPAIGN usa o CallerID customizado da campanha, CUSTOMER usa o número do cliente que está ativo na tela do agente e AGENT_PHONE usa o callerID do ramal que o agente está logado|
3-Way Call Outbound CallerID:|CallerID de Chamada a 3:|
INBOUND_MAN allows the agent to place manual dial calls from a campaign list while being able to take inbound calls between manual dial calls|INBOUND_MAN permite ao agente fazer chamadas manuais a partir de uma campanha enquanto está disponível para receber chamadas entrantes, entre as chamadas manuais|
FORCE will force the agents to choose a PAUSE code if they click on the PAUSE button|FORCE irá forçar o agente escolher um código de pausa se eles clicar no botão pausa|
3-Way Call Dial Prefix -<\/B> This defines what is used as the dial prefix for 3-way calls, default is empty so the campaign dial prefix is used, passthru so you can hear ringing is 88|Prefixo para Chamadas a 3 - Isso define o que será usado como prefixo de discagem nas chamadas a 3, o padrão é vazio, então o prefixo da campanha é usado, uma alternativa para se ouvir tocar é 88|
3-Way Call Dial Prefix|Prefixo para chamadas a 3|
Force Timeclock Login -<\/B> This option allows you to not let an agent log in to the VICIDIAL agent interface if they have not logged into the timeclock. Default is N. There is an option to exempt admin users, levels 8 and 9|Forçar Login no Ponto - Esta opção permite você não deixar um agente entrar na interface de agente do VICIDIAL se ele não estiver logado no sistema de relógio de ponto. O padrão é N. Existe uma opção para isentar usuários admin, níveis 8 e 9|
Force Timeclock Login|Forçar Login no Ponto|
Stats Percent of Calls Answered Within X seconds - This field allows you to set the number of hold seconds that the realtime stats display will use to calculate the percentage of answered calls that were answered within X number of seconds on hold|Percentual Estatístico de Chamadas Atendidas em X seg - Este campo permite você configurar o número de segundos que a tela de estatísticas em tempo real demorará para calcular o percentual de chamadas atendidas que foram atendidas antes de X segundos em espera|
Stats Percent of Calls Answered Within X seconds|Percentual Estatístico de Chamadas Atendidas em X seg|
Web Form Target-<\/B> This is where you can set the custom web page frame that the web form will be opened in when the user clicks on the WEB FORM button. Default is _blank.|Target do Form. Web- Esta configuração é onde você coloca o frame da página que o formulário web irá ser aberto quando o usuário clica no botão WEB FORM. O padrão é _blank.|
Web Form Target|Target do Form. Web|
To customize the query string after the web form, simply begin the web form with VAR and then the URL that you want to use, replacing the variables with the variable names that you want to use --A--phone_number--B-- just like in the SCRIPTS tab section|Para personalizar a string de pesquisa do formulário web, simplesmente inicie o formulário web com VAR e então a URL que você quer usar, substituindo as variáveis com os nomes de variável que você quer usar --A--phone_number--B-- da mesma forma que na seção SCRIPTS|
Recording Web Link -<\/B> This setting allows you to override the default of the display of the recording link in the admin web pages. Default is SERVER_IP|Link Web de Gravação - Esta configuração permite que você altere o padrão do link apresentado na tela de gravação no site admin. O padrão é SERVER_IP|
Alternate Recording Server IP -<\/B> This setting is where you can put a server IP or other machine name that can be used in place of the server_ip in the links to recordings within the admin web pages. Default is empty|IP do Serv. Altern. de Gravação- Esta configuração é onde você pode colocar um IP do servidor ou outro nome de máquina que pode ser usado para colocar no lugar do server_ip nos links de gravação nas páginas do site admin. O padrão é vazio|
Recording Web Link|Link Web de Gravação|
Enable Vtiger Integration -<\/B> This setting allows you to enable Vtiger integration with VICIDIAL. Currently links to Vtiger admin and search as well as user replication are the only integration features available. Default is 0|Habilitar Integração com Vtiger - Esta configuração permite que seja habilitada a integração entre VICIDIAL e VTIGER. Atualmente o único tipo de integração disponível são links para o site de administração, pesquisa e replicação do cadastro de usuários. O padrão é 0|
Vtiger DB Server IP -<\/B> This is the IP address of the database for your Vtiger installation|IP do Serv. BD Vtiger - É o endereço IP do servidor de banco de dados da instalação do Vtiger|
Vtiger Database Name -<\/B> This is the database name for your Vtiger database|Base de Dados Vtiger - Este é o nome da base de dados para o Vtiger|
Vtiger Database Login -<\/B> This is the user name used to log in to your Vtiger database|Login do BD do Vtiger - É o nome do usuário usado para acessar o BD do Vtiger|
Vtiger Database Password -<\/B> This is the password used to log in to your Vtiger database|Senha do BD Vtiger - É a senha usada para acessar o BD do Vtiger|
Vtiger URL -<\/B> This is the URL or web site address used to get to your Vtiger installation|URL do Vtiger - Esta é a URL ou endereço do site usado para acessar o Vtiger|
Enable Vtiger Integration:|Habilitar Integração com Vtiger:|
Vtiger DB Server IP|IP do Servidor Vtiger|
Vtiger Database Name|Base de Dados do Vtiger|
Vtiger Database Login|Login do BD do Vtiger|
Vtiger Database Password|Senha do BD do Vtiger|
Vtiger URL|URL do Vtiger|
VTIGER HOME|VTIGER HOME|
Active -<\/B> This field defines whether the user is active in the system and can use VICIDIAL resources. Default is Y|Ativo - Este campo define se o usuário está ativo no sistema e pode usar os recursos do VICIDIAL. O padrão é Y|
show only active users|mostrar somente usuários ativos|
show all users|mostrar todos usuários|
Vtiger Search Category -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define where the vtiger_search.php page will search for the phone number that was entered. There are 4 options that can be used in this field: LEAD- This option will search through the Vtiger leads only, ACCOUNT- This option will search through the Vtiger accounts and all contacts and sub-contacts for the phone number, VENDOR- This option will only search through the Vtiger vendors, ACCTID- This option works only for accounts and it will take the vicidial vendor_lead_code field and try to search for the Vtiger account ID. If unsuccessful it will try any other methods listed that you have selected. Multiple options can be used for each search, but on large databases this is not recommended. Default is LEAD|Categoria de Pesquisa Vtiger- Se a integração do Vtiger estiver habilitada no sistema então esta configuração irá definir onde a página vtiger_search.php irá pesquisar o número do telefone que foi digitado. Existem 4 opções que podem ser usadas nesse campo: LEAD- Esta opção irá pesquisar apenas nos registros do Vtiger, ACCOUNT- Esta opção irá pesquisar nas contas do Vtiger e todos os contatos e sub-contatos para o número do telefone, VENDOR- Esta opção irá apenas pesquisar nos vendedores do Vtiger, ACCTID- Esta opção funciona somente para contas e irá pegar o campo vendor_lead_code no vicidial e tentará procurar no ID da conta do Vtiger. Se nao tiver sucesso irá tentar outros métodos listados que você selecionou. Múltiplas opções podem ser usadas para pesquisa, mas em bases de dados grandes não é recomendado. O padrão é LEAD|
Vtiger Search Category:|Categoria de Pesquisa Vtiger:|
ACTIVE LISTS CHANGED|LISTAS ATIVAS ALTERADAS|
SUBMIT ACTIVE LIST CHANGES|ENVIAR ALTERAÇÕES EM LISTAS ATIVAS|
LAST CALL DATE|ÚLTIMA CHAMADA|
User Group Bulk Change|Troca de Grupo de Usuário em Lote|
Bulk Group Change|Troca de Grupo em lote|
Vtiger Create Call Record -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether a new Vtiger activity record is created for the call when the agent goes to the vtiger_search page. Default is Y|Vtiger Cria Registro de Chamada - Se a integração com Vtiger estiver habilitada, esta configuração define se um registro de atividade do Vtiger é gravado quando o agente entra na página de pesquisa do vtiger (vtiger_search). O padrão é Y|
Vtiger Create Call Record:|Criar Registro de Chamada no Vtiger:|
Vtiger Create Lead Record -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings and Vtiger Search Category includes LEAD then this setting will define whether a new Vtiger lead record is created when the agent goes to the vtiger_search page and no record is found to have the call phone number. Default is Y|Criar Registro de Tel. no Vtiger- Se a integração com o Vtiger estiver habilitada no sistema e a Categoria de Pesquisa no Vtiger incluir LEAD, esta configuração define se um novo registro da chamada do Vtiger é criado quando o agente entra na página de pesquisa do vtiger e o registro não é encontrado para que se tenha um número de telefone. O padrão é Y|
Vtiger Create Lead Record:|Criar Registro de Tel. no Vtiger:|
Vtiger Screen Login -<\/B> If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the user is logged into the Vtiger interface automatically when they login to VICIDIAL. Default is Y|Tela de Login do Vtiger - Se a integração do Vtiger estiver habilitada então esta configuração irá definir se o usuário será logado automaticamente na interface do Vtiger quando entra no VICIDIAL. O padrão é Y|
Vtiger Screen Login:|Tela de Login do Vtiger:|
Alert Enabled -<\/B> This field shows whether the agent has web browser alerts enabled for when calls come into their vicidial.php session. Default is 0 for NO|Alerta Ativo - Este campo mostra se o agente tem alertas pelo browser habilitados para quando chamadas entram na sessão do usuário. O padrão é 0 para Não|
Alert Enabled:|Alerta Ativo:|
QC Features Active -<\/B> This option allows you to enable or disable the QC or Quality Control features. Default is 0 for inactive|Recursos de CQ Ativos - Esta opção permite habilitar ou desabilitar os recursos de CQ ou Controle de Qualidade. O padrão é 0 para Inativo|
Outbound Auto-Dial Active -<\/B> This option allows you to enable or disable outbound auto-dialing within VICIDIAL, setting this field to 0 will remove the LISTS and FILTERS sections and many fields from the Campaign Modification screens. Manual entry dialing will still be allowable from within the agent screen, but no list dialing will be possible. Default is 1 for active|Discagem Automática Ativa- Esta opção permite você habilitar ou desabilitar a discagem automática de saída do VICIDIAL, configurando este campo como 0 irá remover as seções de LISTAS e FILTROS e vários campos das telas de configuração de Campanha. Discagem Manual ainda será permitida pela tela do agente, mas a discagem por listas não será possível. O padrão é 1 para ativo|
QC Features Active:|Recursos de CQ Ativos:|
Outbound Auto-Dial Active:|Discagem Automática Ativa:|
Close Panel|Fechar Painel|
Choose Report Display Options|Escolher Opções do Relat.|
To select more than 1 campaign, hold down the Ctrl key and click|Para selecionar mais de 1 campanha, aperte Ctrl e clique|
CPD AMD Action -<\/B> If you are using the Sangoma ParaXip Call Progress Detection software then you will want to enable this setting either setting it to DISPO which will disposition the call as AA and hang it up if the call is being processed and has not been sent to an agent yet or MESSAGE which will send the call to the defined Answering Machine Message for this campaign. Default is DISABLED|Ação CPD AMD - Se você estiver usando o software de Detecção Sangoma ParaXip Call Progress então você deve habilitar esta configuração para DISPO que irá finalizar a chamada como AA e desligar se a chamada estiver sendo processada e ainda não foi enviada para um agente ou MESSAGE que irá enviar a chamada para o campo definido como Mensagem de Secretária Eletrônica para esta Campanha. O padrão é DISABLED|
CPD AMD Action:|Ação CPD AMD:|
Click here for user multiple day status detail report|Clique aqui para um relatório de status de vários dias|
Click here to download this list|Clique aqui para fazer download desta lista|
Download Lists:|Download de Listas:|
Active Asterisk Server -<\/B> If Asterisk is not running on this server, or if VICIDIAL should not be using this server, or if are only using this server for other scripts like the hopper loading script you would want to set this to N. Default is Y|Servidor Asterisk Ativo - Se o Asterisk não estiver rodando neste servidor, ou se o VICIDIAL não deveria estar usando este servidor, ou se estiver usando este servidor para outros scripts como o de carregamento de hopper, você deve configurar para N. O padrão é Y|
Generate conf files -<\/B> If you would like the system to auto-generate asterisk conf files based upon the phones entries, carrier entries and load balancing setup within VICIDIAL then set this to Y. Default is Y|Gerar Arquivos Conf - Se você deseja que o sistema gere automaticamente os arquivos conf do asterisk baseados nas configurações de ramal, operadoras, e balanceamento de carga no VICIDIAL então configure como Y. O padrão é Y|
Rebuild conf files -<\/B> If you want to force a rebuilding of the Asterisk conf files or if any of the phones or carrier entries have changed then this should be set to Y. After the conf files have been generated and Asterisk has been reloaded then this will be changed to N. Default is Y|Reconstruir Arquivos Conf - Se você quer forçar a reconstrução dos arquivos conf do Asterisk ou se qualquer um dos ramais ou operadoras foi alterado então isso deve ser Y. Após os aquivos conf terem sido criados e o Asterisk ter sido recarregado, então isso será alterado para N. O padrão é Y|
Active Asterisk Server:|Servidor Asterisk Ativo:|
Generate conf files:|Gerar Arquivos Conf:|
Rebuild conf files:|Reconstruir Arquivos Conf:|
Show Templates|Mostrar Templates|
Add A New Template|Incluir Template|
ADD NEW CONF TEMPLATE|INCLUIR TEMPLATE CONF|
ADD NEW CARRIER|Incluir Operadora|
ADDING NEW CONF TEMPLATE|INCLUINDO TEMPLATE CONF|
ADDING NEW CARRIER|INCLUIR OPERADORA|
MODIFY CONF TEMPLATE|ALTERAR TEMPLATE CONF|
MODIFY CARRIER|ALTERAR OPERADORA|
DELETE CONF TEMPLATE|REMOVER TEMPLATE CONF|
DELETE CARRIER|REMOVER OPERADORA|
CONF TEMPLATE LIST|LISTA DE TEMPLATES CONF|
CARRIER LIST|LISTA DE OPERADORAS|
Template ID:|ID do Template:|
Template Name:|Nome do Template:|
Template Contents:|Conteúdo do Template:|
Carrier ID:|ID da Operadora:|
Carrier Name:|Nome da Operadora:|
Registration String:|String de Registro:|
Account Entry:|Dados da Conta:|
Protocol:|Protocolo:|
Globals String:|String Global:|
Dialplan Entry:|Plano de Discagem:|
CONF TEMPLATE NOT ADDED|TEMPLATE DE CONF NÃO INCLUÍDA|
there is already a template in the system with this ID|já existe um template no sistema com esse ID|
CONF TEMPLATE ADDED|TEMPLATE DE CONF INCLUÍDO|
CARRIER NOT ADDED|OPERADORA NÃO INCLUÍDA|
there is already a carrier in the system with this ID|já existe uma operadora no sistema com este ID|
CONF TEMPLATE NOT MODIFIED|TEMPLATE DE CONF NÃO ALTERADO|
CARRIER NOT MODIFIED|OPERADORA NÃO ALTERADA|
CARRIER MODIFIED|OPERADORA ALTERADA|
CONF TEMPLATE NOT DELETED|TEMPLATE DE CONF NÃO REMOVIDO|
Template ID be at least 2 characters in length|ID do template deve ter pelo menos 2 caracteres|
CONF TEMPLATE DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAR REMOÇÃO DO TEMPLATE DE CONF|
Click here to delete conf template|Clique aqui para remover esta template de conf|
CARRIER NOT DELETED|OPERADORA NÃO REMOVIDA|
Carrier ID be at least 2 characters in length|O ID da operadora precisa ter pelo menos 2 caracteres|
CARRIER DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAR REMOÇÃO DA OPERADORA|
Click here to delete carrier|Clique aqui para remover a operadora|
CONF TEMPLATE DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DO TEMPLATE DE CONF FINALIZADA|
CARRIER DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DA OPERADORA FINALIZADA|
MODIFY A CONF TEMPLATE RECORD|ALTERAR UM REGISTRO DE TEMPLATE DE CONF|
DELETE THIS CONF TEMPLATE|REMOVER TEMPLATE DE CONF|
MODIFY A CARRIER RECORD|ALTERAR OPERADORA|
DELETE THIS CARRIER|REMOVER OPERADORA|
CARRIERS WITHIN THIS SERVER|OPERADORAS NESTE SERVIDOR|
CONF TEMPLATE LISTINGS|LISTA DAS TEMPLATES DE CONF|
CARRIER LISTINGS|LISTAS DAS OPERADORAS|
PHONES USING THIS CONF TEMPLATE|RAMAIS USANDO ESTA TEMPLATE DE CONF|
CARRIERS USING THIS CONF TEMPLATE|OPERADORAS USANDO ESTA TEMPLATE DE CONF|
Conf Override:|Sobrepor Conf:|
Template ID -<\/B> This field needs to be at least 2 characters in length and no more than 15 characters in length, no spaces. This is the ID that will be used to identify the conf template throughout the system|ID da Template - Este campo precisa ter pelo menos 2 caracteres de comprimento e não mais que 15 caracteres, sem espaços. Este é o ID que irá ser usado para identificar o template de conf no sistema|
Template Name -<\/B> This is the descriptive name of the conf file template entry|Nome da Template - Este é o nome descritivo da configuração da template|
Template Contents -<\/B> This field is where you can enter in the specific settings to be used by all phones and-or carriers that are set to use this conf template. Fields that should NOT be included in this box are: secret, accountcode, account, username and mailbox|Conteúdo da Template - Este campo é onde você pode configurar itens específicos para serem usados por todos os ramais e/ou todas as operadoras que estão configuradas para usar este template. Campos que NÃO devem ser incluídos nesse ítem são: secret, accountcode, account, username e mailbox|
Carrier ID -<\/B> This field needs to be at least 2 characters in length and no more than 15 characters in length, no spaces. This is the ID that will be used to identify the carrier for this specific entry throughout the system|ID da Operadora - Este campo precisa ter entre 2 e 15 caracteres de comprimento, sem espaços. Este é o ID que irá ser usado para identificar a operadora no sistema|
Carrier Name -<\/B> This is the descriptive name of the carrier entry|Nome da Operadora - Este é o nome descritivo da operadora no sistema|
Registration String -<\/B> This field is where you can enter in the exact string needed in the IAX or SIP configuration file to register to the provider. Optional but highly recommended if your carrier allows registration|String de Registro - Este campo é onde você coloca a string necessária na configuração do IAX ou SIP para registrar a operadora. Opcional mas altamente recomendado se sua operadora permite registro |
Template ID -<\/B> This optional field allows you to choose a conf file template for this carrier entry|ID do Template - Este campo opcional permite você escolha um template para esta configuração de operadora|
Account Entry -<\/B> This field is used if you have not selected a template to use, and it is where you can enter in the specific account settings to be used for this carrier|Dados da Conta - Este campo é usado se você não selecionou um template para ser usado, e é onde você pode entrar com configurações específicas para serem usadas para esta operadora|
Protocol -<\/B> This field allows you to define the protocol to use for the carrier entry. Currently only IAX and SIP are supported|Protocolo - Este campo permite que você defina o protocolo a ser usado para esta configuração de operadora. Atualmente somente IAX e SIP são suportados|
Globals String -<\/B> This optional field allows you to define a global variable to use for the carrier in the dialplan|String Global- Este campo opcional permite definir uma variável global para uso desta operadora no plano de discagem|
Dialplan Entry -<\/B> This optional field allows you to define a set of dialplan entries to use for this carrier|Plano de Discagem- Este campo opcional permite definir um conjunto de entradas no plano de discagem para serem usados com esta operadora|
Server IP -<\/B> This is the server that this specific carrier record is associated with|IP do Servidor - Este é o servidor que este registro de operadora está configurado|
Active -<\/B> This defines whether the carrier will be included in the auto-generated conf files or not|Ativo - Isto define se a operadora irá ser incluída nos arquivos conf gerados automáticamente ou não|
Conf Override Settings -<\/B> If populated, and the Template ID is set to --NONE-- then the contents of this field are used as the conf file entries for this phone. generate_vicidial_conf for this phones server must be set to Y for this to work. This field should NOT contain the [extension] line, that will be automatically generated|Config. Sobreposição de conf - Se preenchido, e o ID do Template estiver --NONE-- então o conteúdo deste campo será usado nas entradas do arquivo conf para este ramal. generate_vicidial_conf para o servidor deste ramal deve estar configurado como Y para funcionar. Este campo nao deve conter a linha [extension], que será automaticamente gerada|
Template ID -<\/B> This is the conf file template ID that this phone entry will use for its Asterisk settings. Default is --NONE--|ID do Template - Este é o ID do Template de arquivo conf que este ramal irá usar para as configurações do Asterisk. O padrão é --NONE--|
If you will be taking in inbound calls from this carrier trunk you might want to set the context=trunkinbound within this field so that you can use the DID handling process within VICIDIAL|Se você receberá chamadas entrantes desta operadora, você deve configurar o context=trunkinbound neste campo para que possa ser usado o processo de controle de DDR do VICIDIAL|
There is a reserved default DID that you can use which is just the word -default- without the dashes, that will allos you to send any call that does not match any other existing patterns to the default DID|Existe um DDR padrão reservado que você pode usar que é a palavra -default- sem os traços, que irá permitir que você envie uma chamada que não pertenca a nenhum padrão existente para o DDR padrão|
Campaign VDAD extension|Extensão VDAD da Campanha|
This field allows for a custom VDAD transfer extension. This allows you to use different call handling methods depending upon your campaign.|Este campo permite personalizar a extensão de transferência do VDAD. Isso permite que você use métodos de controle da chamada dependendo da sua campanha|
- 8364 - same as 8368|- 8364 - mesma que 8368 |
- 8365 - Will send the call only to an agent on the same server as the call is on|- 8365 - Irá enviar a chamada somente para o servidor no qual o agente está logado|
- 8366 - Used for press-1 and survey campaigns|- 8366 - Utilizado somente para campanhas de pressione-1 e pesquisa|
- 8367 - Will try to first send the call to an agent on the local server, then it will look on other servers|- 8367 - Irá tentar enviar a chamada para um agente no servidor local, então irá procurar em outros servidores|
- 8368 - DEFAULT Will send the call to the next available agent no matter what server they are on|- 8368 - PADRÃO Irá enviar a chamada para o próximo agente disponível não importando o servidor em que está|
- 8369 - Used for Answering Machine Detection after that, same behavior as 8368|- 8369 - Usado para detecção de secretária eletrônica, após a detecção segue o mesmo caminho da 8368|
- 8373 - Used for Answering Machine Detection after that same behavior as 8366|- 8373 - Usado para detecção de secretária eletrônica, após a detecção segue o mesmo caminho da 8366|
Also in this section are the WEB VARs for each campaign. These allow each agent to have a different variable string that can be added to the WEB FORM or SCRIPT tab URLs by simply putting --A--web_vars--B-- as you would put any other field.|Também nesta seção estão as variáveis WEB para caba campanha. Elas permitem cada agente ter variáveis diferentes que podem ser adicionadas a URL do WEB FORM ou do SCRIPT, simplestemnte colocando --A--web_vars--B-- da mesma forma que faria com qualquer outro campo|
Group Alias List|Lista de Alias de Grupo|
Add A New Group Alias|Incluir Alias de Grupo|
ADD NEW GROUP ALIAS|INCLUIR ALIAS DE GRUPO|
ADDING NEW GROUP ALIAS|INCLUINDO ALIAS DE GRUPO|
MODIFY GROUP ALIAS|ALTERAR ALIAS DE GRUPO|
DELETE GROUP ALIAS|REMOVER ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS LIST|LISTA DE ALIAS DE GRUPOS|
GROUP ALIAS LISTINGS|LISTAS DE ALIAS DE GRUPO|
MODIFY A GROUP ALIAS RECORD|ALTERAR ALIAS DE GRUPO|
Group Alias ID|ID do Alias|
Group Alias Name|Nome do Alias|
CallerID Number|Número CallerID|
CallerID Name|Nome CallerID|
DELETE THIS GROUP ALIAS|REMOVER ESTE ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS NOT MODIFIED|ALIAS DE GRUPO NÃO ALTERADO|
GROUP ALIAS MODIFIED|ALIAS DE GRUPO ALTERADO|
ADD A NEW GROUP ALIAS|INCLUIR NOVO ALIAS DE GRUPO|
MODIFY A GROUP ALIAS RECORD|ALTERAR ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS NOT ADDED|ALIAS DE GRUPO NÃO INCLUÍDO|
GROUP ALIAS ADDED|ALIAS DE GRUPO INCLUÍDO|
GROUP ALIAS NOT DELETED|ALIAS DE GRUPO NÃO REMOVIDO|
GROUP ALIAS DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE ALIAS DE GRUPO|
Click here to delete group alias|Clique aqui para remover alias de grupo|
GROUP ALIAS DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DO ALIAS DE GRUPO FINALIZADA|
Group Alias ID -<\/B> The ID of the group alias used by agents to dial out calls from the VICIDIAL agent interface with different Caller IDs. no spaces or other special characters allowed. Must be between 2 and 20 characters in length|ID do Alias de Grupo - É o ID do alias de grupo usado por agentes do sistema para realizar chamadas pela interface do VICIDIAL com CallerIDs diferentes. Não é permitido uso de caracteres especiais ou espaços. Deve ter entre 2 e 20 caracteres|
Group Alias Name -<\/B> The name used to describe a group alias, Must be between 2 and 50 characters in length|Nome do Alias de Grupo - O nome usado para descrever um alias de grupo, Deve ter entre 2 e 20 caracteres de comprimento|
Caller ID Number -<\/B> The Caller ID number used in this Group Alias. Must be digits only|Número do CallerID - O Número do Caller ID usado para este alias de grupo. Deve ter apenas dígitos|
Caller ID Name -<\/B> The Caller ID name that can be sent out with this Group Alias. As far as we know this will only work in Canada on PRI circuits and using an IAX loop trunk through Asterisk|Nome do CallerID - O Nome do Caller ID que é enviado com esse Alias de Grupo. Até onde sabemos isso só funciona nos circuitos PRI do Canadá e usando trunk IAX com Asterisk|
Group Alias Allowed -<\/B> If you want to allow your agents to use group aliases then you need to set this to Y. Group Aliases are explained more in the Admin section, they allow agents to select different callerIDs for outbound manual calls that they may place. Default is N|Alias de Grupo Permitidas - Se você quer permitir seus agentes a usarem alias de grupo então você deve configurar como Y. Alias de grupo são explicados melhor na seção Admin, eles permitem que os agentes usem CallerIDs diferentes para chamadas manuais que realizam. O padrão é N|
Default Group Alias -<\/B> If you have allowed Group Aliases then this is the group alias that is selected first by default when the agent chooses to use a Group Alias for an outbound manual call. Default is NONE or empty|Alias de Grupo Padrão - Se você permitiu Alias de Grupo então este é o alias de grupo que será selecionado como padrão quando o agente escolhe usar um alias de grupo em uma chamada manual. O padrão é NONE ou vazio|
Default Group Alias -<\/B> If you have allowed Group Aliases for the campaign that the agent is logged into then this is the group alias that is selected first by default on a call coming in from this inbound group when the agent chooses to use a Group Alias for an outbound manual call. Default is NONE or empty|Alias de Grupo Padrão - Se você permitium Alias de Grupo para a campanha que o agente está logado, então este é o alias de grupo que é selecionado como padrão em uma chamada vindo deste grupo de entrada quando o agente escolhe um alias de grupo para uma chamada manual. O padrão é NONE ou vazio|
Group Alias Allowed|Alias de Grupo Permitido|
Default Group Alias|Alias de Grupo Padrão|
AGENT_CHOOSE allows the agent to choose which callerID to use for 3-way calls from a list of choices.|AGENT_CHOOSE permite que o agente escolha qual CallerID usar em chamadas a 3 a partir de uma lista de opções|
you cannot use reserved words in group aliases|não pode ser usado palavras reservadas neste alias de grupo|
Agent Shift Enforcement Override|Sobrepor Controle de Turno do Agente|
Manager Shift Enforcement Override|Sobrepor Controle de Turno do Gerente|
Shift Enforcement|Controle de Turno|
Max Calls per Second|Máx. de Chamadas por Segundo|
Max FILL Calls per Second|Máx. de Cham. Trasnf. por Segundo|
This setting will override whatever the users user group has set for Shift Enforcement. DISABLED will use the user group setting. OFF will not enforce shifts at all. START will only enforce the login time but will not affect an agent that is running over their shift time if they are already logged in. ALL will enforce shift start time and will log an agent out after they run over the end of their shift time. Default is DISABLED.|Esta configuração irá sobrepor qualquer configuração feita no grupo do agente para controle de turno. DISABLED irá usár a configuração do grupo. OFF não irá forçar turnos. START irá somente forçar o horário de login do turno mas não terá efeito sobre horário acima do final do turno se o usuário ainda estiver logado. ALL irá forçar o inicio do turno e irá fazer logout do agente caso passe do final do horário do turno. O padrão é DISABLED.|
This setting if set to 1 will allow a manager to enter their user and password on an agent screen to override the shift restrictions on an agent session if the agent is trying to log in outside of their shift. Default is 0.|Esta configuração quando 1 irá permitir ao gerente entrar com suas credenciais na tela do agente para sobrepor o controle do turno caso o agente esteja tentando logar fora do horário determinado para seu turno. O padrão é 0.|
This setting allows you to restrict agent logins based upon the shifts that are selected below. OFF will not enforce shifts at all. START will only enforce the login time but will not affect an agent that is running over their shift time if they are already logged in. ALL will enforce shift start time and will log an agent out after they run over the end of their shift time. Default is OFF.|Esta configuração permite você restringir logins do agente baseado nos turnos selecionados abaixo. OFF não irá forçar controle de turno. START irá forçar o horário de login mas não terá efeito sobre um agente que está fazendo horário além do limite final e não saiu do sistema. ALL irá forçar o horário de início e fim, retirando o agente do sistema quando o horário do turno estiver terminado. O padrão é OFF|
This setting determines the maximum number of calls that can be placed by the outbound auto-dialing script on this server per second. Must be from 1 to 100. Default is 20.|Esta configuração determina o número máximo de chamadas que podem ser feitas pelo script de discagem automática neste servidor por segundo. Deve ser de 1 a 100. O padrão é 20|
This setting determines the maximum number of calls that can be placed by the auto-FILL outbound auto-dialing script on for all servers, per second. Must be from 1 to 200. Default is 40.|Esta configuração determina o número máximo de chamadas que podem ser feitas pelo discador automático de saída para todos os servidores, por segundo. Deve ter entre 1 e 200 caracteres. O padrão é 40.|
System Load|Carga do Sistema|
Live Channels|Canais Falando|
Disk Usage|Uso do HD|
These two statistics show the loadavg of a system times 100 and the CPU usage percentage of the server and is updated every minute. The loadavg should on average be below 100 multiplied by the number of CPU cores your system has, for optimal performance. The CPU usage percentage should stay below 50 for optimal performance.|Estas duas estatísticas mostram a média de carga de um sistema vezes 100 e o percentual de uso de CPU do servidor, atualizados a cada minuto. A média de carga deve ser em média menor que 100 multiplicado pelo número de núcleos de CPU que seu sistema tem, para melhor performance. O percentual de uso do CPU deve ficar abaixo de 50 para melhor performance.|
This field shows the current number of Asterisk channels that are live on the system right now. It is important to note that the number of Asterisk channels is usually much higher than the number of actual calls on a system. This field is updated once every minute.|Este campo mostra o número atual de canais ativos no Asterisk que estão falando neste momento. É importante perceber que o número de canais do Asterisk é normalmente muito mais alto do que as chamadas atuais do sistema. Este campo é atualizado a cada minuto.|
This field will show the disk usage for every partition on this server. This field is updated once every minute.|Este campo irá mostrar o uso de disco para cada partição neste servidor. Este campo é atualizado a cada minuto.|
ADMIN CHANGE LOG|LOG DE ALT. ADMIN|
USER ADMIN CHANGE LOG|LOG DE ALT. DO USUÁRIO ADMIN|
SECTION ADMIN CHANGE LOG|LOG DE ALT. DA SEÇÃO ADMIN|
DETAIL ADMIN CHANGE LOG|LOG DE ALT. DE DETALHES ADMIN|
Last 10000 records|Últimos 10000 registros|
Changes made by|Alterado por|
Record Detail|Detalhes do Reg.|
Section Records|Registros de Seção|
Click here to see Admin chages to this record|Clique aqui para ver alterações Admin para este registro|
Click here to see Admin chages to this campaign|Clique aqui para ver alterações Admin para esta campanha|
Click here to see Admin chages to this list|Clique aqui para ver alterações Admin para esta lista|
Click here to see Admin chages to this In-Group|Clique aqui para ver alterações Admin para este grupo de entrada|
Click here to see Admin chages to this DID|Clique aqui para ver alterações Admin para este DDR|
Click here to see Admin chages to this remote agent|Clique aqui para ver alterações Admin para este Agente Remoto|
Click here to see Admin chages to this user group|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Grupo de usuários|
Click here to see Admin chages to this script|Clique aqui para ver as alterações Admin para este script|
Click here to see Admin chages to this filter|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Filtro|
Click here to see Admin chages to this call time|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Horário de Chamada|
Click here to see Admin chages to this shift|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Turno|
Click here to see Admin chages to this phone alias|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Alias de Ramal|
Click here to see Admin chages to this group alias|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Alias de Grupo|
Click here to see Admin chages to this server|Clique aqui para ver as alterações Admin para este Servidor|
Click here to see Admin chages to this conf template|Clique aqui para ver as alterações Admin para este template de conf|
Click here to see Admin chages to this carrier|Clique aqui para ver as alterações Admin para esta Operadora|
Click here to see Admin chages to the system settings|Clique aqui para ver as alterações Admin para esta Configuração de sistema|
Export Reports|Exportar Relatórios|
This setting if set to 1 will allow a manager to access the export call reports on the REPORTS screen. Default is 0.|Esta configuração quando configurada como 1 irá permitir ao gerente acessar o ítem de exportação de relatórios na tela de relatórios. O padrão é 0|
This setting if set to 1 will allow a manager to click on the download list link at the bottom of a list modification screen to export the entire contents of a list to a flat data file. Default is 0.|Esta configuração quando 1 permite aoa gerente clicar no download da lista na parte inferior da tela de alteração de listas para exportar o conteúdo da lista para um arquivo em formato de texto. O padrão é 0.|
Export Calls Report|Exportar Relatórios de Chamadas|
EXPORT CALLS REPORT|EXPORTAR RELAT. DE CHAMADAS|
For the Export Calls Report, the following field order is used for exports|
Para a exportação do Relatório de Chamadas, a seguinte ordem de campos é usada na exportação|
Timeclock|Relógio Ponto|
Logout|Sair|
Show Users|Mostrar Usuários|
Add A New User|Incluir Usuário|
Search For A User|Pesquisar Usuário|
User Stats|Estatísticas de Usuário|
User Status|Status do Usuário|
Time Sheet|Planilha de Tempo|
Days Status|Status Diário|
Campaigns Main|Campanhas|
Statuses|Status|
HotKeys|Atalhos|
Lead Recycle|Reciclar Registro|
Auto Alt-Dial|Discar Num. Alt.|
Auto Alt Dial|Discar Num. Alt.|
List Mix|Mesclagem de Lista|
Pause Codes|Códigos de Pausa|
Basic|Básico|
Detail|Detalhes|
Survey|Pesquisa|
Real-Time|Tempo Real|
CAMPAIGN ID|ID|
DIAL PLAN|PLANO DE DISC.|
DIAL METHOD|MÉTODO DE DISC.|
LEADS COUNT|TOTAL DE REG.|
LEAD ORDER|ORDEM DOS REG.|
DIAL STATUSES|STATUS DE DISC.|
SCRIPT ID|ID DO SCRIPT|
SCRIPT NAME|NOME DO SCRIPT|
USER GROUP|GRUPO DE USUÁRIOS|
GROUP NAME|NOME DO GRUPO|
PRIORITY|PRIORIDADE|
FORCE TIMECLOCK|FORÇAR PONTO|
CALLTIME ID|ID DO HORÁRIO|
CALLTIME NAME|NOME DO HORÁRIO|
DEFAULT START|INÍCIO PADRÃO|
DEFAULT STOP|FIM PADRÃO|
SHIFT ID|ID DO TURNO|
SHIFT NAME|NOME DO TURNO|
SHIFT START|INÍCIO DO TURNO|
SHIFT LENGTH|FIM DO TURNO|
WEEKDAYS|SEMANAL|
Template ID|ID do Template|
Template Name|Nome do Template|
Carrier ID|ID da Operadora|
Carrier Name|Nome da Operadora|
Registration|Registro|
Active|Ativo|
USER ID|ID DO USUÁRIO|
FULL NAME|NOME COMPLETO|
LEVEL|NÍVEL|
LINKS|LINKS|
TRUNKS|TRUNKS|
HUMAN|HUMANO|
ANSWER|RESPOSTA|
CATEGORY|CATEGORIA|
STATUSES IN THIS CATEGORY|STATUS NESTA CATEGORIA|
Display|Mostrar|
Dates|Datas|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN OR USER GROUP AND DATE-TIME ABOVE AND CLICK|POR FAVOR SELECIONE UMA CAMPANHA OU GRUPO DE USUÁRIO E PERÍODO ACIMA E CLIQUE|
PLEASE SELECT A USER AND DATE-TIME ABOVE AND CLICK|POR FAVOR SELECIONE UM USUÁRIO E PERÍODO ACIMA E CLIQUE|
PLEASE SELECT A CAMPAIGN AND DATE-TIME ABOVE AND CLICK|POR FAVOR SELECIONE UMA CAMPANHA E PERÍODO ACIMA E CLIQUE|
PLEASE SELECT AN IN-GROUP AND DATE RANGE ABOVE AND CLICK SUBMIT|POR FAVOR SELECIONE UM GRUPO DE ENTRADA E PERÍODO ACIMA E CLIQUE ENVIAR|
DOWNLOAD|DOWNLOAD|
Users|Usuários|
User|Usuário|
Reports|Relatórios|
#OUTBOUND|SAINTE|
#INBOUND|ENTRANTE|
Server Stats and Reports|Estatísticas do Servidor e Relatórios|
Click here to see a VDAD report for this campaign|Clique aqui para ver um relatório VDAD para esta campanha|
Show DIDs|Mostrar DDRs|
Add A New DID|Incluir DDR|
Templates|Templates|
Carriers|Operadoras|
Carrier Name|Nome da Operadora|
Click here to see all CallBack Holds in this user group|Clique aqui para ver todos os registros de CallBack para este grupo de usuários|
Click here to see all CallBack Holds in this list|Clique aqui para ver todos os registros de Callback para esta lista|
Click here to see a report for this inbound group|Clique aqui para ver um relatório deste grupo de entrada|
Click here to Synchronize users with Vtiger|Clique aqui para sincronizar usuários com o Vtiger|
Alert Enabled|Alerta Habilitado|
Change Date|Data da Alter.|
Login Date|Data do Login|
List Last Call Date|Data da última chamada da lista|
Phone Code Override|Sobrepor Código do Telefone|
GROUP ALIAS ID|ID DO ALIAS DE GRUPO|
GROUP ALIAS NAME|NOME DO ALIAS DE GRUPO|
CID NUMBER|NÚMERO CID|
CID NAME|NOME CID|
PHONE ALIAS|ALIAS DE RAMAL|
ALIAS ID|ID DO ALIAS|
ALIAS NAME|NOME DO ALIAS|
PHONE LOGINS LIST|LISTA DE LOGINS DE RAMAL|
Shift Length|Duração do Turno|
short description of the shift|descrição curta do turno|
DELETE THIS SERVER|REMOVER ESTE SERVIDOR|
DELETE THIS CONFERENCE|REMOVER ESTA CONFERÊNCIA|
DELETE THIS VICIDIAL CONFERENCE|REMOVER ESTA CONFERÊNCIA VICIDIAL|
Install Date|Data da Instalação|
Human Answer|Resposta Humana|
STATUS CATEGORIES|CATEGORIA DE STATUS|
per campaign|por campanha|
all campaigns|todas campanhas|
CAMPAIGN|CAMPANHA|
STATUSES|STATUS|
### START translations for 2.2.0 release ###
Delete From DNC Lists|Remover da Lista de Bloqueio|
This setting if set to 1 will allow a manager to remove phone numbers from the DNC lists in the VICIDIAL system|Esta configuração quando 1 permite que o gerente remova números de telefone da lista de bloqueio no sistema VICIDIAL |
DNC NOT DELETED|BLOQUEIO NÃO REMOVIDO|
This phone number is not in the Do Not Call List|Este número de telefone não está na lista de bloqueio|
DNC DELETED|BLOQUEIO REMOVIDO|
ADD OR DELETE NUMBERS FROM THE DNC LIST|INCLUIR OU REMOVER TELEFONES DA LISTA DE BLOQUEIO|
Add or Delete|Incluir ou Remover|
Add-Delete Number From DNC|Incluir-Remover Número do Bloqueio|
Vtiger Search Dead Accounts|Pesquisar contas Mortas no Vtiger|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether deleted accounts will be searched when the agent clicks WEB FORM to search in the Vtiger system. DISABLED- deleted leads will not be searched, ASK- deleted leads will be searched and the vtiger search web page will ask the agent if they want to make the Vtiger account active, RESURRECT- will automatically make the deleted account active again and will take the agent to the account screen without delay upon clicking on WEB FORM. Default is DISABLED|Se a integração com o Vtiger estiver habilitada nas confifurações do sistema então esta configuração define se contas apagadas serão pesquisadas quando o agente clica em WEB FORM para procurar no sistema Vtiger. DISABLED- registros apagados não serão pesquisados, ASK- registros apagados serão pesquisados e a página de pesquisa do vtiger irá perguntar ao agente se ele quer ativar a conta no Vtiger, RESURRECT- irá automaticamente ativar a conta e levar o agente para a tela da conta sem atrasos após clicar em WEB FORM. O padrão é DISABLED|
The DISPO option will create a call record for the Vtiger account without the agent needing to go to the vtiger search page through the WEB FORM|A opção DISPO irá criar um registro de chamada para a conta Vtiger sem que o agente precise ir para a página da conta no Vtiger através do botão WEB FORM|
The NEW_WINDOW option will open a new window upon login to the VICIDIAL agent screen|A opção NEW_WINDOW irá abrir uma nova janela ao efetuar login na tela do agente do VICIDIAL|
Vtiger Status Call|Status da Chamada no Vtiger|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the status of the Vtiger Account will be updated with the status of the VICIDIAL call after it has been dispositioned. Default is N|Se a integração com o Vtiger estiver habilitada nas configurações do sistema então esta configuração irá definir se o status da conta no Vtiger irá ser atualizada com o status da chamada no VICIDIAL depois que ela foi finalizada. O padrão é N|
There are also 5 additional settings that will define the kind of status: sale, dnc, customer contact, not interested, unworkable|Existem também 5 configurações adicionais que irão definir o tipo do status: sale, dnc, customer contact, not interested, unworkable|
If the customer is on hold and hears this estimated hold time message, the minimum time that will be played is 15 seconds|Se o cliente está em espera e ouve o tempo estimado de atendimento, o tempo mínimo que será tocado é de 15 segundos|
Email, User Code and Territory|Email, Código do Usuário e Território|
These are optional fields|Estes são campos opcionais|
All options except for the Not Interested, Third and Fourth digit options will move on to the Survey Method call path|Todas as opções, com exceção de Not Interested, Terceiro e Quarto dígito, irão mover a chamada para o método de Pesquisa(Survey)|
Survey Third Digit|Terceiro Dígito|
This allows for a third call path if the Third digit as defined in this field is pressed by the customer|Isto permite que exista um terceiro caminho se o terceiro dígito conforme definido por este campo for pressionado pelo cliente|
Survey Fourth Digit|Quarto Dígito|
This allows for a fourth call path if the Fourth digit as defined in this field is pressed by the customer|Isto permite que exista um quarto caminho se o quarto digito conforme digitado neste campo for digitado pelo cliente|
Survey Third Audio File|Terceiro Arquivo de Audio|
Survey Fourth Audio File|Quarto Arquivo de Audio|
This is the third audio file to be played upon the selection by the customer of the Third Digit option|Este é o terceiro arquivo de audio a ser tocado assim que seja selecionado pelo cliente a terceira opção|
Survey Third Status|Terceiro Status|
Survey Fourth Status|Quarto Status|
This is the third status used for the call upon the selection by the customer of the Third Digit option|Este é o terceiro status usado para a chamada assim que o cliente escolhe a terceira opção|
Survey Third Extension|Terceira Extensão|
Survey Fourth Extension|Quarta Extensão|
This is the third extension used for the call upon the selection by the customer of the Third Digit option. Default is 8300 which immediately hangs up the call after the Audio File message is played|Esta é a terceira extensão usada pela chamada assim que é selecionada pelo cliente a terceira opção. O padrão é 8300 que imediatamente desliga a chamada após a mensagem de audio é reproduzida|
RANDOM: Randomly grabs lead within the statuses and lists defined|RANDOM: Aleatoriamente pega um registro entre os status e listas definidas|
UP LAST CALL TIME: Sorts by the newest local call time for the leads|HORA DA ÚLTIMA CHAMADA PARA CIMA: Ordena os registros pela chamada mais recente |
DOWN LAST CALL TIME: Sorts by the oldest local call time for the leads|HORA DA ÚLTIMA CHAMADA PARA BAIXO: Ordena os registros pela chamada mais antiga|
WARNING, we only recommend List Mix for advanced users, Please read the ViciDial Manager Manual|ATENÇÃO, só recomendamos Mesclagem de Listas para usuários avançados, Por favor leia o Manual de Gerente do Vicidial|
Add Call Menu|Incluir Menu de Chamada|
Copy Call Menu|Copiar Menu de Chamada|
New Call Menu|Novo Menu de Chamada|
Modify Call Menu|Alterar Menu de Chamada|
Delete Call Menu|Remover Menu de Chamada|
Call Menus|Menus de Chamada|
Menu ID|ID do Menu|
This is the ID for this step of the call menu. This will also show up as the context that is used in the dialplan for this call menu|Este é o ID para este passo do menu de chamadas. Ele irá aparecer como o contexto que é usado no plano de discagem para este menu de chamadas|
Menu Name|Nome do Menu|
This field is the descriptive name for the call menu|Este campo é o nome descritivo do menu de chamadas|
Menu Prompt|Audio do Menu|
This field contains the file name of the audio prompt to play at the beginning of this menu|Este campo contém o nome do arquivo para o audio que será tocado no inicio do menu|
Menu Timeout|Tempo max do menu|
This field is where you set the timeout in seconds that the menu will wait for the caller to enter in a DTMF choice|Este campo é onde você configura o tempo máximo em segundos que um menu irá aguardar o cliente digitar uma opção em DTMF|
Menu Timeout Prompt|Audio de tempo excedido do menu|
This field contains the file name of the audio prompt to play when the timeout has been reached. Default is NONE to play no audio at timeout|Este campo contém o arquivo de audio a ser tocado caso o tempo máximo de espera tenha sido alcançado. O padrão é NONE para nao tocar audio|
Menu Invalid Prompt|Audio de Opção Inválida do menu|
This field contains the file name of the audio prompt to play when the caller has selected an invalid option. Default is NONE to play no audio at invalid|Este campo contém o nome do arquivo de audio que será tocado quando o cliente selecionar uma opção inválida. O padrão é NONE que não toca audio quando a opção é inválida|
Menu Repeat|Repetir Menu|
This field is where you define the number of times that the menu will play after the first time if no valid choice is made by the caller. Default is 1 to repeat the menu once|Este campo é onde você define o número de vezes que o menu irá tocar depois da primeira vez, se nenhuma opção for escolhida pelo cliente. O padrão é 1 para repetir o menu uma vez|
Menu Time Check|Verif. Horário de Menu|
This field is where you can select whether to restrict the Call Menu access to the specific hours set up in the selected Call Time. If the Call Time is blank, this setting will be ignored. Default is 0 for disabled|Este campo é onde você seleciona se as chamadas á URA devem ser restritas a horários específicos cadastrados no Cadastro de Horários de Chamada. Se o Horário de chamada estiver vazio, esta configuração será ignorada. O padrão é 0 para desabilitado|
Call Time ID|ID Hor. de Chamadas|
This is the Call Time ID that will be used to restrict calling times if the Menu Time Check option is enabled|Este é o ID do Horário de chamadas que será usado para restringir horários de chamada para este menu, quando a opção estiver habilitada|
Track Calls in Real-Time Report|Rastrear Chamadas no Relat. Tempo-Real|
This field is where you can select whether you want the call to be tracked in the Real-time screen as an incoming IVR type call. Default is 1 for active|Este campo é onde você seleciona se deseja que as chamadas devem ser rastreadas no relatório de Tempo-Real como uma chamada de URA. O padrão é 1 para ativo|
Option Value|Valor da Opção|
This field is where you define the menu option, possible choices are|Este campo é onde você define a opção de menu, as opções são|
Option Route|Rota da Opção|
This menu contains the options for where to send the call if this option is selected|Este menu contém as opções para onde enviar a chamada quando este menu for selecionado|
The special option TIMECHECK can be used only if you have Menu Time Check enabled and there is a Call Time defined for the Menu|A opção especial TIMECHECK pode ser usada somente se você habilitou a verificação de horário e existe um horário de chamadas definido para o menu|
Option Route Value|Valor da rota da opção|
This field is where you enter the value that defines where in the selected Option Route that the call is to be directed to|Este campo é onde você coloca o valor que define para onde, na Opção de Rota selecionada, a chamada deve ser direcionada |
Option Route Value Context|Contexto do valor da rota da opção|
This field is optional and only used for EXTENSION Option Routes|Este campo é opcional e somente é usado para Rotas do tipo EXTENSION|
ADD A NEW CALL MENU|INCLUIR UM MENU|
COPY CALL MENU|COPIAR UM MENU|
This menu contains the options for where to send the call if this option is selected: CALLMENU,INGROUP,DID,HANGUP,EXTENSION,PHONE. For CALLMENU, the Route Value should be the Menu ID of the Call Menu that you want the call sent to. For INGROUP, the In-Group that you want the call to be sent to needs to be selected as well as the other 5 options that need to be set to properly route a call to an Inbound Group. For DID, the Route Value needs to be the DID pattern that you want to send the call to. For HANGUP, the Route Value can be the name of an audio file to play before hanging up the call. For EXTENSION, the Route Value needs to be the dialplan extension you want to send the call to, and the Route Value Context is the context that extension is located in, if left blank the context will default to default. For PHONE, the Route Value needs to be the phone login value for the phones entry that you want to send the call to. For VOICEMAIL, the Route Value needs to be the voicemail box number, the unavailable mesage will be played. For AGI, the Route Value needs to be the agi script and any values taht need to be passed to it.|
Este menu contém as opções para onde enviar a chamada se esta opção for selecionada: CALLMENU,INGROUP,DID,HANGUP,EXTENSION,PHONE. Para CALLMENU, o Valor da Rota deve ser o ID do menu de chamadas para o qual você quer enviar a chamada. Para INGROUP, o In-Group que você quer que a chamada seja enviada deve estar selecionado junto com outras 5 opções que precisam estar configuradas para rotear corretamente a chamada para um grupo de entrada. Para DID, o valor de rota precisa ser o padrão DID para o qual você quer enviar a chamada. Para HANGUP, o Valor da Rota pode ser o nome do arquivo de audio a ser tocado antes de desligar a chamada. Para EXTENSION, o valor de rota precisa ser a extensão do plano de discagem para o qual você quer enviar a chamada, e o Valor do Contexto da Rota, é o contexto no qual a extensão está localizada. se deixado em branco o contexto usado será o default. Para PHONE, o valor da rota precisa ser o login do ramal para o qual deseja desviar a chamada. Para VOICEMAIL, o Valor da Rota precisa ser o número da caixa postal, a mensagem de não disponível será tocada. Para AGI, o valor da rota precisa ser o script agi e os valores que precisam ser passados a ele.|
Option Description|Descrição da Opção|
This field is where you can describe the option, this description will be put into the dialplan as a comment above the option|Este campo é onde você descreve a opção, esta descrição será colocada no plano de discagem como um comentário acima da opção|
Source Menu|Menu Origem|
CALL MENU NOT ADDED|MENU NÃO INCLUÍDO|
Call Menu ID must be between 2 and 50 characters in length and contain no|O ID do menu deve ter entre 2 e 50 caracteres de comprimento e nao conter|
CALL MENU ADDED|MENU INCLUÍDO|
CALL MENU NOT MODIFIED|MENU NÃO ALTERADO|
CALL MENU MODIFIED|MENU ALTERADO|
Click here to see Admin chages to this CALL MENU|Clique aqui para ver as alterações deste MENU|
DELETE THIS CALL MENU|REMOVER ESTE MENU|
MODIFY A CALL MENU RECORD|ALTERAR O REGISTRO DE MENU|
Time Check|Verif. Horário|
No Time Check|Sem Verif. Horário|
Realtime Tracking|Rastrear em Tempo-Real|
No Realtime Tracking|Sem Rastream. em Tempo-Real|
Call Menu Options|Opções do Menu|
Option|Opção|
CALL MENU NOT DELETED|MENU NÃO REMOVIDO|
CALL MENU DELETION CONFIRMATION|CONFIRMAÇÃO DE REMOÇÃO DE MENU|
Click here to delete CALL MENU|Clique aqui para remover o MENU|
CALL MENU DELETION COMPLETED|REMOÇÃO DE MENU COMPLETADA|
CALL MENU LISTINGS|LISTA DE MENUS|
CALLMENU will send the call to the defined Call Menu|MENU irá enviar a chamada para o menu determinado|
Call Menu|Menu|
If CALLMENU is selected as the DID Route, then this is the Call Menu that calls will be sent to|Se CALLMENU estiver selecionado como Rota de DDR, então este é o Menu para o qual a chamada será transferida|
Show Call Menus|Mostrar Menus|
Add A New Call Menu|Incluir um Menu|
Copy Call Menu|Copiar um Menu|
To delete an Option, just set the Route to REMOVE and the option will be deleted when you click the SUBMIT button|Para remover uma opção, apenas selecione a rota como REMOVE e a opção será removida quando você clicar no botão enviar|
Agent Only Callback Campaign Lock|Trava para Agendamento Vinculado|
This option defines whether AGENTONLY callbacks are locked to the campaign that the agent originally created them under. Setting this to 1 means that the agent can only dial them from the campaign they were set under, 0 means that the agent can access them no matter what campaign they are logged into. Default is 1|Esta opção define se Agendamento Vinculado(AGENTONLY) serão travados para a campanha que o a gente originalmente agendou. Configurando como 1 significa que o agente somente pode discar para eles a partir da campanha que os configurou, 0 significa que o agente pode acessar os agendamentos não importando a campanha que eles foram criados. O padrão é 1|
Central Sound Control Active|Controle Central de Audio Ativado|
This option defines whether the sound synchronization system is active across all servers. Default is 0 for inactive|Esta opção define se o sistema de sincronia de som está ativado entre todos os servidores. O padrão é 0 para inativo|
Sounds Web Server|Servidor Web de Sons|
This is the server name or IP address of the web server that will be handling the sound files on this system, this must match the server name or IP of the machine you are trying to access the audio_store.php webpage on or it will not work. Default is 127.0.0.1|Este é o nome do servidor ou endereço IP para o servidor web que estará controlando os arquivos de audio no sistema, isto deve combinar com o nome do servidor ou endereço IP no qual você está tentando acessar a página audio_store.php. O padrão é 127.0.0.1|
Sounds Web Directory|Diretório Web de Sons|
This auto-generated directory name is created at random by the system as the place that the audio store will be kept. All audio files will reside in this directory|Esta auto-generado nombre del directorio es creado al azar por el sistema como el lugar que la tienda de audio se mantendrá. Todos los archivos de audio residir en este directorio|
Audio Store|Audio de la tienda|
Audio File to Upload|Audio de un archivo para subir|
This utility allows you to upload audio files to the web server so that they can be distributed to all of the ViciDial servers in a multi-server cluster. An important note, only two audio file types will work, .wav files that are PCM 16bit 8k and .gsm files that are 8bit 8k. Please verify that your files are properly formatted before uploading them here|Esta utilidad te permite subir archivos de audio para el servidor de forma que puedan ser distribuidos a todos los servidores de Vicidial en un multi-cluster de servidores. Una nota importante, sólo dos tipos de archivos de audio de trabajo,. Archivos WAV PCM de 16 bits que se 8k y los archivos. GSM que se 8bit 8k. Por favor, verifique que los archivos tienen el formato correcto antes de subirlos aquí|
Sounds Update|Actualización de los sonidos|
If you want to force a check of the sound files on this server, and the central audio store is enabled as a system setting, then this field will allow the sounds updater to run at the next top of the minute. Any time an audio file is uploaded from the web interface this is automatically set to Y for all servers that have Asterisk active. Default is N|Si desea forzar una comprobación de los archivos de sonido en este servidor, y el almacén central de audio está activado como una configuración del sistema, este campo permitirán a los sonidos de actualización para ejecutar en la parte superior de la siguiente minuto. Toda vez que un archivo de audio se carga desde la interfaz web de este se ajusta automáticamente a Y para todos los servidores que tienen activos de Asterisk. Por defecto es n|
Active Voicemail Server|Servidor de correo de voz activo|
In multi-server systems, this is the server that will handle all voicemail boxes. This server is also where the dial-in generated prompts will be uploaded from, the 8168 recordings|En sistemas multi-servidor, este es el servidor que se encargará de todas las casillas de correo de voz. Este servidor es también donde la línea telefónica en mensajes generados se cargan desde el 8168 grabaciones|
Auto Dial Limit|Marcado automático de límite de|
This is the maximum limit of the auto dial level in the campaign screen|Este es el límite máximo de la escala de marcación automática en la pantalla de la campaña|
User Territories are not active on this system|Territorios de usuario no están activos en este sistema|
User Territories|Territorios de usuario|
List All Territories:|Lista de todos los territorios:|
User Territories Active|Territorios de usuario de Active|
This setting allows you to enable the User Territories setttings from the user modification screen. This feature was added to allow for more integration with a customized Vtiger installation but can have applications in a pure ViciDial system as well. Default is 0 for disabled|Esta configuración le permite habilitar la setttings territorios de usuario desde la pantalla de modificación del usuario. Esta característica se agregó para permitir una mayor integración con una instalación personalizada Vtiger pero puede tener aplicaciones en un sistema de Vicidial pura también. Por defecto es 0 para discapacitados|
List Territories|Lista de territorios|
Add Territory|Añadir Territorio|
Add User Territory|Añadir usuario Territorio|
Territory|Territorio|
Territory Description|Territorio Descripción|
Territory and Territory Description must be filled in|Territorio y Territorio Descripción deben ser rellenados|
there is already a territory in the system with this name|ya existe un territorio en el sistema con ese nombre|
Territory Added|Territorio en que se agregó|
Modify Territory|Modificar Territorio|
Territory not found|Territorio que no se encuentra|
This territory is not in the system with this name|Este territorio no está en el sistema con ese nombre|
Territory Modified|Territorio Modificado|
Territory must be filled in|Territorio debe ser llenado en|
Territory Deleted|Territorio eliminados|
Delete This Territory|Suprimir este territorio|
Vtiger Accounts|Cuentas Vtiger|
Agents|Agentes|
Territory, User and Level must be filled in|Territorio, y de nivel de usuario debe ser llenado en|
this territory user is already in the system|este usuario territorio ya está en el sistema de|
User Territory Added|Usuario Territorio Añadido|
this territory user is not in the system|este usuario territorio no está en el sistema|
User Territory Modified|Usuario Territorio Modificado|
Territory and User must be filled in|Territorio y el usuario deberá ser llenado en|
User Territory Deleted|Usuario Territorio eliminados|
Vtiger Change Territory Owner|Vtiger Cambio Territorio Propietario|
Had to add user territory|Tuvo que añadir el territorio de usuario|
Vtiger Territory Owner Changed|Vtiger Territorio Propietario cambiado|
Records Changed|Registros modificados|
ViciDial Recording Limit|Grabación Vicidial Límite|
This field is where you set the maximum number of minutes that a call recording initiated by ViciDial can be. Default is 60 minutes|Este campo es donde se define el número máximo de minutos que una grabación de la llamada iniciada por Vicidial puede ser. Por defecto es de 60 minutos|
This is the dial plan context that the agent applications, like ViciDial, primarily use. It is assumed that all numbers dialed by the client apps are using this context so it is a good idea to make sure this is the most wide context possible. verify with extensions.conf file before changing. default is default|Este es el contexto del plan de marcado que las solicitudes de agente, como Vicidial, principalmente el uso. Se supone que todos los números marcados por las aplicaciones cliente utilizan este contexto, por lo que es una buena idea para asegurarse de que este es el contexto más amplio posible. verificar con el archivo extensions.conf antes de cambiar. por defecto es por defecto|
Phone Context|Teléfono Contexto|
This is the dial plan context that this phone will use to dial out. If you are running a call center and you do not want your agents to be able to dial out outside of the ViciDial applicaiton for example, then you would set this field to a dialplan context that does not exist, something like agent-nodial. default is default|Este es el contexto del plan de marcado que este teléfono se utiliza para marcar. Si está ejecutando un centro de llamadas y usted no desea que sus agentes sean capaces de marcar fuera de la aplicación Vicidial por ejemplo, entonces puedes establecer este campo a un contexto dialplan que no existe, algo como agente nodial. por defecto es por defecto|
Use the HIDE option to completely remove the customer phone number from the agent display|Utilice la opción Ocultar para eliminar completamente el número de teléfono del cliente de la pantalla del agente de|
Click here to see a traffic report for this DID|Haga clic aquí para ver un informe de tráfico para este DID|
Agent Time Detail|Agente Tiempo Detalle|
User Timeclock Detail Report|Usuario Timeclock Detalle Informe|
Carrier Logging Active|Portador de registro activo|
This setting allows you to log all hangup return codes for any outbound list dialing calls that you are placing. Default is N.|Esta configuración le permite registrar todos los códigos de retorno para colgar cualquier lista de marcación saliente llamadas que están haciendo. Por defecto es N.|
Drop Lockout Time|Tiempo de caída de bloqueo|
This is a number of hours that DROP abandon calls will be prevented from being dialed, to disable set to 0. This setting is very useful in countries like the UK where there are regulations preventing the attempted calling of customers within 72 hours of an Abandon, or DROP. Default is 0|Este es un número de horas que DROP abandonar pide se le impida que se está marcando, para establecer inhabilitar a 0. Esta opción es muy útil en países como el Reino Unido, donde existen normas que impiden la tentativa de llamar a los clientes dentro de las 72 horas de abandono, o DROP. Por defecto es 0|
Phone Ring Timeout|Teléfono Anillo de tiempo de espera|
This is the amount of time, in seconds, that the phone will ring in the dialplan before sending the call to voicemail. Default is 60 seconds|Esta es la cantidad de tiempo, en segundos, que el teléfono sonará en el dialplan antes de enviar la llamada al buzón de voz. El valor predeterminado es 60 segundos|
Allow Custom Dialplan Entries|Permitir Custom Dialplan entradas|
This option allows you to enter custom dialplan lines into Call Menus. Default is 0 for inactive|Esta opción le permite introducir líneas personalizadas dialplan en llamadas menús. El valor predeterminado es 0 para los inactivos|
Custom Dilplan Entry|Custom Dilplan entrada|
This field allows you to enter in any dialplan elements that you want for the Call Menu|Este campo le permite entrar en los elementos dialplan que desea para el menú de llamada|
You can enter multiple propmts in this field and the other prompt fields by separating them with a pipe character|Puede introducir propmts múltiples en este campo y los demás ámbitos del sistema mediante la separación de ellos con un carácter de canalización|
Setting this field to zero 0 will mean that there will be no wait time after the prompt is played|Establecer este campo a cero 0 significa que no habrá tiempo de espera después de que el sistema se juega|
Conf File Secret|Conf. Archivo Secreto|
This is the secret, or password, for the phone in the iax or sip auto-generated conf file for this phone. Limit is 20 characters alphanumeric dash and underscore accepted. Default is test|Este es el secreto o la contraseña, por el teléfono de la SIP IAX o auto-generados conf para este teléfono. Límite es el tablero de 20 caracteres alfanuméricos y de subrayado aceptado. El valor predeterminado es la prueba|
Tracking Group|Grupo de seguimiento de|
This is the ID that you can use to track calls to this Call Menu when looking at the IVR Report. The list includes CALLMENU as the default as well as all of the In-Groups|Esta es la identificación que se puede utilizar para rastrear las llamadas a este menú de llamada cuando se mira al Informe de IVR. La lista incluye CALLMENU como predeterminado, así como todos los Grupos de In -|
Agent Alert Filename|Agente de Alerta Nombre de archivo|
The audio file to play to an agent to announce that a call is coming to the agent. To not use this function set this to X. Default is ding|El archivo de audio a jugar a un agente de anunciar que una llamada está llegando a su agente. Para no utilizar esta función establezca este valor por defecto es a X. Ding|
This field as with the other audio fields in In-Groups, with the exception of the Agent Alert Filename, can have multiple audio files played if you put a pipe-separated list of audio files into the field|Este campo como con los otros campos de audio en In-grupos, con la excepción del nombre de archivo de alerta de agente, puede tener múltiples archivos de audio reproducido si se pone un tubo de lista separada de los archivos de audio en el campo|
No Agents No Queueing|N de colas n Agentes|
If this field is set to Y or NO_PAUSED then no calls will be put into the queue for this in-group if there are no agents logged in and the calls will go to the No Agent No Queue Action. The NO_PAUSED option will also not send the callers into the queue if there are only paused agents in the in-group. Default is N|Si este campo está establecido en Y o NO_PAUSED entonces no se pide se pondrá en la cola de este grupo en si no hay agentes conectado y las llamadas se vaya a la agente n Ninguna acción de la cola. La opción NO_PAUSED no se envían también las personas que llaman a la cola si sólo hay una pausa en los agentes en el grupo. Por defecto es n|
No Agent No Queue Action|No No Acción cola de agente|
If No Agent No Queue is enabled, then this field defines where the call will go if there are no agents in the In-Group. Default is MESSAGE, this plays the sound files in the Action Value field and then hangs up|Si está activada ninguna cola Ningún Agente, entonces este campo se define en la llamada pasará si no hay agentes en la A-Group. Por defecto es el mensaje, este reproduce los archivos de sonido en el campo el valor de acción y luego cuelga el|
No Agent No Queue Action Value|No hay ninguna cola Acción Agente Valor|
This is the value for the Action above. Default is|Este es el valor de la acción anterior. El valor predeterminado es|
Quick Transfer Button|Rápida transferencia Button|
This option will add a Quick Transfer button to the agent screen below the Transfer-Conf button that will allow one click blind transferring of calls to the selected In-Group or number. IN_GROUP will send calls to the Default Xfer Group for this Campaign, or In-Group if there was an inbound call. The PRESET options will send the calls to the preset selected. Default is N for disabled|Esta opción agrega un botón de la transferencia rápida a la pantalla por debajo de la agente de transferencia de botón Conf. que permitirá la transferencia de un solo clic ciego de llamadas a los seleccionados en Grupo o un número. IN_GROUP enviará pide al Grupo de Xfer predeterminado para esta campaña, o en grupo-si hay una llamada entrante. Las opciones predeterminadas enviará las llamadas a los preset seleccionado. Por defecto es n para discapacitados|
PrePopulate Transfer Preset|Transferencia de rellenar previamente Preset|
This option will fill in the Number to Dial field in the Transfer Conference frame of the agent screen if defined. Default is N for disabled|Esta opción le proporcione el número telefónico al campo en el marco de la Conferencia de transferencia de la pantalla si el agente definido. Por defecto es n para discapacitados|
Enable TTS Integration|Habilitar TTS Integración|
This setting allows you to enable Text To Speech integration with Cepstral. This is currently only available for outbound Survey type campaigns. Default is 0 for disabled|Esta configuración le permite habilitar Texto a la integración de voz con Cepstral. Esto sólo está disponible actualmente para las campañas de tipo de encuesta de salida. Por defecto es 0 para discapacitados|
ADD NEW TTS ENTRY|ADD NEW TTS ENTRADA|
ADDING NEW TTS ENTRY|AGREGAR NUEVO TTS ENTRADA|
MODIFY TTS ENTRY|MODIFICAR TTS ENTRADA|
DELETE TTS ENTRY|DELETE TTS ENTRADA|
TTS ENTRY LIST|TTS LISTA INSCRITOS|
TEXT-TO-SPEECH(TTS) LISTINGS|Texto-a-voz (TTS) LISTINGS|
Text To Speech|Text To Speech|
Show TTS Entries|Mostrar las entradas TTS|
Add A New TTS Entry|Agregar una nueva entrada TTS|
TTS ID|TTS ID|
TTS Name|Nombre TTS|
TTS Text|TTS Texto|
TTS ENTRY NOT ADDED|TTS entrada no AGREGADOS|
there is already a tts entry in the system with this ID|ya hay una entrada de TTS en el sistema con este ID|
TTS ENTRY ADDED|TTS añadido la entrada de|
MODIFY A TTS RECORD|TTS MODIFICAR UN RECORD|
Click here to see Admin chages to this TTS entry|Haga clic aquí para ver chages Admin a esta entrada a TTS|
DELETE THIS TTS ENTRY|ELIMINAR ESTA ENTRADA TTS|
TTS ENTRY NOT MODIFIED|TTS ENTRADA SIN MODIFICAR|
TTS ENTRY MODIFIED|TTS entrada modificada|
TTS ENTRY NOT DELETED|TTS entrada no DELETED|
TTS ENTRY DELETION CONFIRMATION|TTS DE ENTRADA SUPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN|
Click here to delete tts entry|Haga clic aquí para eliminar TTS entrada|
This is the short name of a TTS entry. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 50 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una entrada de TTS. Esto debe ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. caracteres como máximo 50, mínimo de 2 caracteres|
This is a more descriptive name of the TTS entry. This is a short summary of the TTS definition. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es un nombre más descriptivo de la entrada TTS. Este es un breve resumen de la definición de TTS. 100 caracteres como máximo, mínimo de 2 caracteres de|
This option allows you to set the TTS entry to active or inactive|Esta opción le permite establecer la entrada de TTS a activos o inactivos|
This is the actual Text To Speech data field that is sent to Cepstral for creation of the audio file to be played to the customer. you can use Speech Synthesis Markup Language -SSML- in this field, for example|Este es el texto real de campo de datos de voz que se envía a Cepstral para la creación del archivo de audio que deben desempeñar para el cliente. Usted puede utilizar Speech Syntesis Markup Language-SSML-en este campo, por ejemplo,|
for a 1 second break. You can also use several variables such as first name, last name and title as ViciDial variables just like you do in a Script: --A--first_name--B--. Here is a list of the available variables: |de 1 segundo descanso. También puede utilizar varias variables como el nombre, apellido y el título como variables Vicidial tal como lo harías en una secuencia de comandos: - A - first_name - B -. Aquí está una lista de las variables disponibles:|
Multiple Campaign Drop Rate Group|Varias campañas Drop Rate Grupo|
This feature allows you to set a campaign as a member of a Campaign Drop Rate Group, or a group of campaigns whose Human Answered calls and Drop calls for all campaigns in the group will be combined into a shared drop percentage, or abandon rate. This allows you to to run multiple campaigns at once and more easily control your drop rate. This is particularly useful in the UK where regulations permit this drop rate calculation method with campaign grouping for the same company even if there are several campaigns that company is running during the same day. To enable this for a campaign, just select a group from the list. There are 10 groups defined in the system by default, you can contact your system administrator to add more. Default is DISABLED|Esta característica le permite establecer una campaña como miembro de una campaña de la velocidad de descenso del Grupo, o un grupo de campañas cuyas llamadas contestadas y llamadas Humanos Drop para todas las campañas en el grupo se combinarán en un porcentaje de caída compartida, o tasa de abandono. Esto le permite ejecutar varias campañas a la vez y más fácil de controlar su tasa de caída. Esto es particularmente útil en el Reino Unido, donde las regulaciones lo permiten esta disminución método del tipo de cálculo con la campaña de la agrupación por la misma empresa, incluso si hay varias campañas que la empresa está ejecutando en el mismo día. Para habilitar esta para una campaña, sólo tienes que seleccionar un grupo de la lista. Hay 10 grupos definidos en el sistema por defecto, puede ponerse en contacto con el administrador del sistema para añadir más. Desactivado por defecto|
IMPORTANT, this is the password only for the agent web interface phone login, to change the sip.conf or iax.conf password, or secret, for this phone device you need to modify the Conf File Secret field further down on this page|Importante, esta es la única contraseña para la red de interfaz de usuario del agente de teléfono, para cambiar el sip.conf iax.conf o contraseña, o en secreto, para este dispositivo de teléfono que tenga que modificar el campo Archivo Secreto Conf. más abajo en esta página|
Agent Status Viewable Groups|Estado del agente visible Grupos|
This is a selectable list of User Groups and user functions to which members of this user group can view the status of as well as transfer calls to inside of the agent screen. The ALL-GROUPS option allows the users in this group to see and transfer calls to any user on the system. The CAMPAIGN-AGENTS option allows users in this group to see and transfer calls to any user in the campaign that they are logged into|Esta es una lista seleccionable de grupos de usuarios y las funciones de usuario al que los miembros de este grupo de usuarios pueden ver el estado de las llamadas, así como la transferencia al interior de la pantalla del agente. La opción de grupo permite a los usuarios de este grupo para ver y transferir llamadas a cualquier usuario en el sistema. La campaña-AGENTES opción permite a los usuarios en este grupo para ver y transferir llamadas a cualquier usuario en la campaña que se registran en la|
Agent Status View Time|Ver estado del agente de turno|
This option defines whether the agent will see the amount of time that users in their agent sidebar have been in their current status. Default is N for no or disabled|Esta opción define si el agente va a ver la cantidad de tiempo que los usuarios en su barra lateral agente han sido en su estado actual. Por defecto es n sin o con discapacidad|
This option allows an agent to disposition a call as CALLBK and choose the date and time at which the lead will be re-activated|Esta opción permite que un agente a disposición de una llamada como CALLBK y elegir la fecha y hora en que el plomo se vuelva a activar|
Agent View Calls in Queue|Agente Pide Ver en cola|
If set to anything but NONE, agents will be able to see details about the calls that are waiting in queue in their agent screen. If set to a number value, the calls displayed will be limited to the number selected. Default is NONE|Si se pone a nada, pero NINGUNO, los agentes podrán consultar los detalles de las llamadas que están esperando en la cola en la pantalla de su agente. Si se establece en un valor de número, las llamadas que aparecerá será limitada al número seleccionado. El valor predeterminado es NINGUNO|
View Calls in Queue Launch|Ver las llamadas en cola de lanzamiento|
This setting if set to AUTO will have the Calls in Queue frame show up upon login by the agent into the agent screen. Default is MANUAL|Este ajuste, si en AUTO tendrá las convocatorias en el marco de la cola aparecen en inicio de sesión por el agente en la pantalla del agente. El valor predeterminado es MANUAL|
Agent Grab Calls in Queue|Agente Pide Agarre en cola|
This option if set to Y will allow the agent to select the call that they want to take from the Calls in Queue display by clicking on it while paused. Agents will only be able to grab inbound calls or transferred calls, not outbound calls. Default is N|Esta opción si se define Y permitirá que el agente para seleccionar la llamada que desea tomar de las llamadas en la pantalla de la cola haciendo clic en él durante la pausa. Los agentes sólo podrán coger las llamadas entrantes o las llamadas transferidas, las llamadas no de salida. Por defecto es n|
Agent Call Re-Queue Button|Agente de Call Re-Cola Button|
This option if set to Y will add a Re-Queue Customer button to the agent screen, allowing the agent to send the call into an AGENTDIRECT queue that is reserved for the agent only. Default is N|Esta opción si se define Y agregará un botón Re-cliente de la cola a la pantalla del agente, permite a las agencias para enviar la llamada en una cola de AGENTDIRECT que está reservado para el único agente. Por defecto es n|
Agent Pause After Each Call|Agente de pausa después de cada llamada|
This option if set to Y will pause the agent after every call automatically. Default is N|Esta opción si se define como Y hará una pausa en el agente después de cada llamada automáticamente. Por defecto es n|
Starts with the highest rank and works its way down|Comienza con la más alta categoría y se abre camino hacia abajo|
Starts with the lowest rank and works its way up|Comienza con el rango más bajo y se abre camino hasta|
Starts with owners beginning with Z and works its way down|Comienza con los propietarios de inicio con Z y obras de su camino hacia abajo|
Starts with owners beginning with A and works its way up|Comienza con los propietarios empiezan con la letra y se abre camino hasta|
No Hopper Dialing|N marcado Hopper|
If This is enabled, the hopper will not run for this campaign. This option is only available when the dial method is set to MANUAL or INBOUND_MAN. It is recommended that you do not enable this option if you have a very large lead database, over 100,000 leads. With No Hopper Dialing, the following features do not work: lead recycling, auto-alt-dialing, list mix, list ordering with Xth NEW. If you want to use Owner Only Dialing you must have No Hopper Dialing enabled. Default is N for disabled|Si esta opción está activada, la tolva no se ejecutará para esta campaña. Esta opción sólo está disponible cuando el método de línea se establece en Manual o INBOUND_MAN. Se recomienda que no habilite esta opción si usted tiene una base de datos de plomo muy grande, más de 100.000 clientes potenciales. Con n marcado Hopper, las características siguientes no funcionan: reciclaje de plomo, auto-alt-marcación, la mezcla lista, lista de pedido con X NEW. Si desea utilizar único dueño de marcado no debe tener marcado Hopper habilitado. Por defecto es n para discapacitados|
Owner Only Dialing|Único propietario de marcado|
If This is enabled, the agent will only receive leads that they are within the ownership parameters for. If this is set to USER then the agent must be the user defined in the database as the owner of this lead. If this is set to TERRITORY then the owner of the lead must match the territory listed in the User Modification screen for this agent. If this is set to USER_GROUP then the owner of the lead must match the user group that the agent is a member of. For this feature to work the dial method must be set to MANUAL or INBOUND_MAN and No Hopper Dialing must be enabled. Default is NONE for disabled|Si esta opción está activada, el agente sólo recibirá las pistas que están dentro de los parámetros de la propiedad. Si esto se establece a usuario entonces el agente debe ser definida por el usuario en la base de datos como el propietario de este lugar. Si esto se establece en territorio que entonces el dueño de la iniciativa debe coincidir con el territorio que figuran en la pantalla de modificación del usuario de este agente. Si esto se establece a USER_GROUP entonces el dueño de la iniciativa debe coincidir con el grupo de usuarios que el agente es un miembro de. Para que esta característica funcione el método de línea se debe establecer en Manual o INBOUND_MAN marcado Hopper y no debe estar activado. El valor predeterminado es NINGUNO para discapacitados|
Reset Times|Perdí Times|
This field allows you to put times in, separated by a dash-, that this list will be automatically reset by the system. The times must be in 24 hour format with no punctuation, for example 0800-1700 would reset the list at 8AM and 5PM every day. Default is empty|Este campo le permite poner veces, separados por un guión, que esta lista se restablece automáticamente por el sistema. Los tiempos deben estar en formato de 24 horas sin puntuacion, por ejemplo 0800-1700 se restablecer la lista de las 8 AM y las 5 PM todos los días. Por defecto está vacío|
Owner: |Propietario:|
OWNERS WITHIN THIS LIST|PROPIETARIOS dentro de esta lista|
RANKS WITHIN THIS LIST|RANKS dentro de esta lista|
Allow Alerts|Permitir Alertas|
This field gives you the ability to allow agent browser alerts to be enabled by the agent for when calls come into their vicidial.php session. Default is 0 for NO|Este campo le da la capacidad para permitir navegador agente de alertas para ser habilitado por el agente para cuando las llamadas entran en su período de sesiones vicidial.php. Por defecto es 0 para el NO|
Agent Display Dialable Leads|Agente de pantalla Dialable Leads|
This option if enabled will show the number of dialable leads available in the campaign in the agent screen. This number is updated in the system once a minute and will be refreshed on the agent screen every few seconds|Esta opción se mostrará si está habilitado el número de derivaciones dialable disponibles en la campaña en la pantalla del agente. Este segundo número se actualiza en el sistema una vez por minuto y se actualiza en la pantalla del agente por cada par de|
VICIDIAL Balance Rank|Balance Vicidial Rank|
This field allows you to set the order in which this server is to be used for balance dialing, if balance dialing is enabled. The server with the highest rank will be used first in placing Balance fill calls. Default is 0|Este campo le permite establecer el orden en que este servidor se va a utilizar para la marcación de equilibrio, si está activada la marcación de equilibrio. El servidor con el rango más alto será usado primero en la colocación de Balance llenar las llamadas. Por defecto es 0|
Inbound Summary Hourly Report|Resumen horario de entrada Informe|
orders by the amount of time agent has been actively waiting for a call|pedidos por la cantidad de tiempo que el agente ha estado activamente la espera de una llamada de|
Agent Script Override|Agente de secuencias de comandos Reemplazar|
If this field is set, this will be the script that the agent sees on their screen instead of the campaign script when the lead is from this list. Default is not set|Si se establece este campo, esta será la secuencia de comandos que el agente ve en su pantalla en lugar de la secuencia de comandos de campaña cuando la ventaja es de esta lista. Por defecto no se establece|
Music On Hold|Música en espera|
ADD NEW MUSIC ON HOLD ENTRY|ADD NEW MUSIC EN ESPERA DE ENTRADA|
ADDING NEW MUSIC ON HOLD ENTRY|ADDING NEW MUSIC EN ESPERA DE ENTRADA|
MODIFY MUSIC ON HOLD ENTRY|MODIFICAR MÚSICA EN ESPERA DE ENTRADA|
DELETE MUSIC ON HOLD ENTRY|DELETE MÚSICA EN ESPERA DE ENTRADA|
MUSIC ON HOLD ENTRY LIST|MÚSICA EN ESPERA LISTA DE ENTRADA|
We STRONGLY recommend uploading only 16bit 8k PCM WAV audio files|Le recomendamos ENCARECIDAMENTE cargar sólo 16 bits 8k archivos de audio WAV PCM|
Music On Hold ID|Música en espera de identificación|
This is the short name of a Music On Hold entry. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre corto de una música en espera de entrada. Esto debe ser un identificador único. No utilice espacios ni puntuacion para este campo. 100 caracteres como máximo, mínimo de 2 caracteres de|
Music On Hold Name|Música en espera Nombre|
This is a more descriptive name of the Music On Hold entry. This is a short summary of the Music On Hold context and will show as a comment in the musiconhold-vicidial.conf file. max 255 characters, minimum of 2 characters|Este es un nombre más descriptivo de la música en espera de entrada. Este es un breve resumen de la música en espera contexto y se verá como un comentario en el musiconhold archivo vicidial.conf. máximo de 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This option allows you to set the Music On Hold entry to active or inactive. Inactive will remove the entry from the conf files|Esta opción le permite definir la música en espera la entrada en activo o inactivo. Inactivo eliminará la entrada de los archivos de conf|
Random Order|Orden aleatorio|
This option allows you to define the playback of the audio files in a random order. If set to N then the defined order will be used|Esta opción le permite definir la reproducción de los archivos de audio en un orden aleatorio. Si se establece a N, entonces el orden definido se utilizará|
To add a new audio file to a Music On Hold entry the file must first be in the audio store, then you can select the file and click submit to add it to the file list. Music on hold is updated once per minute if there have been changes made. Any files not listed in a music on hold entry that are present in the music on hold folder will be deleted|Para añadir un nuevo archivo de audio a una música en espera de entrada el primer archivo debe estar en la tienda de audio, puede seleccionar el archivo y haga clic en Enviar para añadirlo a la lista de archivos. Música en espera se actualiza una vez por minuto si se han producido cambios realizados. Cualquier archivo que no figuran en la música en la entrada de reserva que están presentes en la música en la carpeta celebrar serán eliminados|
MUSIC ON HOLD ENTRY NOT ADDED|MÚSICA EN ESPERA entrada no AGREGADOS|
there is already a moh entry in the system with this ID|ya hay una entrada en el Ministerio de Salud en el sistema con este ID|
MUSIC ON HOLD ENTRY ADDED|MÚSICA EN ESPERA añadido la entrada de|
Click here to see Admin chages to this Music On Hold entry|Haga clic aquí para ver chages de administración para esta música en espera de entrada|
Audio Files|Archivos de Audio|
Add An Audio File|Añadir un archivo de audio|
Rank: |Rango:|
MUSIC ON HOLD ENTRY NOT MODIFIED|MÚSICA EN ESPERA DE ENTRADA SIN MODIFICAR|
MUSIC ON HOLD ENTRY MODIFIED|MÚSICA EN ESPERA entrada modificada|
Add A New MOH Entry|Agregar una nueva entrada del Ministerio de Salud|
Show MOH Entries|Mostrar las entradas del Ministerio de Salud|
Active Agent Server|Active Server Agent|
Setting this option to N will prevent agents from being able to login to this server through the vicidial agent screen. This is very useful when using a phone login load balanced setup. Default is Y|Al establecer esta opción a N de impedir que los agentes de poder acceder a este servidor a través de la pantalla del agente Vicidial. Esto es muy útil cuando se utiliza una carga de inicio de sesión de instalación del teléfono equilibrada. Por defecto es Y|
Rebuild Music On Hold|Volver a generar música en espera|
If you want to force a rebuilding of the music on hold files or if the music on hold entries or server entries have changed then this should be set to Y. After the music on hold files have been synchronized and reloaded then this will be changed to N. Default is Y|Si desea forzar una reconstrucción de la música en los archivos de la bodega o si la música en las entradas de espera ni entradas de servidor han cambiado entonces esto debe establecerse en Y. Después de la música en espera los archivos se han sincronizado y volver a cargar entonces esto va a ser cambiado a N. defecto es Y|
MUSIC ON HOLD ENTRY NOT DELETED|MÚSICA EN ESPERA DE ENTRADA no se eliminan|
MUSIC ON HOLD ENTRY DELETION CONFIRMATION|MÚSICA EN ESPERA DE ENTRADA SUPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN|
Click here to delete music on hold entry|Haga clic aquí para borrar música en espera de entrada|
MUSIC ON HOLD DELETION COMPLETED|MÚSICA EN ESPERA SUPRESIÓN COMPLETA|
Starts with Eastern timezones and works West|Comienza con las zonas horarias del Este y del Oeste de obras|
Starts with Western timezones and works East|Comienza con las zonas horarias occidental y oriental de obras|
you must select a user group|usted debe seleccionar un grupo de usuarios|
Enable Second Webform|Formulario de Asistencia Segunda Habilitar|
WaitForSilence Options|Opciones WaitForSilence|
If Wait For Silence is desired on calls that are detected as Answering Machines then this field has those options. There are two settings separated by a comma, the first option is how long to detect silence in milliseconds and the second option is for how many times to detect that before playing the message. Default is EMPTY for disabled. A standard value for this would be wait for 2 seconds of silence twice|Si Wait For silencio es deseada en las llamadas que se detectan como Contestadoras entonces este campo tiene esas opciones. Hay dos opciones separadas por una coma, la primera opción es el tiempo para detectar silencio en milisegundos y la segunda opción es para cuántas veces se detecta que antes de reproducir el mensaje. Por defecto está vacío para discapacitados. Un valor estándar para este sería esperar 2 segundos de silencio en dos ocasiones|
This field is for entering the prompt to play when the agent gets an answering machine and clicks on the Answering Machine Message button in the transfer conference frame. You must set this to either an audio file in the audio store or a TTS prompt if TTS is enabled on your system|Este campo es para entrar en el sistema para jugar cuando el agente recibe un contestador automático y hace clic en el botón Responder a máquina contestadora en el marco de conferencias de transferencia. Debe establecer que esto sea un archivo de audio en la tienda de audio o un sistema TTS TTS si está habilitada en su sistema de|
EXTENDED ALTERNATE PHONE NUMBERS FOR THIS LEAD|EXTENDED SUPLENTE NÚMEROS DE TELÉFONO PARA ESTE DE PLOMO|
ADD NEW VOICEMAIL BOX|ADD NEW contestador|
ADDING NEW VOICEMAIL BOX|AGREGAR NUEVO contestador|
MODIFY VOICEMAIL BOX|MODIFICAR contestador|
MODIFY A VOICEMAIL BOX|MODIFICAR UN contestador|
DELETE VOICEMAIL BOX|DELETE contestador|
VOICEMAIL BOXES LIST|LISTA DE CORREO DE VOZ CAJAS|
VOICEMAIL BOXES|CAJAS DE CORREO DE VOZ|
ADD NEW VOICEMAIL BOX|ADD NEW contestador|
Voicemail ID|ID de correo de voz|
This is the all numbers identifier of this mailbox. This must not be a duplicate of an existing voicemail ID or the voicemail ID of a phone on the system, minimum of 2 characters|Este es el identificador de todos los números de este buzón. Esto no debe ser un duplicado de un mensaje de voz existentes de identificación o la identificación del correo de voz de un teléfono en el sistema, mínimo de 2 caracteres|
This is name associated with this voicemail box. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este es el nombre asociado a este buzón de voz. 100 caracteres como máximo, mínimo de 2 caracteres de|
This is the password that is used to gain access to the voicemail box when dialing in to check messages max 10 characters, minimum of 2 characters|Esta es la contraseña que se utiliza para acceder al buzón de voz cuando se marca para revisar los mensajes máximo 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This option allows you to set the voicemail box to active or inactive. If the box is inactive you cannot leave messages on it and you cannot check messages in it|Esta opción le permite configurar la casilla de correo de voz activo o inactivo. Si el cuadro está inactivo no se puede dejar mensajes en él y no se puede revisar los mensajes en él|
This optional setting allows you to have the voicemail messages sent to an email account, if your system is set up to send out email. If this field is empty then no emails will be sent out|Este ajuste opcional le permite tener los mensajes de correo de voz enviado a una cuenta de correo electrónico, si su sistema está configurado para enviar correo electrónico. Si este campo está vacío, entonces no los correos electrónicos se envían|
VOICEMAIL BOX NOT ADDED|Contestador NO AGREGADOS|
there is already a voicemail box in the system with this ID|ya existe un buzón de voz en el sistema con este ID|
there is already a phone in the system with this voicemail ID|ya hay un teléfono en el sistema de correo de voz con este ID|
VOICEMAIL BOX ADDED|Contestador AGREGADOS|
VOICEMAIL BOX NOT MODIFIED|Contestador SIN MODIFICAR|
VOICEMAIL BOX MODIFIED|Contestador MODIFICADOS|
VOICEMAIL BOX NOT DELETED|Contestador no se eliminan|
VOICEMAIL BOX DELETION COMPLETED|Contestador SUPRESIÓN COMPLETA|
VOICEMAIL BOX DELETION CONFIRMATION|Contestador SUPRESIÓN DE CONFIRMACIÓN|
Click here to delete voicemail box|Haga clic aquí para eliminar buzón de voz|
DELETE THIS VOICEMAIL BOX|Este mensaje de voz DELETE BOX|
Click here to see Admin chages to this voicemail box|Haga clic aquí para ver chages de administración para esta casilla de correo de voz|
The following fields must have data|Los siguientes campos deben disponer de datos|
Campaign CID Override|Campaña CID Override|
If this field is set, this will override the campaign CallerID that is set for calls that are placed to leads in this list. Default is not set|Si se establece este campo, que reemplazarán la campaña CallerID que se establece para las llamadas que se colocan a la cabeza en esta lista. Por defecto no se establece|
Answering Machine Message Override|Contestador automático de mensajes Override|
If this field is set, this will override the Answering Machine Message set in the campaign for customers in this list. Default is not set|Si se establece este campo, esto anulará el mensaje de contestador automático situado en la campaña para los clientes en esta lista. Por defecto no se establece|
Drop Inbound Group Override|Drop de entrada Grupo de Override|
If this field is set, this in-group will be used for outbound calls within this list that drop from the outbound campaign instead of the drop in-group set in the campaign detail screen. Default is not set|Si se establece este campo, en este grupo se utilizará para las llamadas salientes dentro de esta lista que la caída de la campaña de salida en lugar de la caída en grupo situado en la pantalla de detalle de la campaña. Por defecto no se establece|
Agent Select Territories|Agente Seleccione territorios|
If this option is enabled and the agent belongs to at least one territory, the agent will have the option of selecting territories to dial leads from. The agent will see a list of available territories upon login and they will have the ability to go back to that territory list when paused to change their territories. For this function to work the Owner Only Dialing option must be set to TERRITORY and User Terriories must be enabled in the System Settings.|Si esta opción está activada y el agente pertenece a al menos un territorio, el agente tendrá la opción de selección de territorios a los cables de línea. El agente podrá ver una lista de los territorios disponibles a inicio de sesión y tendrán la capacidad de volver a la lista territorio cuando se detuvo a cambiar sus territorios. Para esta función a la labor del único dueño de marcado opción debe configurarse con el territorio y territorios de usuario debe estar habilitado en la configuración del sistema.|
Agent Choose Territories|Agente Elija territorios|
This option if set to 1 allows the user to choose the territories that they will receive calls from when they login to a MANUAL or INBOUND_MAN campaign. Otherwise the user will be set to use all of the territories that they are set to belong to in the User Territories administrative section|Esta opción si se establece en 1 permite al usuario elegir los territorios que van a recibir llamadas de los usuarios cuando ingresan a un manual o campaña INBOUND_MAN. De lo contrario el usuario será configurado para utilizar todos los territorios que se establecen a pertenecer a los territorios de usuario administrativos sección|
The AREACODE option is just like the Y option, except it is used to also filter out an entire area code in North America from being dialed, in this case using the 201XXXXXXX entry in the DNC list would block all calls to the 201 areacode if enabled|La opción codigoDeArea es como la opción-y, excepto que se utiliza para filtrar también un código de área en toda América del Norte desde que se está marcando, en este caso mediante la entrada en la lista 201XXXXXXX DNC podría bloquear todas las llamadas a los 201 codigoDeArea si está habilitada|
If you have the active DNC option set to AREACODE then you can also use area code wildcard entries like this 201XXXXXXX to block all calls to the 201 areacode when enabled|Si usted tiene la opción de DNC activas de codigoDeArea a continuación, usted también puede usar el código de entradas de la zona este 201XXXXXXX como comodín para bloquear todas las llamadas a los 201 codigoDeArea cuando está activado|
Carrier Description|Descripción Carrier|
This is put in the comments of the asterisk conf files above the dialplan and account entries. Maximum 255 characters|Éste se coloca en los comentarios de los archivos de conf asterisco encima del dialplan y anotaciones en cuenta. Máximo 255 caracteres|
CAMPAIGNS ALLOWING THIS IN-GROUP|CAMPAÑAS QUE PERMITA EN ESTE GRUPO|
This is the secret, or password, for the server in the iax auto-generated conf file for this server on other servers. Limit is 20 characters alphanumeric dash and underscore accepted. Default is test|Este es el secreto, o la contraseña, para que el servidor en el auto iax generado conf para este servidor en otros servidores. Límite es el tablero de 20 caracteres alfanuméricos y de subrayado aceptado. El valor predeterminado es la prueba|
Delete Voicemail After Email|Eliminar correo de voz después del email|
This optional setting allows you to have the voicemail messages deleted from the system after they have been emailed out. Default is N|Este ajuste opcional le permite tener los mensajes de correo de voz se elimina del sistema después de haber sido enviado por correo electrónico a cabo. Por defecto es n|
Last Campaign Call Date|Última fecha de convocatoria de la Campaña|
This is the last time that a call was handled by an agent logged into this campaign|Esta es la última vez que una llamada fue manejado por un agente registrado en esta campaña|
Custom User Fields|Los campos de usuario personalizada|
These five fields can be used for various purposes, and they can be populated in the web form addresses and scripts as user_custom_one and so on|Estos cinco campos se puede utilizar para diversos fines, y que se puede rellenar en el formulario web y direcciones de secuencias de comandos como user_custom_one y así sucesivamente|
CRM Popup Login|CRM Popup Login|
If set to Y, the CRM Popup Address is used to open a new window on agent login to this campaign. Default is N|Si se establece en Y, la Dirección de Popup CRM se utiliza para abrir una nueva ventana de inicio de sesión agente a esta campaña. Por defecto es n|
CRM Popup Address|CRM Dirección Popup|
The web address of a CRM login page, it can have variables populated just like the web form address, with the VAR in the front and using --A--user_custom_one--B-- to define variables|La dirección en Internet de una página de acceso de CRM, puede tener las variables de población como la dirección de formulario web, con el VAR en el frente y con la opción - A - user_custom_one - B - para definir variables|
If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the call handling method used for these calls. CID will add a new lead record with every call using the CallerID as the phone number, CIDLOOKUP will attempt to lookup the phone number by the CallerID in the entire system, CIDLOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the CallerID in only one specified list, CIDLOOKUPRC will attempt to lookup the phone number by the CallerID in all of the lists that belong to the specified campaign, CLOSER is specified for VICIDIAL Closer calls, ANI will add a new lead record with every call using the ANI as the phone number, ANILOOKUP will attempt to lookup the phone number by the ANI in the entire system, ANILOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the ANI in only one specified list, XDIGITID will prompt the caller for an X digit code before the call will be put into the queue, VIDPROMPT will prompt the caller for their ID number and will create a new lead record with the CallerID as the phone number and the ID as the Vendor ID, VIDPROMPTLOOKUP will attempt to lookup the ID in the entire system, VIDPROMPTLOOKUPRL will attempt to lookup the vendor ID by the ID in only one specified list, VIDPROMPTLOOKUPRC will attempt to lookup the vendor ID by the ID in all of the lists that belong to the specified campaign. Default is CID|IN_GROUP Si se selecciona como la Ruta de DID, entonces este es el llamado método de control utilizado para estas llamadas. Cid agregar un registro de conducir nuevo con cada llamada mediante la CallerID como el número de teléfono, CIDLOOKUP intentará buscar el número de teléfono por el CallerID en todo el sistema, CIDLOOKUPRL intentará buscar el número de teléfono por el CallerID en una sola lista especificada , CIDLOOKUPRC intentará buscar el número de teléfono por el CallerID en todas las listas que pertenecen a la campaña especificada, más cerca se especifica para Vicidial Closer llamadas, ANI añadirá un nuevo registro de conducir con cada llamada mediante la ANI como el número de teléfono, ANILOOKUP intentará buscar el número de teléfono de la ANI en todo el sistema, ANILOOKUPRL intentará buscar el número de teléfono de la ANI en una sola lista especificada, XDIGITID pedirá la llamada de un código de dos dígitos X antes de la llamada se pondrá en la cola, VIDPROMPT pedirá la persona que llama por su número de identificación y creará un registro de conducir nuevo con el CallerID como el número de teléfono y el ID como el identificador de proveedor, VIDPROMPTLOOKUP intentará buscar el ID en todo el sistema, VIDPROMPTLOOKUPRL intentará búsqueda del proveedor de identificación de la identificación en una sola lista se especifica, VIDPROMPTLOOKUPRC tratará de buscar el proveedor de identificación de la identificación en todas las listas que pertenecen a la campaña especificado. El valor predeterminado es CID|
UNIFIED_CONTACT- This option will use the beta Vtiger 5.1.0 feature to search by phone number and bring up a search page in Vtiger|UNIFIED_CONTACT-Esta opción se utiliza la versión beta 5.1.0 Vtiger función para buscar por número de teléfono y acceder a la página de búsqueda en Vtiger|
Timer Action|Temporizador de Acción de|
This feature allows you to trigger actions after a certain amount of time. the D1 and D2 DIAL options will launch a call to the Transfer Conference Number presets and send them to the agent session, this is usually used for simple IVR validation AGI applications or just to play a pre-recorded message. WEBFORM will open the web form address. MESSAGE_ONLY will simply display the message that is in the field below. NONE will disable this feature and is the default|Esta característica le permite activar acciones después de una cierta cantidad de tiempo. D1 y D2 opciones de marcación lanzará un llamamiento a la transferencia de presets Conferencia Número y enviarlos a la sesión del agente, éste se utiliza generalmente para aplicaciones sencillas de validación IVR AGI o simplemente para jugar un mensaje pregrabado. WebForm se abrirá la dirección de formulario web. MESSAGE_ONLY simplemente mostrará el mensaje de que está en el campo de abajo. Ninguna de ellas podrá deshabilitar esta característica y es el predeterminado|
Timer Action Message|Temporizador de mensaje de acción|
This is the message that appears on the agent screen at the time the Timer Action is triggered|Este es el mensaje que aparece en la pantalla del agente en el momento de la acción del temporizador se dispara|
Timer Action Seconds|Temporizador Segundos Acción|
This is the amount of time after the call is connected to the customer that the Timer Action is triggered. Default is -1 which is also inactive|Esta es la cantidad de tiempo después de la llamada se conecta a los clientes que se desencadena la acción del temporizador. El valor predeterminado es -1, que también está inactivo|
This setting will override the Campaign settings|Esta configuración anula la configuración de la campaña|
Start Call URL|Iniciar llamada URL|
This web URL address is not seen by the agent, but it is called every time a call is sent to an agent if it is populated. Uses the same variables as the web form fields and scripts. This URL can NOT be a relative path. The Start URL does not work for Manual dial calls. Default is blank|Esta web dirección URL no es visto por el agente, sino que es llamado cada vez que una llamada se envía a un agente si se poblaron. Utiliza las mismas variables que los campos de formulario web y scripts. Esta URL no puede ser una ruta relativa. La URL de inicio no funciona para las llamadas de marcación manual. Por defecto está en blanco|
Dispo Call URL|Dispo Call URL|
This web URL address is not seen by the agent, but it is called every time a call is dispositioned by an agent if it is populated. Uses the same variables as the web form fields and scripts. dispo and talk_time are the variables you can use to retrieve the agent-defined disposition for the call and the actual talk time in seconds of the call. This URL can NOT be a relative path. Default is blank|Esta web dirección URL no es visto por el agente, sino que es llamado cada vez que una llamada es dispositioned por un agente, si se poblaron. Utiliza las mismas variables que los campos de formulario web y scripts. dispo y talk_time son las variables que puede utilizar para recuperar el agente definido por la disposición de la llamada y el tiempo de conversación real en segundos de la llamada. Esta URL no puede ser una ruta relativa. Por defecto está en blanco|
Xfer-Conf Number Override|Xfer-Conf Número Override|
These five fields allow for you to override the Transfer Conference number presets when the lead is from this list. Default is blank|Estos cinco campos permiten reemplazar la transferencia de presets Conferencia número cuando la iniciativa es de esta lista. Por defecto está en blanco|
These four fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the vicidial.php script will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed. If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, have the agent use the CONSULTATIVE checkbox, which does not work for third party non-ViciDial consultative calls. For those just have the agent click the Dial With Customer button. Then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to a VICIDIAL AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER, for instance if you want to do a call to a special IVR you have set to extension 83900 you would put AXFER83900 in the number-to-dial field|Estos cuatro campos permiten que usted tenga dos conjuntos de transferencia de la Conferencia y presets DTMF. Cuando se carga la llamada o de la campaña, la secuencia de comandos vicidial.php mostrará dos botones en el marco de la transferencia de conferencias y rellenará de forma automática el número a marcar y el enviar los campos DTMF cuando se presiona. Si desea permitir Consultivo transferencias, un Fronter a una mayor, que el agente utiliza la casilla de consulta, que no funciona por falta de terceros Vicidial llamadas de consulta. Para aquellos que sólo tienen el agente, haga clic en el dial con el botón del cliente. Entonces, el agente puede dejar-3way-CALL y pasar a la siguiente llamada. Si desea permitir la transferencia ciega de los clientes a una secuencia de comandos AGI Vicidial para el registro o un IVR, a continuación, AXFER lugar en el número a marcar el terreno. También puede especificar una extensión personalizada después de la AXFER, por ejemplo, si usted quiere hacer una llamada a un IVR especiales que se han fijado a la extensión 83900 pondrías AXFER83900 en el número a marcar el terreno|
### START translations for 2.4 release ###
All users in the system, even not logged-in users|Todos os usuários do sistema, nem mesmo usuários registrados|
The NOT-LOGGED-IN-AGENTS option allows all users in the system to be displayed, even if they are not logged-in curently|A opção NÃO-logged-in-Agentes permite que todos os usuários do sistema a ser exibido, mesmo que eles não são registrados em curently|
Voicemail ID|ID Voicemail|
This is the voicemail box that calls will be directed to in an AGENTDIRECT in-group at the drop time if the in-group has the drop method set to VOICEMAIL and the Voicemail field set to AGENTVMAIL|Esta é a caixa de correio de voz que as chamadas serão direcionadas para em um AGENTDIRECT em grupo no momento, se a queda no grupo tem o método da gota definida para a caixa postal eo campo Voicemail definido para AGENTVMAIL|
In an AGENTDIRECT in-group, setting this to AGENTVMAIL will select the User voicemail ID to use|Em um AGENTDIRECT em grupo, definindo-o para AGENTVMAIL irá selecionar o ID do usuário para usar correio de voz|
Record Call|Registro de chamada|
This option allows you to set the calls coming into this DID to be recorded. Y will record the entire call, Y_QUEUESTOP will record the call until the call is hungup or enters an in-group queue, N will not record the call. Default is N.|Esta opção permite que você defina as chamadas que vem a este fez para ser gravado. Y vai gravar a chamada inteira, Y_QUEUESTOP irá gravar a chamada até que a chamada é hungup ou entra em uma fila em grupo, N não vai gravar a chamada. O padrão é N.|
Click here to see a list of recordings and calls for this DID|Clique aqui para ver uma lista de gravações e chamadas para este DID|
Ignore List Script Override|Ignorar Override Script Lista|
This option allows you to ignore the list ID Script Override option for calls coming into this In-Group. Setting this to Y will ignore any List ID script settings. Default is N|Esta opção permite que você ignore a lista de ID opção Override Script para chamadas que entram esta no Grupo. Definindo-a para Y irá ignorar qualquer lista as configurações de script de identificação. O padrão é N|
External Server IP|IP do servidor externo|
This setting is where you can put a server IP or other machine name that can be used in place of the server_ip when using a webphone in the agent interface. For this to work you also must have the phones entry set to use the External Server IP. Default is empty|Esta configuração é onde você pode colocar um IP ou o nome outra máquina que pode ser usado no lugar do server_ip quando se utiliza um webphone na interface do agente. Para que isso funcione você também deve ter a entrada de telefones configurado para usar o IP do servidor externo. O padrão é vazio|
Set As Webphone|Definir como Webphone|
Setting this option to Y will attempt to load a web-based phone when the agent logs into their agent screen. Default is N.|Definir esta opção como Y tentará carregar um telefone baseado na web quando o agente registra em sua tela de agente. O padrão é N.|
Use External Server IP|Use IP do servidor externo|
If using as a web phone, you can set this to Y to use the servers External IP to register to instead of the Server IP. Default is empty|Se usar como um telefone web, você pode definir isso para Y para utilizar os servidores de IP externo para se registar em vez do IP do servidor. O padrão é vazio|
Default Webphone|Webphone padrão|
If set to 1, this option will make all new phones created have Set As Webphone set to Y. Default is 0|Se definido para 1, esta opção fará com que todos os novos telefones criados tiver definido como conjunto de Webphone padrão é 0 Y.|
Default External Server IP|Padrão IP do servidor externo|
If set to 1, this option will make all new phones created have Use External Server IP set to Y. Default is 0|Se definido para 1, esta opção fará com que todos os novos telefones criados têm Use IP do servidor externo definido como Y. O padrão é 0|
Webphone URL|URL Webphone|
This is the URL of the webphone that will be used with this system if it is enabled in the phones record that an agent is using. Default is empty|Esta é a URL do webphone que será usado com este sistema se ele estiver habilitado no registro de telefones que um agente está usando. O padrão é vazio|
AGENT ACTIVITY FOR THIS TIME PERIOD|Atividade do agente para esse período|
these fields are in seconds|estes campos estão em segundos|
Enable Agent Disposition Logfile|Habilitar Logfile Disposição agente|
This option will log to a text logfile on the webserver every time a call is dispositioned by an agent. Default is 0, disabled|Esta opção irá registrar em um arquivo de log de texto no servidor cada vez que uma chamada é dispositioned por um agente. O padrão é 0, desativado|
Agent Call Log View|Agente Ver registro de chamadas|
This option defines whether the agent will be able to see their call log for calls handled through the ViciDial agent screen. Default is N for no or disabled|Esta opção define se o agente será capaz de ver o seu registo de chamadas para chamadas tratadas através da tela de agente ViciDial. Padrão é n para não ou desativado|
Agent Call Log View Override|Call Agent View Log Override|
This setting will override whatever the users user group has set for Agent Call Log View. DISABLED will use the user group setting. N will not allow showing the users call log. Y will allow showing the user call log. Default is DISABLED|Esta definição irá substituir o que o grupo de usuários usuários estabeleceu para Agente Ver registro de chamadas. DEFICIENTES usará a configuração grupo de usuários. N não vai permitir mostrar o registro de chamadas de usuários. Y vai permitir mostrar o registro de chamadas do usuário. O padrão é DISABLED|
Custom Dialplan Entry|Entrada Dialplan personalizado|
This field allows you to enter in any dialplan elements that you want for the server, the lines will be added to the default context|Este campo permite-lhe entrar em quaisquer elementos dialplan que você deseja para o servidor, as linhas serão adicionadas para o contexto padrão|
This field allows you to enter in any dialplan elements that you want for all of the asterisk servers, the lines will be added to the default context|Este campo permite-lhe entrar em quaisquer elementos dialplan que você deseja para todos os servidores Asterisk, as linhas serão adicionadas para o contexto padrão|
This option allows you to enter custom dialplan lines into Call Menus, Servers and System Settings. Default is 0 for inactive|Esta opção permite que você insira personalizados linhas dialplan em Menus de chamadas, servidores e configurações do sistema. O padrão é 0 para inativo|
Custom CallerID|Personalizado CallerID|
When set to Y, this option allows you to use the security_phrase field in the vicidial_list table as the CallerID to send out when placing for each specific lead. If this field has no CID in it then the Campaign CallerID defined above will be used instead. This option will disable the list CallerID Override if there is a CID present in the security_phrase field. Default is N|Quando definido como Y, esta opção permite que você use o campo security_phrase na tabela vicidial_list como o CallerID para enviar ao colocar para cada ligação específica. Se este campo não tem CID nele, então a Campanha CallerID definido acima será usado. Esta opção irá desativar o CallerID lista Substituir se houver um presente CID no campo security_phrase. O padrão é N|
CUSTOM_CID will use the Custom CID that is defined in the security_phrase field of the vicidial_list table for the lead|CUSTOM_CID irá usar o CID personalizada que é definido no campo security_phrase da tabela vicidial_list para o chumbo|
Scheduled Callbacks Alert|Callbacks alerta agendadas|
This option allows the callbacks status line in the agent interface to be red, blink or blink red when there are AGENTONLY scheduled callbacks that have hit their trigger time and date. Default is NONE for standard status line|Esta opção permite que a linha de status callbacks na interface do agente a ser vermelho, piscar ou piscar em vermelho quando há AGENTONLY agendada callbacks que atingiram o seu tempo de disparo e data. O padrão é NONE para a linha de status padrão|
QueueMetrics Login-Out|QueueMetrics Login-Out|
This option affects how vicidial will log the logins and logouts of an agent in the queue_log. Default is STANDARD to use standard AGENTLOGIN AGENTLOGOFF, CALLBACK will use AGENTCALLBACKLOGIN and AGENTCALLBACKLOGOFF that QM will parse differently|Esta opção afeta a forma como vicidial irá registrar os logins e logouts de um agente no queue_log. Padrão é padrão para usar o padrão AGENTLOGIN AGENTLOGOFF, CALLBACK usará AGENTCALLBACKLOGIN e AGENTCALLBACKLOGOFF que QM irá analisar de forma diferente|
Enable CallCard|Habilitar CallCard|
This setting enables the CallCard features with ViciDial to allow for callers to use pin numbers and card_ids that have a balance of minutes and those balances can have agent talk time on customer calls to in-groups deducted. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite que os recursos CallCard com ViciDial para permitir chamadores de usar números de pinos e card_ids que têm um saldo de minutos e os saldos pode ter tempo de conversação do agente em chamadas de clientes para em-grupos deduzidas. O padrão é 0 para deficientes físicos|
CallCard Access|CallCard Acesso|
Agent Transfer Options|Transferência Opções do Agente|
These options allow for the disabling of specific buttons in the Transfer Conference section of the Agent interface. Default is Y for yes or enabled|Estas opções de permitir a desactivação de botões específicos na secção Conferência de transferência da interface do agente. O padrão é Y para sim ou habilitado|
Agent Allow Park Customer Dial Xfer|Agente Permitir Parque Xfer Dial Cliente|
Agent Allow Dial With Customer Xfer|Agente Permitir Dial Com Xfer Cliente|
Agent Allow Blind Xfer|Agente Permitir Xfer Cegos|
Agent Allow Voicemail Message Xfer|Agente Permitir Xfer mensagem de voz|
Agent Allow Dial Override Xfer|Agente Permitir Xfer Override Dial|
Agent Allow Consultative Xfer|Agente Permitir Xfer Consultivo|
Agent Fullscreen|Agente Fullscreen|
This option if set to Y will set the height and width of the ViciDial agent screen to the size of the web browser window without any allowance for the Agents View, Calls in Queue View or Calls in Session view. Default is N for no or disabled|Esta opção se definido como Y irá definir a altura ea largura da tela agente ViciDial ao tamanho da janela do navegador web, sem qualquer subsídio para o Vista agentes, chamadas em modo de fila ou chamadas em vista Session. Padrão é n para não ou desativado|
Add Extension Group|Adicionar Grupo de Extensão|
New Group Extension Addition|Adição de Extensão de Novo Grupo|
Modify Extension Group|Modificar Grupo de Extensão|
Delete Extension Group|Excluir Grupo de Extensão|
Extension Groups|Grupos de Extensão|
Add Extension Group Entry|Adicionar Entrada do Grupo de Ramais|
Extension Group|Grupo de Extensão|
This required field is where you enter the group ID that you want this extension to be put into. No spaces or special characters except for underscore letters and numbers|Este campo obrigatório é onde você entra o ID do grupo que você quer que essa extensão a ser colocada. Sem espaços ou caracteres especiais, exceto para destacar letras e números|
Extension:|Extensão:|
This required field is where you put the dialplan extension that you want the remote agent calls to be sent to for this extension group entry|Este campo obrigatório é o lugar onde você colocar a extensão dialplan que você deseja que o agente remoto chama para ser enviado para para esta entrada do grupo de extensão|
This field allows you to rank the extension group entries that share the same extension group. Default is 0|Este campo permite-lhe classificar as entradas de extensão do grupo que compartilham o grupo de mesma extensão. O padrão é 0|
Campaigns Groups|Grupos de Campanhas|
In this field you can put a list of campaign IDs and or inbound group IDs that you want to restrict the use of the extension group for. List must be separate by pipes and have a pipe at the beginning and end of the string|Neste campo você pode colocar uma lista de IDs de campanha e IDs de grupo ou de entrada que você deseja restringir o uso do grupo de extensão para. Lista deve ser separada por tubos e têm um tubo no início e no fim da cadeia|
EXTENSION GROUP ENTRY NOT ADDED|ENTRADA DO GRUPO DE EXTENSÃO NÃO ADICIONADO|
there is already an extension group entry with these values|já existe uma entrada de grupo de extensão com estes valores|
EXTENSION GROUP ENTRY ADDED|ENTRADA GROUP extensão adicionada|
MODIFY AN EXTENSION GROUP ENTRY|Modificar uma entrada GRUPO DE EXTENSÃO|
Click here to see Admin chages to this extension group entry|Clique aqui para ver chages administrador para esta entrada do grupo de extensão|
DELETE THIS EXTENSION GROUP ENTRY|Apagar este registo GRUPO DE EXTENSÃO|
Call Count Today|Contagem contas hoje|
Last Call Time|Última chamada|
Last Call ID|ID Last Call|
EXTENSION GROUP ENTRY NOT MODIFIED|ENTRADA DO GRUPO DE EXTENSÃO NÃO MODIFICADA|
EXTENSION GROUP ENTRY MODIFIED|ENTRADA DO GRUPO DE EXTENSÃO MODIFICADO|
EXTENSION GROUP ENTRY NOT DELETED|ENTRADA DO GRUPO DE EXTENSÃO não excluído|
EXTENSION GROUP ENTRY DELETION CONFIRMATION|EXTENSÃO GRUPO DE CONFIRMAÇÃO DE INSCRIÇÃO ELIMINAÇÃO|
Click here to delete extension group entry|Clique aqui para excluir a entrada grupo de ramal|
EXTENSION GROUP ENTRY DELETION COMPLETED|EXTENSÃO EXCLUSÃO DE ENTRADA grupo completou|
EXTENSION GROUP LISTINGS|GRUPO LISTAS DE EXTENSÃO|
Extension Group|Grupo de Extensão|
If set to something other than NONE or empty this will override the External Extension field and use the Extension Group entries that have the same extension group ID. Default is NONE for deactivated|Se definido para algo diferente de NONE ou vazio este irá substituir o campo Extensão Externa e usar as entradas de extensão do Grupo que têm o mesmo ID de grupo de extensão. O padrão é NONE para desativado|
Click here to see agents logged in to this inbound group|Clique aqui para ver os agentes conectados a este grupo de entrada|
Agent Choose Blended|Agente Escolha Blended|
This option if set to 1 allows the user to choose if the agent has their campaign set to blended or not, and if not then the default blended setting will be used. Default is 1 for enabled|Esta opção se definido como 1 permite ao usuário escolher se o agente tem o seu conjunto campanha para misto ou não, e se não, então a configuração padrão misturado será usado. O padrão é 1 para habilitado|
Click here to see a log of the uploads to the audio store|Clique aqui para ver um registro dos uploads para o armazenamento de áudio|
QueueMetrics CallStatus|QueueMetrics CallStatus|
This option if set to 0 will not put in the CALLSTATUS entry into queue_log when an agent dispositions a call. Default is 1 for enabled|Esta opção se definido a 0 não vai colocar na entrada CALLSTATUS em queue_log quando um agente disposições chamadas. O padrão é 1 para habilitado|
QM CallStatus Override|QM CallStatus Override|
If QueueMetrics integration is enabled in the system settings then this setting allow the overriding of the System Settings setting for CallStatus queue_log entries. Default is DISABLED which will use the system setting|Se a integração QueueMetrics está ativado nas configurações do sistema, em seguida, essa configuração permite que o principal das configurações do sistema de definição para as entradas CallStatus queue_log. O padrão é DISABLED que irá utilizar a configuração do sistema|
Extension Append CID|Extensão Anexar CID|
If enabled, the calls placed from this campaign will have a space and the phone extension of the agent appended to the end of the CallerID name for the call before it is sent to the agent. Default is N for disabled|Se activado, as chamadas feitas a partir deste campanha terá um espaço e da extensão de telefone do agente acrescentado ao final do nome CallerID para a chamada antes de ser enviado para o agente. Padrão é n para deficientes físicos|
If enabled, the calls coming in from this in-group will have a space and the phone extension of the agent appended to the end of the CallerID name for the call before it is sent to the agent. Default is N for disabled|Se activado, as chamadas entrada, desde no grupo-terá um espaço ea extensão de telefone do agente acrescentado ao final do nome CallerID para a chamada antes de ser enviado para o agente. Padrão é n para deficientes físicos|
Scheduled Callbacks Count|Callbacks agendadas Contagem|
This option allows you to set whether only LIVE callbacks, user-only scheduled callbacks that have hit their trigger date and time, or ALL_ACTIVE callbacks, user-only callbacks that are active in the system as well as LIVE callbacks, should be3 counted int he agent callback alert section on the agent screen. Default is ALL_ACTIVE|Esta opção permite que você defina se apenas callbacks VIVOS, pelo usuário apenas retornos de chamada programadas que atingiram a sua data de disparo e de tempo, ou callbacks ALL_ACTIVE, o usuário somente callbacks que estão ativos no sistema, bem como callbacks VIVOS, deve BE3 contados int ele agente seção alerta de retorno de chamada na tela do agente. O padrão é ALL_ACTIVE|
Realtime Block User Info|Informações do usuário em tempo real Bloco|
This setting if set to 1 will block user and station information from being displayed in the Real-time report. Default is 0 for disabled|Esta configuração se definido como 1 irá bloquear as informações do usuário e da estação que está sendo exibido no relatório em tempo real. O padrão é 0 para deficientes físicos|
Manual Dial Override|Manual de Dial Override|
The setting can override the Users setting for manual dial ability for agents when they are logged into this campaign. NONE will follow the Users setting, ALLOW_ALL will allow any agent logged into this campaign to place manual dial calls, DISABLE_ALL will not allow anyone logged into this campaign to place manual dial calls. Default is NONE|A configuração pode substituir os Usuários definição para a capacidade de discagem manual para agentes quando eles são registrados nesta campanha. NONE seguirá a definição de Usuários, ALLOW_ALL permitirá que qualquer agente registrados nesta campanha para fazer chamadas de discagem manual, DISABLE_ALL não permitirá que ninguém registrados nesta campanha para fazer chamadas de discagem manual. O padrão é NONE|
Blind Monitor Warning|Aviso Monitor de Cegos|
This option if enabled will let the agent know in various optional ways if they are being blind monitored by someone. DISABLED means this feature is not active, ALERT will only pop an alert up on the agent screen, NOTICE will post a note that stays up on the agent screen as long as theya re being monitored, AUDIO will play the filename defined below when an agent is starting to be monitored and the other options are combibnations of the above options. Default is DISABLED|Esta opção, se habilitado deixará o agente sabe de várias formas opcionais, se eles estão sendo monitorados por alguém cego. DESATIVADO significa que este recurso não está ativo, o alerta só aparecerá um alerta na tela do agente, AVISO irá publicar uma nota que permanece na tela do agente, enquanto theyâ re sendo monitorado, AUDIO vai jogar o nome definido abaixo quando um agente está começando a ser monitorados e as outras opções são combibnations das opções acima. O padrão é DISABLED|
Blind Monitor Notice|Aviso Monitor de Cegos|
This is the message that will show on the agent screen while they are being monitored if the NOTICE option is selected. Default is|Esta é a mensagem que irá mostrar na tela do agente, enquanto eles estão sendo monitorados se a opção AVISO é selecionado. O padrão é|
Blind Monitor Filename|Nome do Monitor de Cegos|
This is the audio file that will play in the agents session at the start of someone blind monitoring them. This prompt will be played for everyone in the session including the customer if any is present. Default is empty|Este é o arquivo de áudio que será reproduzido na sessão de agentes no início do monitoramento alguém cegá-los. Este aviso vai ser jogado para todos na sessão, incluindo o cliente se for o caso está presente. O padrão é vazio|
Uniqueid Status Display|Display de Status uniqueid|
If enabled, when an agent receives a call through this in-group they will see the uniqueid of the call added to the status line in their agent interface. The PREFIX option will add the prefix defined blow to the beginning of the uniqueid in the display. Default is DISABLED. If there was already a Uniqueid defined on a call entering this in-group, then the original uniqueid will be displayed|Se ativado, quando um agente recebe uma chamada através deste em grupo eles vão ver o uniqueid da chamada adicionada à linha de status em sua interface agente. O prefixo opção irá adicionar o prefixo definido golpe para o início da uniqueid no visor. O padrão é DISABLED. Se já havia uma uniqueid definido em uma chamada inserindo este no grupo-, então a uniqueid original será exibido|
Uniqueid Status Prefix|Prefixo Estado uniqueid|
If PREFIX option is selected above then this is the value of that prefix. Default is empty|Se a opção for selecionada PREFIX acima, então este é o valor do prefixo. O padrão é vazio|
Default Codecs|Codecs padrão|
You can define a comma delimited list of codecs to be set as the default codecs for all systems. Options for codecs include ulaw, alaw, gsm, g729, speex, g722, g723, g726, ilbc, ... Default is empty|Você pode definir uma lista delimitada por vírgula de codecs para ser definido como os codecs padrão para todos os sistemas. Opções para incluir codecs ulaw, alaw, gsm, g729, Speex, G722, G723, G726, iLBC, ... O padrão é vazio|
Allowed Codecs|Codecs admitidos|
You can define a comma delimited list of codecs to be set as the default codecs for this phone. Options for codecs include ulaw, alaw, gsm, g729, speex, g722, g723, g726, ilbc, ... Some of these codecs might not be available on your system, like g729 or g726. If the field is empty, then the system default codecs or the phone entry above this one will be used for the allowable codecs. Default is empty|Você pode definir uma lista delimitada por vírgula de codecs para ser definido como os codecs padrão para este telefone. Opções para incluir codecs ulaw, alaw, gsm, g729, Speex, G722, G723, G726, iLBC, ... Alguns desses codecs podem não estar disponíveis em seu sistema, como o G729 ou G726. Se o campo estiver vazio, então os codecs padrão do sistema ou a entrada de telefone acima este será utilizado para os codecs permitidas. O padrão é vazio|
Allowed Codecs With Template|Codecs permitidos com Template|
Setting this option to 1 will include the codecs defined above even if a conf file template is used. Default is 0|Definir essa opção como 1 irá incluir os codecs definidos acima, mesmo se um modelo de arquivo conf é usado. O padrão é 0|
If the PRESERVE option is used and the call is sent to a second agent, the uniqueid and prefix displayed to the first agent will also be displayed to the second agent|Se a opção de manter, seja utilizado ea chamada é enviada para um segundo agente, o prefixo uniqueid e exibida para o primeiro agente também será exibida para o segundo agente|
Custom Fields Modify|Campos Personalizados Modificar|
This option if set to 1 allows the user to modify custom list fields|Esta opção se definido como 1 permite ao usuário modificar campos personalizados da lista|
ERROR: Custom Fields are not active on this system|ERROR: campos personalizados não estiver ativo no sistema|
Lists Custom Field|Lista de campo personalizado|
Field Label|Rótulo de campo|
This is the database field identifier for this field. This needs to be a unique identifier within the custom fields for this list. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 50 characters, minimum of 2 characters|Este é o identificador de campo de dados para este campo. Isso precisa ser um identificador único dentro dos campos personalizados para esta lista. Não use espaços ou pontuação para este campo. max 50 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Field Name|Nome do Campo|
This is the name of the field as it will appear to an agent through their interface. You can use spaces in this field, but no punctuation characters, maximum of 50 characters and minimum of 2 characters|Este é o nome do campo como irá aparecer a um agente através da sua interface. Você pode usar espaços neste campo, mas sem pontuação caracteres, máximo de 50 caracteres e mínima de 2 caracteres|
Field Description|Campo Descrição|
The description of this field as it will appear in the administration interface. This is an optional field with a maximum of 100 characters|A descrição do campo como ele aparecerá na interface de administração. Este é um campo opcional com um máximo de 100 caracteres|
Field Rank|Posição Campo|
The order in which these fields is displayed to the agent from lowest on top to highest on the bottom|A ordem em que estes campos é exibido ao agente do menor no topo mais alto que no fundo|
Field Help|Ajuda Campo|
Optional field, if you fill it in, the agent will be able to see this text when they click on a help link next to the field in their agent interface|Campo opcional, se você preenchê-lo, o agente será capaz de ver este texto quando clicar em um link de ajuda ao lado do campo em sua interface agente|
Field Type|Tipo de Campo|
This option defines the type of field that will be displayed. TEXT is a standard single-line entry form, AREA is a multi-line text box, SELECT is a single-selection pull-down menu, MULTI is a multiple-select box, RADIO is a list of radio buttons where only one option can be selected, CHECKBOX is a list of checkboxes where multiple options can be selected, DATE is a year month day calendar popup where the agent can select the date and TIME is a time selection box. The default is TEXT. For the SELECT, MULTI, RADIO and CHECKBOX options you must define the option values below in the Field Options box|Esta opção define o tipo de campo que irá ser apresentada. TEXTO é um formulário de entrada padrão de linha única, AREA é uma caixa de texto multi-linha, SELECT é uma seleção única pull-down menu, MULTI é uma caixa de seleção múltipla, o rádio é uma lista de botões de rádio, onde somente uma opção pode ser selecionado, CHECKBOX é uma lista de caixas de seleção onde várias opções podem ser selecionadas, DATA é um dia do calendário pop-up ano, mês em que o agente pode escolher a data ea hora é uma caixa de seleção tempo. O padrão é texto. Para as opções SELECT, RÁDIO, MULTI ea caixa de seleção é necessário definir os valores de opção abaixo na caixa Opções de Campo|
Field Options|Opções de Campo|
For the SELECT, MULTI, RADIO and CHECKBOX field types, you must define the option values in this box. You must put a list of comma separated option label and option text here with each option one its own line. The first value should have no spaces in it, and neither values should have any punctuation. For example - electric_meter, Electric Meter|Para o SELECT, RADIO, MULTI e tipos de campo opção, você deve definir os valores de opção nesta caixa. Você deve colocar uma lista de vírgula rótulo opção separada e texto opção aqui com cada opção de uma linha própria. O primeiro valor não deve ter espaços, e nem os valores devem ter qualquer pontuação. Por exemplo - electric_meter Meter, Elétrica|
Field Size|Tamanho do Campo|
This setting will mean different things depending on what the field type is. For TEXT fields, the size is the number of characters that will show in the field. For AREA fields, the size is the width of the text box in characters. For MULTI fields, this setting defines the number of options to be shown in the multi select list. For SELECT, RADIO, CHECKBOX, DATE and TIME this setting is ignored|Essa configuração vai significar coisas diferentes dependendo do que o tipo de campo é. Para campos de texto, o tamanho é o número de caracteres que irá mostrar no campo. Para os campos de área, o tamanho é a largura da caixa de texto em caracteres. Para campos MULTI, esta configuração define o número de opções para ser mostrado na lista de vários select. Para SELECT, rádio, checkbox DATA, HORA e essa configuração é ignorada|
Field Max|Campo Max|
This setting will mean different things depending on what the field type is. For TEXT, HIDDEN and READONLY fields, the size is the maximum number of characters that are allowed in the field. For AREA fields, this field defines the number of rows of text visible in the text box. For MULTI, SELECT, RADIO, CHECKBOX, DATE and TIME this setting is ignored|Essa configuração vai significar coisas diferentes dependendo do que o tipo de campo é. Para obter texto, campos escondidos e READONLY, o tamanho é o número máximo de caracteres que são permitidos no campo. Para os campos da área, este campo define o número de linhas de texto visível na caixa de texto. Para MULTI, SELECT, rádio, checkbox DATA, HORA e esta definição é ignorada|
Field Cost|Custo Campo|
This read only field tells you what the cost of this field is in the custom field table for this list. There is no hard limit for the number of custom fields you can have in a list, but the total of the cost of all fields for the list must be below 65000. This typically allows for hundreds of fields, but if you specify several TEXT fields that are hundreds or thousands of characters in length then you may hit this limit quickly. If you need that much text in a field you should choose an AREA type, which are stored differently and do not use as much table space|Este campo somente leitura diz-lhe que o custo deste campo é na tabela de campo personalizado para esta lista. Não há limite rígido para o número de campos personalizados que você pode ter em uma lista, mas o total do custo de todos os campos para a lista deve ser inferior a 65000. Isso geralmente permite que centenas de campos, mas se você especificar vários campos de texto que são centenas ou milhares de caracteres de comprimento, então você pode atingir esse limite rapidamente. Se você precisa que o texto muito em um campo, você deve escolher um tipo de zona, que são armazenados de forma diferente e não use espaço de tabela tanto|
Field Required|Campo Obrigatório|
If set to Y, this field will force the agent to enter text or select an option for this field. Default is N|Se definido como Y, este campo irá forçar o agente a inserção de texto ou selecione uma opção para este campo. O padrão é N|
Field Default|Padrão Campo|
This optional field lets you define what value to assign to a field if nothing is loaded into that field. Default is NULL which disables the default function|Este campo opcional permite que você defina o valor a atribuir a um campo, se nada for carregado para esse campo. O padrão é NULL que desativa a função padrão|
MODIFY FIELDS|Modificar os campos|
LIST LISTINGS WITH CUSTOM FIELDS COUNT|LISTAS LISTA com campos personalizados COUNT|
SUMMARY OF FIELDS|SÍNTESE DOS CAMPOS|
ADD A NEW CUSTOM FIELD FOR THIS LIST|Adicionar um novo campo CUSTOM para esta lista|
ERROR: Field does not exist|ERRO: Campo não existe|
ERROR: Table does not exist|ERROR: Tabela não existe|
ERROR: Field already exists for this list|ERRO: Campo já existe para esta lista|
CLICK HERE TO CONFIRM DELETION OF THIS CUSTOM FIELD|CLIQUE AQUI para confirmar a exclusão este campo personalizado|
THIS CUSTOM FIELD HAS BEEN DELETED|Este campo personalizado FOI DELETADO|
Records in this custom table|Registros nesta tabela personalizado|
EXAMPLE OF CUSTOM FORM|EXEMPLO DE FORMA PERSONALIZADA|
For DATE field types, the default is always set to today unless a number is put in in which case the date will be that many days plus or minus today. For TIME field types, the default is always set to the current server time unless a number is put in in which case the time will be that many minutes plus or minus current time|Para os tipos de campo DATA, o padrão é sempre definido como hoje, a menos que um número é colocado no caso em que a data será que hoje muitos dias mais ou menos. Para os tipos de campo de tempo, o padrão é sempre definido como a hora atual do servidor, a menos que um número é colocado no caso em que o tempo será que muitos minutos mais ou menos tempo atual|
MODIFY EXISTING FIELDS|Modificar campos existentes|
Field Name Position|Posição Nome do Campo|
If set to LEFT, this field name will appear to the left of the field, if set to TOP the field name will take up the entire line and appear above the field. Default is LEFT|Se definido como LEFT, este nome de campo aparecerá à esquerda do campo, se definido como TOP o nome do campo vai ocupar toda a linha e aparecem acima do campo. Padrão é da Esquerda|
Option Position|Posição opção|
For CHECKBOX and RADIO field types only, if set to HORIZONTAL the options will appear on the same line possibly wrapping to the line below if there are many options. If set to VERTICAL there will be only one option per line. Default is HORIZONTAL|Para os tipos de campos checkbox e radio apenas, se definido como HORIZONTAL as opções aparecerão na mesma linha, possivelmente envolvendo a linha abaixo se há muitas opções. Se definido para VERTICAL haverá apenas uma opção por linha. O padrão é HORIZONTAL|
Hold Time Option Minimum|Segure mínimo opção de tempo|
If Hold Time Option enabled, this is the minimum number of seconds the call must be waiting before it will be presented with the hold time option. The hold time option will immediately be presented at this time if the estimated hold time is greater than the Hold Time Option Seconds value. Default is 0 seconds|Se a opção Tempo de espera ativado, este é o número mínimo de segundos que a chamada deve ser de espera antes de ser apresentado com a opção de tempo de espera. A opção de tempo de retenção será imediatamente apresentado neste momento, se o tempo de espera estimado é maior do que o valor de tempo de espera Opção Segundos. O padrão é 0 segundos|
ADDING COPIED CARRIER|ADICIONANDO CARRIER COPIADO|
ADD COPIED CARRIER|ADD CARRIER COPIADO|
Source Carrier|Transportadora Fonte|
COPIED CARRIER ADDED|CARRIER COPIADO ADICIONADO|
Copy A Carrier|Copiar Um transportador|
Field OrderIf more than one field has the same rank, they will be placed on the same line and they will be placed in order by this value from lowest to highest, left to right|Campo OrderIf mais de um campo tem a mesma pontuação, eles serão colocados na mesma linha e eles serão colocados em ordem por este valor menor para o maior, da esquerda para a direita|
Copy Fields to Another List|Copiar Campos para outra lista|
List ID to Copy Fields to|Lista de ID para copiar campos para|
List ID to Copy Fields From|Listar ID para copiar campos de|
Copy Option|Opção Copiar|
When copying field definitions from one list to another, you have a few options for how the copying process works. APPEND will add the fields that are not present in the destination list, if there are matching field labels those will remained untouched, no custom field data will be deleted or modified using this option. UPDATE will update the common field_label fields in the destination list to the field definitions from the source list. custom field data may be modified or lost using this option. REPLACE will remove all existing custom fields in the destination list and replace them with the custom fields from the source list, all custom field data will be deleted using this option|Ao copiar definições de campo de uma lista para outra, você tem algumas opções para como funciona o processo de cópia. APPEND será adicionar os campos que não estão presentes na lista de destino, se houver correspondência rótulos de campo aqueles vontade permaneceram intocados, não existem dados de campo personalizado serão apagados ou modificados por esta opção. UPDATE atualiza os campos comuns field_label na lista de destinos para as definições de campo a partir da lista de origem. dados de campo personalizadas podem ser modificados ou perdidos usando esta opção. REPLACE irá remover todos os campos existentes personalizados na lista de destino e substituí-los com os campos personalizados a partir da lista de origem, todos os dados de campo personalizado serão apagados através desta opção|
ERROR: Source list has no custom fields|ERRO: Lista de Fonte não tem campos personalizados|
SUCCESS: Custom Field Added|SUCESSO: Campo personalizado Adicionado|
SUCCESS: Custom Field Modified|SUCESSO: Campo personalizado Modificado|
SUCCESS: Custom Field Deleted|SUCESSO: Campo personalizado Excluídos|
Copy List Custom Fields|Copiar campos personalizados da lista|
ERROR: You cannot copy fields to the same list|ERRO: Você não pode copiar os campos para a mesma lista|
DISPLAY will display only and not allow for modification by the agent|VISOR irá exibir somente e não permitir a modificação introduzida pelo agente|
Hold Time Option Callmenu|Segure Callmenu opção de tempo|
Hold Time Option Press Filename|Hold Time Filename Pressione Option|
If Hold Time Option is set to CALL_MENU, this is the Call Menu that the call will be sent to if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds|Se a opção Hold Time está definido para CALL_MENU, este é o menu de chamada que a chamada será enviado para que o tempo de espera estimado ultrapassa os Segundos opção Tempo de Espera|
If Hold Time Option is set to one of the PRESS_ options, this is the filename prompt that is played if the estimated hold time exceeds the Hold Time Option Seconds to give the customer the option to press 1 on their phone to run the selected Hold Time Press Option. It is very important that this audio file is 10 seconds or less or there will be problems. Default is to-be-called-back|Se a opção Tempo de espera é definida como uma das opções PRESS_, este é o prompt de nome de arquivo que é jogado, se o tempo de espera estimado ultrapassa os Segundos Opção Hold Time para dar ao cliente a opção de pressionar 1 em seu telefone para executar o Hold Time selecionado Pressione Option. É muito importante que este ficheiro de áudio é de 10 segundos ou menos, ou não haverá problemas. O padrão é a-ser-chamado-back|
If one of the PRESS_ options is selected, it will play the Press Filename defined below and give the customer the option to press 1 on their phone to leave the queue and run the selected option|Se uma das opções de PRESS_ é selecionado, ele vai jogar o Filename Imprensa definido abaixo e dar ao cliente a opção de pressionar 1 no seu telemóvel para deixar a fila e executar a opção selecionada|
Hold Time Option After Press Filename|Segure Option Time After Filename Imprensa|
If Hold Time Option is set to one of the PRESS_ options or CALLERID_CALLBACK, this is the filename prompt that is played after the customer has pressed 1 or the call has been added to the callback list|Se a opção Tempo de espera é definida como uma das opções PRESS_ ou CALLERID_CALLBACK, este é o prompt de nome de arquivo que é jogado depois que o cliente tem pressionado 1 ou a chamada foi adicionado à lista de chamada de retorno|
Inbound Queue No Dial|Fila de entrada no Disque|
This feature if set to ENABLED allows you to prevent outbound auto-dialing of this campaign if there are any inbound calls waiting in queue that are part of the allowed inbound groups set in this campaign. Setting this to ALL_SERVERS will change the algorithm to calculate all inbound calls as active calls on this server even if they are on another server which will reduce the chance of placing unnecessary outbound calls if you have calls coming in on another server. Default is DISABLED|Este recurso se definido como ENABLED permite evitar saída discagem automática desta campanha se existem chamadas de entrada na fila de espera que fazem parte dos grupos permitidos entrada definidos nesta campanha. Definindo-a para ALL_SERVERS vai mudar o algoritmo para calcular todas as chamadas de entrada como as chamadas ativas neste servidor, mesmo se eles estiverem em outro servidor que irá reduzir a chance de colocar desnecessários chamadas de saída se você tiver chamadas que entram em outro servidor. O padrão é DISABLED|
After Hours Filename Override|After Hours Override Filename|
These fields allow you to override the After Hours message for inbound groups if it is set to something. Default is empty|Estes campos permitem substituir a mensagem Horas depois para os grupos de entrada, se for configurado para algo. O padrão é vazio|
On Hold Prompt No Block|On Hold Prompt No Bloco|
Setting this option to Y will allow calls in line behind a call where the on hold prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the On Hold Prompt Filename message is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Definir esta opção como Y permitirá chamadas na fila atrás de uma chamada em espera, onde o aviso é jogar para ir a um agente se torna disponível, enquanto a mensagem está jogando. Enquanto o On Hold mensagem Filename Prompt está jogando a um cliente que não pode ser enviada a um agente. O padrão é N|
On Hold Prompt Seconds|On Hold Segundos Prompt|
This field needs to be set to the number of seconds that the On Hold Prompt Filename plays for. Default is 10|Este campo precisa ser definido como o número de segundos que o Filename On Hold Prompt joga. O padrão é 10|
Hold Time Option Press No Block|Segure Pressione Option No Time Bloco|
Setting this option to Y will allow calls in line behind a call where the Hold Time Option Press Filename prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the Hold Time Option Press Filename message is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Definir esta opção como Y permitirá chamadas na fila atrás de uma chamada onde o espera Tempo Pressione Opção Filename prompt é jogar para ir a um agente se torna disponível, enquanto a mensagem está jogando. Enquanto o Tempo de espera Opção mensagem Filename Imprensa está jogando a um cliente que não pode ser enviada a um agente. O padrão é N|
Hold Time Option Press Filename Seconds|Hold Time Opção Segundos Nome do ficheiro Imprensa|
This field needs to be set to the number of seconds that the Hold Time Option Press Filename plays for. Default is 10|Este campo precisa ser definido como o número de segundos que o tempo de espera Filename Pressione Option joga. O padrão é 10|
CallCard Generate New Numbers|CallCard Gerar Novos números|
Call Menu In-Group Settings|Chamada do menu Configurações em grupo|
If the route is set to INGROUP then there are many options that you can set to define how the call is sent to into the queue. In-Group is the inbound group that you want the call to go to. Handle Method is the way you want the call to be handled|Se a rota é definida como ingroup então há muitas opções que você pode definir para definir como a chamada é enviada para a fila. Em-Group é o grupo de entrada que você deseja que o convite para ir. Método Handle é o jeito que você quer que a chamada seja tratada|
Click here to see a list of the available handle methods|Clique aqui para ver uma lista dos métodos disponíveis punho|
VID Enter Filename|VID Enter Filename|
VID ID Number Filename|VID Filename Número de Identificação|
VID Confirm Filename|VID Confirmar Nome|
VID Digits|Dígitos VID|
Search Method defines how the queue will find the next agent, recommend leave this on LB. List ID is the list that the new lead is inserted into, also if the Method is not a LOOKUP method and the lead is not found. Campaign ID is the campaign to search lists through if one of the RC methods is used. Phone Code is the phone_code field entry for the lead that is inserted with. VID Enter Filename is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, it is the audio prompt played to ask the customer to enter their ID. VID ID Number Filename is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, it is the audio prompt played after customer enters their ID, something like YOU HAVE ENTERED. VID Confirm Filename is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, it is the audio prompt played to confirm their ID, something like PRESS 1 TO CONFIRM AND 2 TO REENTER. VID Digits is used if the Method is set to one of the VIDPROMPT methods, if it is set to a number it is the number of digits that must be entered by the customer when prompted for their ID, if set to empty or X then the customer will have to press pound or hash to finish their entry of their ID|Método de pesquisa define como a fila vai encontrar o próximo agente, recomendo deixar em LB. ID lista é a lista que o novo eletrodo é inserido, também se o método não é um método de pesquisa eo chumbo não é encontrado. ID da campanha é a campanha para procurar listas através se um dos métodos de RC é usado. Código de telefone é a entrada do campo phone_code para o chumbo que é inserido com. VID Enter Filename é usado se o método é definido como um dos métodos VIDPROMPT, é o prompt de áudio tocado de pedir ao cliente a entrar no seu ID. VID Filename número de identificação é usado se o método é definido como um dos métodos VIDPROMPT, é o prompt de áudio tocado após cliente entra em seu ID, algo como você digitou. VID Filename Confirmar é usado se o método é definido como um dos métodos VIDPROMPT, é o prompt de áudio tocado para confirmar sua identidade, algo como PRESS 1 para confirmar e entrar novamente 2. Dígitos VID é usado se o método é definido como um dos métodos VIDPROMPT, se ele é definido como um número é o número de dígitos que devem ser inseridos pelo cliente, quando solicitado pelo seu ID, se definido como vazio ou X, em seguida, o cliente terá que pressionar a libra ou de hash para terminar a sua entrada de sua ID|
Admin Web Directory|Diretório do Web Admin|
This is the directory that your administation web content, like admin.php, are in. Default is vicidial. To figure out your Admin web directory, it is everything that is between the domain name and the admin.php in the URL on this page, without the beginning and ending slashes|Este é o diretório que o seu conteúdo web administation, como admin.php, está dentro padrão é vicidial. Para descobrir o seu diretório web Admin, é tudo que está entre o nome do domínio eo admin.php na URL nesta página, sem as barras de início e término|
TTS Voice|Voz|
This is where you define the voice to be used in the TTS generation. Default is Allison-8kHz|Isto é, onde poderá definir a voz a ser usado na geração de TTS. O padrão é Allison-8kHz|
Default Field Labels|Os rótulos de campos padrão|
These 19 fields allow you to set the name as it will appear in the ViciDial agent interface as well as the administrative modify lead page. Default is empty which will use the hard-coded defaults in the agent interface|Esses 19 campos permitem que você defina o nome que aparecerá na interface do agente ViciDial, bem como a página principal modificação administrativa. O padrão é vazio, que usará os padrões codificados na interface do agente|
Label Title|Título Etiqueta|
Label First Name|Nome primeira etiqueta|
Label Middle Initial|Médio rótulo inicial|
Label Last Name|Nome última etiqueta|
Label Address1|Etiqueta Address1|
Label Address2|Etiqueta Endereço2|
Label Address3|Etiqueta Endereço3|
Label City|Cidade Etiqueta|
Label State|Estado Etiqueta|
Label Province|Província Etiqueta|
Label Postal Code|Código Postal Etiqueta|
Label Vendor Lead Code|Etiqueta de código de chumbo Vendedor|
Label Gender|Sexo rótulo|
Label Phone Number|Telefone Etiqueta|
Label Phone Code|Telefone Código de etiqueta|
Label Alt Phone|Telefone Alt Etiqueta|
Label Security Phrase|Frase Label Security|
Label Email|E-mail rótulo|
Label Comments|Comentários Etiqueta|
We do not recommend setting inbound calls to a higher priority than the outbound campaign calls because people calling in expect to wait and people being called expect for someone to be there on the phone|Nós não recomendamos a configuração chamadas de entrada para uma prioridade maior do que as chamadas de saída de campanha porque as pessoas que fazem escala em que esperar e pessoas a serem chamadas de esperar de alguém para estar lá no telefone|
Formerly called Conf File Secret|Anteriormente chamado Segredo arquivo conf|
Registration Password|Registo Senha|
Login Password|Login Senha|
The password used for the phone user to login to the web-based client applications. IMPORTANT, this is the password only for the agent web interface phone login, to change the sip.conf or iax.conf password, or secret, for this phone device you need to modify the Registration Password in the next field|A senha usada para o usuário do telefone para acessar as aplicações baseadas na web do cliente. IMPORTANTE, esta é a senha apenas para o agente de login do telefone interface web, para mudar o sip.conf ou senha iax.conf, ou secreta, para este dispositivo de telefone que você precisa para modificar a senha de inscrição no próximo campo|
SCRIPT will also display only, but you are able to use script variables just like in the Scripts feature. SCRIPT fields will also only display the content in the Options, and not the field name like the DISPLAY type does|SCRIPT também irá exibir apenas, mas você é capaz de usar variáveis de script como no recurso de Scripts. Campos script também irá apenas exibir o conteúdo em Opções, e não o nome do campo como o tipo de exibição faz|
You can also include the default ViciDial fields in a custom field setup, and you will see them in red in the list. These fields will not be added to the custom list database table, the agent interface will instead reference the vicidial_list table directly. The labels that you can use to include the default fieds are|Você também pode incluir os campos padrão ViciDial em uma configuração de campo personalizado, e você vai vê-los em vermelho na lista. Estes campos não será adicionado à tabela de costume lista banco de dados, o agente de interface, em vez disso referência à tabela vicidial_list directamente. As etiquetas que você pode usar para incluir os fieds padrão são|
If custom list fields are enabled on your system, FORM will open the FORM tab upon connection of a call to an agent|Se os campos personalizados da lista estão habilitados em seu sistema, formulário será aberto no separador FORMULÁRIO na conexão de uma chamada para um agente|
Enable Custom List Fields|Habilitar campos personalizados da lista|
This setting enables the custom list fields feature that allows for custom data fields to be defined in the administration web interface on a per-list basis and then have those fields available in a FORM tab to the agent in the agent web interface. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite que o costume lista de recursos que permite que os campos para os campos de dados personalizados a ser definido na interface web de administração em uma base per-lista e, então, os campos disponíveis em uma guia FORM para o agente na interface web do agente. O padrão é 0 para deficientes físicos|
CUSTOM FIELDS FOR THIS LEAD|Campos personalizados para ESTE LEAD|
Slave Database Server|Database Server Escravo|
If you have a MySQL slave database server then enter the local IP address for that server here. This option is currently only used by the selected reports in the next option and has nothing to do with automatically configuring MySQL master-slave replication. Default is empty for disabled|Se você tem um banco de dados MySQL escravo em seguida, digite o endereço IP local para o servidor aqui. Esta opção é atualmente usada apenas nos relatórios selecionados na próxima opção e não tem nada a ver com a configuração automática MySQL replicação mestre-escravo. O padrão é vazio para deficientes físicos|
Reports to use Slave DB|Relatórios para usar DB Escravo|
This option allows you to select the reports that you want to have use the MySQL slave database as defined in the option above instead of the master database that your live ViciDial system is running on. You must set up the MySQL slave replication before you can enable this option. Default is empty for disabled|Esta opção permite que você selecione os relatórios que você deseja ter usar o banco de dados MySQL escravo, tal como definido na opção acima em vez do banco de dados mestre que o seu sistema ao vivo ViciDial está sendo executado. Você deve configurar a replicação escravo MySQL antes que você pode ativar esta opção. O padrão é vazio para deficientes físicos|
Custom fields defined for this list|Os campos personalizados definidos para esta lista|
Go to the list modification page for this list|Vá para a página modificação lista para esta lista|
Estimated Hold Time Option|Opção Tempo estimado de espera|
Hold Time Second Option|Segure Option Segundo Tempo|
Same as the first Hold Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 2 key. Default is NONE. If no first Hold Time Option is selected then this option will not be offered|Mesmo que o primeiro campo Opção Tempo de espera acima, exceto este irá verificar para o cliente pressionando a tecla 2. O padrão é NONE. Se nenhuma opção de tempo de espera primeiro é selecionada a opção não será oferecido|
Hold Time Third Option|Segure Option terceira vez|
Same as the first Hold Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 3 key. Default is NONE. If no Second Hold Time Option is selected then this option will not be offered|Mesmo que o primeiro campo Opção Tempo de espera acima, exceto este irá verificar para o cliente pressionando a tecla 3. O padrão é NONE. Se nenhuma opção Second Time espera for selecionado, então esta opção não serão oferecidos|
Wait Time Option|Aguarde Opção Tempo|
This allows you to give customers options to leave the queue if their wait time is over the amount of seconds specified below. Default is NONE. If one of the PRESS_ options is selected, it will play the Press Filename defined below and give the customer the option to press 1 on their phone to leave the queue and run the selected option. The PRESS_STAY option will send the customer back to the queue without loosing their place in line|Isto permite-lhe oferecer aos clientes opções para deixar a fila se o tempo de espera é sobre a quantidade de segundos especificados abaixo. O padrão é NONE. Se uma das opções de PRESS_ é selecionado, ele vai jogar o Filename Imprensa definido abaixo e dar ao cliente a opção de pressionar 1 em seu telefone para sair da fila e executar a opção selecionada. A opção PRESS_STAY enviará o cliente de volta para a fila sem perder seu lugar na fila|
Wait Time Second Option|Aguarde Opção Segundo Tempo|
Same as the first Wait Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 2 key. Default is NONE. If no first Wait Time Option is selected then this option will not be offered|Mesmo que o primeiro campo Opção Wait Time acima, exceto este irá verificar para o cliente pressionando a tecla 2. O padrão é NONE. Se nenhuma opção de tempo de espera é primeiro selecionado, então esta opção não serão oferecidos|
Wait Time Third Option|Aguarde Opção terceira vez|
Same as the first Wait Time Option field above, except this one will check for the customer pressing the 3 key. Default is NONE. If no Second Wait Time Option is selected then this option will not be offered|Mesmo que o primeiro campo Opção Wait Time acima, exceto este irá verificar para o cliente pressionando a tecla 3. O padrão é NONE. Se nenhuma opção Second Time Wait for selecionado, então esta opção não serão oferecidos|
Wait Time Option Seconds|Aguarde alguns segundos opção de tempo|
If Wait Time Option is set to anything but NONE, this is the number of seconds that the customer has been waiting in queue that will trigger the wait time options. Default is 120 seconds|Se a opção Tempo de espera é definida como qualquer coisa, mas NENHUM, este é o número de segundos que o cliente está esperando na fila que irá acionar as opções de tempo de espera. O padrão é 120 segundos|
Wait Time Option Extension|Aguarde Opção Extensão Tempo|
If Wait Time Option is set to PRESS_EXTEN, this is the dialplan extension that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option|Se a opção Tempo de espera é definido como PRESS_EXTEN, esta é a extensão dialplan que a chamada será enviado para o cliente, se pressiona a tecla opção quando apresentados com a opção|
Wait Time Option Callmenu|Espere Callmenu opção de tempo|
If Wait Time Option is set to PRESS_CALLMENU, this is the Call Menu that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option|Se a opção Tempo de espera é definido como PRESS_CALLMENU, este é o menu de chamada que a chamada será enviado para o cliente, se pressiona a tecla opção quando apresentados com a opção|
Wait Time Option Voicemail|Espere Voicemail opção de tempo|
If Wait Time Option is set to PRESS_VMAIL, this is the voicemail box that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option. In an AGENTDIRECT in-group, setting this to AGENTVMAIL will select the User voicemail ID to use|Se a opção Tempo de espera é definido como PRESS_VMAIL, esta é a caixa de correio de voz que a chamada será enviado para o cliente, se pressiona a tecla opção quando apresentados com a opção. Em um AGENTDIRECT em grupo, definindo-o para AGENTVMAIL irá selecionar o ID do usuário para usar correio de voz|
Wait Time Option Transfer In-Group|Espere Transferência Tempo Opção em grupo|
If Wait Time Option is set to PRESS_INGROUP, this is the inbound group that the call will be sent to if the customer presses the option key when presented with the option|Se a opção Tempo de espera é definido como PRESS_INGROUP, este é o grupo de entrada que a chamada será enviado para o cliente, se pressiona a tecla opção quando apresentados com a opção|
Wait Time Option Press Filename|Tempo de espera Filename Pressione Option|
If Wait Time Option is set to one of the PRESS_ options, this is the filename prompt that is played if the customer wait time exceeds the Wait Time Option Seconds to give the customer the option to press 1, 2 or 3 on their phone to run the selected Wait Time Press options. It is very important that you include options in the audio file for all of your selected Wait Time Options, and that the audio file length in seconds is properly defined in the Filename Seconds field below or there will be problems. Default is to-be-called-back|Se a opção Tempo de espera é definida como uma das opções PRESS_, este é o prompt de nome de arquivo que é jogado, se o tempo de espera do cliente exceder os Aguarde alguns segundos opção de tempo para dar ao cliente a opção de pressionar 1, 2 ou 3 em seu telefone para executar os selecionados Wait Imprensa opções de tempo. É muito importante que você inclua opções no arquivo de áudio para todas as suas opções selecionadas Tempo de espera, e que o tamanho do arquivo de áudio em segundos está devidamente definido no campo Nome do arquivo Segundos abaixo ou haverá problemas. O padrão é a-ser-chamado-back|
Wait Time Option Press No Block|Espere Pressione Option No Time Bloco|
Setting this option to Y will allow calls in line behind a call where the Wait Time Option Press Filename prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the Wait Time Option Press Filename message is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Definir esta opção como Y permitirá chamadas na fila atrás de uma chamada onde o Tempo de Espera Pressione Opção Filename prompt é jogar para ir a um agente se torna disponível, enquanto a mensagem está jogando. Enquanto o Tempo de Espera Opção mensagem Filename Imprensa está jogando a um cliente que não pode ser enviada a um agente. O padrão é N|
Wait Time Option Press Filename Seconds|Aguarde tempo de opção Segundos Nome do ficheiro Imprensa|
This field needs to be set to the number of seconds that the Wait Time Option Press Filename plays for. Default is 10|Este campo precisa ser definido como o número de segundos que o Wait Time Filename Pressione Option joga. O padrão é 10|
Wait Time Option After Press Filename|Aguarde Opção Time After Filename Imprensa|
If Wait Time Option is set to one of the PRESS_ options, this is the filename prompt that is played after the customer has pressed 1, 2 or 3|Se a opção Tempo de espera é definida como uma das opções PRESS_, este é o prompt de nome de arquivo que é jogado depois que o cliente tem pressionado 1, 2 ou 3|
Wait Time Option Callback List ID|Tempo de espera Opção ID Lista de chamada de retorno|
If Wait Time Option is set to PRESS_CID_CALLBACK, this is the List ID the call is added to as a new lead if the customer presses the option key when presented with the option|Se a opção Tempo de espera é definido como PRESS_CID_CALLBACK, este é o ID da chamada Lista é adicionado como uma nova pista, se o cliente pressiona a tecla opção quando apresentados com a opção|
Wait Hold Option Priority|Espere Segure Prioridade Opção|
If both Estimated Hold Time options and Wait Time options are active, this setting will define whether one, the other or both of these features are active. For example, if the Estimated Hold Time Option is set to 360, the Wait Time option is set to 120 and the customer has been waiting for 120 seconds and there are still 400 seconds estimated hold time, then they are both active at the same time and this setting will be checked to see what options will be offered. Default is WAIT only|Se ambas as opções Retenção estimado vez e aguarde opções de tempo são ativos, esta configuração irá definir se um, outro ou ambos os recursos são ativos. Por exemplo, se a opção de tempo estimado de espera é definida como 360, a opção Tempo de espera é definida para 120 eo cliente tem estado à espera de 120 segundos e ainda há 400 segundos estimados tempo de espera, então eles são ambos ativos ao mesmo tempo e esta definição será verificada para ver quais opções serão oferecidas. O padrão é esperar apenas|
The LOCKED options are used to lock the value to the Quick Transfer Button even if the agent uses the transfer conference features during a call before using the Quick Transfer Button|As opções bloqueadas são usados para bloquear o valor para o botão Quick Transfer mesmo que o agente usa os recursos de conferência de transferência durante uma chamada antes de usar o botão Quick Transfer|
HANGUP will hang up the call when the timer is triggered, CALLMENU will send the call to the Call Menu specified in the Timer Action Destination field, EXTENSION will send the call to the Extension that is specified in the Timer Action Destination field, IN_GROUP will send the call to the In-Group specified in the Timer Action Destination field|HANGUP irá desligar a chamada quando o cronômetro é disparado, CALLMENU enviará a chamada para o menu de chamada especificado no campo Destino Temporizador Ação, EXTENSÃO enviará a chamada para o ramal que está especificado no campo Destino Temporizador Ação, IN_GROUP enviará a chamada para o No Grupo-especificado no campo Destino Temporizador Ação|
Timer Action Destination|Destino Ação temporizador|
This field is where you specify the Call Menu, Extension or In-Group that you want the call sent to if the Time Action is set to CALLMENU, EXTENSION or IN_GROUP. Default is empty|Este campo é onde você especificar a chamada do menu de extensão, ou em grupo que você deseja a chamada enviada se o tempo de ação é definido como EXTENSÃO CALLMENU, ou IN_GROUP. O padrão é vazio|
You must enter field options when adding a|Você deve digitar opções de campo ao adicionar um|
You must enter field options when updating a|Você deve digitar opções de campo ao atualizar um|
Allowed Reports|Relatórios admitidos|
If a user in this group is set to user level 7 or higher, then this feature can be used to restrict the reports that the users can view. Default is ALL. If you want to select more than one report then press the Ctrl key on your keyboard as you select the reports|Se um usuário neste grupo é definido como nível de usuário 7 ou superior, então este recurso pode ser usado para restringir os relatórios que os usuários possam visualizar. O padrão é ALL. Se você quiser selecionar mais de um relatório, em seguida, pressione a tecla Ctrl no teclado enquanto seleciona os relatórios|
You are not allowed to view this report|Você não tem permissão para ver este relatório|
CAMPLISTS_ALL - will include inactive lists in the search for the number|CAMPLISTS_ALL - incluem listas de inativos na pesquisa para o número|
Add-Delete DNC Number|Adicione-Delete Número DNC|
Add DNC Number|Adicionar número de DNC|
Copy Custom Fields|Copiar campos personalizados|
Add Filter Phone Group|Adicionar Grupo de telefone Filtro|
New Filter Phone Group|Grupo Telefone novo filtro|
Modify Filter Phone Group|Modificar Grupo Telefone Filtro|
Delete Phone Filter Group|Excluir Grupo Telefone Filtro|
Filter Phone Groups|Filtro de Grupos de telefone|
Filter Phone Group ID|ID Group Filter Telefone|
Filter Phone Group Name|Nome do grupo Filtro Telefone|
Filter Phone Group Description|Descrição Group Filter Telefone|
PHONE FILTER GROUP NOT ADDED|GRUPO DE FILTRO TELEFONE NÃO ADICIONADO|
there is already a PHONE FILTER GROUP in the system with this ID|já existe um Grupo Telefone FILTER no sistema com este ID|
Phone Filter Group ID must be between 2 and 20 characters in length and contain no|Telefone ID Group Filter deve ter entre 2 e 20 caracteres e não contêm|
PHONE FILTER GROUP ADDED|GRUPO DE TELEFONE filtro adicionado|
Add Filter Phone Group|Adicionar Grupo de telefone Filtro|
Add-Delete FPG Number|Adicione-Delete Número FPG|
Add FPG Number|Adicionar número FPG|
FILTER PHONE GROUP NOT MODIFIED|GRUPO DE FILTRO TELEFONE NÃO MODIFICADA|
FILTER PHONE GROUP MODIFIED|GRUPO DE TELEFONE filtro Modificado|
FILTER PHONE GROUP NOT DELETED|GRUPO DE FILTRO TELEFONE NÃO DELETED|
Click here to delete FILTER PHONE GROUP|Clique aqui para apagar GROUP TELEFONE FILTER|
FILTER PHONE GROUP DELETION CONFIRMATION|FILTRO TELEFONE CONFIRMAÇÃO EXCLUSÃO DO GRUPO|
FILTER PHONE GROUP DELETION COMPLETED|EXCLUSÃO DO GRUPO FILTRO TELEFONE COMPLETO|
Click here to see Admin chages to this filter phone group|Clique aqui para ver chages administrador para este grupo de telefone filtro|
DELETE THIS FILTER PHONE GROUP|Excluir este grupo TELEFONE FILTER|
FILTER PHONE GROUP LISTINGS|LISTAS DE GRUPO DE FILTRO TELEFONE|
Filter Phone Group Numbers|Números do Grupo Filtro de telefone|
This phone number is not in the Filter Phone Group List|Este número de telefone não está na lista de filtros Telefone Grupo|
This phone number is already in the Filter Phone Group List|Este número de telefone já está na lista de filtros Telefone Grupo|
FILTER PHONE GROUP NUMBER NOT DELETED|NÚMERO DO GRUPO FILTRO TELEFONE NÃO DELETED|
FILTER PHONE GROUP NUMBER DELETED|NÚMERO DO GRUPO FILTRO TELEFONE DELETED|
FILTER PHONE GROUP NUMBER NOT ADDED|NÚMERO DO GRUPO FILTRO TELEFONE NÃO ADICIONADO|
FILTER PHONE GROUP NUMBER ADDED|NÚMERO DO GRUPO FILTRO TELEFONE ADICIONADO|
Numbers in this Filter Phone Group|Números deste grupo Telefone Filtro|
There are no phone numbers in list|Não há números de telefone na lista|
There are no leads in Campaign DNC list|Não há derivações em DNC lista Campanha|
There are no leads in this filter phone group|Não existem ligações neste grupo de telefone filtro|
Click here to download the numbers in this filter phone group|Clique aqui para baixar os números neste grupo telefone filtro|
Filter Inbound Number|Número de entrada do filtro|
This option if enabled allows you to filter calls coming into this DID and send them to an alternative action if they match a phone number that is in the filter phone group or a URL response if you have configured one. Default is DISABLED. GROUP will search in a Filter Phone Group. URL will send a URL and will match if a 1 is sent back|Esta opção, se habilitada permite filtrar as chamadas que entram neste DID e enviá-los para uma ação alternativa se corresponderem a um número de telefone que está no grupo de telefone filtro ou uma resposta URL se você tiver configurado um. O padrão é DISABLED. GRUPO irá pesquisar em um grupo de Telefone Filter. URL irá enviar uma URL e irá corresponder a 1, se é enviado de volta|
If the Filter Inbound Number field is set to GROUP then this is the ID of the Filter Phone Group that will have its numbers searched looking for a match to the caller ID number of the incoming call|Se o campo Número de filtro de entrada é definida como grupo, então este é o ID do Grupo Telefone filtro que terão seus números pesquisados à procura de um jogo para o número de identificação do autor da chamada|
Filter URL|Filtro de URL|
If the Filter Inbound Number field is set to URL then this is the web address of a script that will search a remote system and return a 1 for a match and a 0 for no match. Only two variables are available in the address if you use the VAR prefix like with webform addresses in campaigns, --A--phone_number--B-- and --A--did_pattern--B-- can be used in the URL to indicate the caller ID of the caller and the DID that the customer called in on|Se o campo Número de filtro de entrada é definida como URL, então este é o endereço web de um script que irá procurar um sistema remoto e retornar um 1 por um jogo e um 0 para nenhuma correspondência. Apenas duas variáveis estão disponíveis no endereço se você usar o prefixo VAR como com endereços webform em campanhas, - A - phone_number - B - e - A - did_pattern - B - pode ser usado na URL para indicar o identificador de chamadas do chamador e do DID que o cliente chamado em|
Filter Action|Ação do Filtro|
If Filter Inbound Number is activated and a match is found then this is the action that is to be taken. This is the same as the Route that you select for a DID, and the settings below function just like they do for a standard routing|Se Número de entrada do filtro é ativado e uma correspondência for encontrada, então esta é a ação que deve ser tomado. Este é o mesmo que a rota que você selecionar para um DID, e as configurações abaixo funcionar exatamente como eles fazem para um encaminhamento padrão|
This is the ID of the Filter Phone Group that is the container for a group of phone numbers that you can have automatically searched through when a call comes into a DID and send to an alternate route if there is a match. This field should be between 2 and 20 characters and have no punctuation except for underscore|Este é o ID do Grupo Telefone filtro que é o recipiente para um grupo de números de telefone que você pode ter procurado automaticamente através quando receber uma chamada em um arquivo. DID e enviar para uma rota alternativa, se houver uma correspondência Este campo deve ser entre 2 e 20 caracteres e não têm pontuação, exceto para sublinhado|
Filter Phone Group Description|Descrição Group Filter Telefone|
This is the description of the Filter Phone Group, it is purely for notation purposes only and is not a required field|Esta é a descrição do Grupo de telefone de filtro, é puramente para fins de notação apenas e não é um campo necessário|
Clean CID Number|Limpe Número CID|
This field allows you to specify a number of digits to restrict the incoming caller ID number to by putting an R in front of the number of digits, for example to restrict to the right 10 digits you would enter in R10. You can also use this feature to remove only a leading digit or digits by putting an L in front of the specific digits that you want to remove, for example to remove a 1 as the first digit you would enter in L1. Default is empty. If more than one rule is specified make sure you separate them with a space and the R will run before the L|Este campo permite que você especifique um número de dígitos para restringir o número de identificação de entrada chamador, colocando um R na frente do número de dígitos, por exemplo, para restringir o direito de 10 dígitos que gostariam de entrar no R10. Você também pode usar esse recurso para remover apenas um dígito ou dígitos colocando um L na frente dos dígitos específicos que você deseja remover, por exemplo, para remover a 1 como o primeiro dígito que você entraria em L1. O padrão é vazio. Se mais de uma regra é especificada certifique-se de separá-los com um espaço e do R será executado antes do L|
must be an existing vicidial user|deve ser um usuário existente vicidial|
you must use a valid user as the user_start for remote agents|você deve usar um usuário válido como o user_start para agentes remotos|
your number of lines overlaps with another remote agent|seu número de sobreposições de linhas com um outro agente remoto|
Webphone URL Override|Substituir URL Webphone|
This setting allows you to set an alternate webphone URL just for the members of one user group. Default is empty|Esta configuração permite que você defina uma URL webphone alternativa apenas para os membros de um grupo de usuários. O padrão é vazio|
Calculate Estimated Hold Seconds|Calcule Segundos Retenção estimado|
This defines the number of seconds into the queue that the customer will wait before the Estimated Hold Time will be calculated and optionally played. Minimum is 3 seconds, even if set lower than 3. Default is 0|Isso define o número de segundos na fila que o cliente irá esperar antes de o tempo de espera estimado será calculado e, opcionalmente, jogado. Mínima é de 3 segundos, mesmo se definida inferior a 3. O padrão é 0|
Campaign Preset Added|Predefinição Campanha Adicionado|
Campaign Presets|Presets de campanha|
Modify Campaign Preset|Modificar Predefinição Campanha|
Campaign Preset Removed|Predefinição Campanha Removido|
If the Campaign setting for presets is set to ENABLED then you have the ability to define Transfer-Conference presets that will be available to the agent allowing them to 3-way call these presets or blind transfer calls to these preset numbers. These presets also have an option to hide the number associated with each preset from the agent|Se o cenário de campanha para pré-está definido como Habilitado, então você tem a capacidade de definir Transferência-Conferência presets que estarão disponíveis para o agente que lhes permite 3-way chamar esses presets ou transferir chamadas cegos a estes números predefinidos. Essas predefinições também tem a opção de ocultar o número associado a cada preset do agente|
PRESET NOT ADDED|PRESET NÃO ADICIONADO|
there is already an entry for this campaign with this preset|já existe uma entrada para esta campanha com esta predefinição|
PRESET NOT MODIFIED|PRESET NÃO MODIFICADA|
>Presets<|> Presets <|
Hide Transfer Number to Dial|Esconder número de transferência para discar|
Enable Transfer Presets|Habilitar Presets de transferência|
This option will enable the Presets sub menu to appear at the top of the Campaign Modification page, and also you will have the ability to specify Preset dialing numbers for Agents to use in the Transfer-Conference frame of the agent interface. Default is DISABLED|Esta opção permitirá que os Presets Sub menu a aparecer no topo da página Modificação da campanha, e você também terá a capacidade para especificar números de discagem pré-selecionadas para Agentes de utilizar no quadro de transferência de Conferência de o agente de interface. O padrão é DISABLED|
This option will hide the Number to Dial field in the Transfer-Conference frame of the agent interface. Default is DISABLED|Esta opção irá esconder o número a ser discado campo no quadro de transferência de Conferência de o agente de interface. O padrão é DISABLED|
PRESETS FOR THIS CAMPAIGN|PRESETS para esta campanha|
ADD NEW PRESET|ADD NEW PRESET|
Hide Number|Ocultar número|
Preset Name|Nome da predefinição|
Preset Number|Número pré-definido|
Preset DTMF|Predefinição DTMF|
CAMPAIGN PRESET LISTINGS|LISTAS DE CAMPANHA PRESET|
CAMPAIGN PRESET NOT DELETED|PRESET CAMPANHA NÃO DELETED|
Show Presets Stats|Mostrar Estatísticas Presets|
AGENT DIAL PRESETS NAMES|PRESETS AGENTE NOMES DE MARCAÇÃO|
Manual Dial Prefix|Prefixo de discagem manual|
This optional field allows you to set the dial prefix to be used only when placing manual dial calls from the agent interface, such as using the MANUAL DIAL feature, or Dial Next Number when in the MANUAL dial method, or manual alt number dialing, or scheduled user-only callbacks. Default is empty for disabled, which will use the Dial Prefix defined in the field above. This option does not interfere with the 3way Dial Prefix option|Este campo opcional permite que você defina o prefixo de discagem para ser usado somente quando fazer chamadas de discagem manual do agente de interface, como usar o recurso de discagem manual, ou Disque o próximo número, quando no método de discagem manual, manual ou marcação de números alt, ou programado pelo usuário apenas callbacks. O padrão é vazio para deficientes físicos, que utilizam o prefixo de discagem definido no campo acima. Esta opção não interfere com a opção 3way Dial Prefix|
Here is a list of reserved phrases that cannot be used as menu IDs|Aqui é uma lista de frases reservados que não pode ser usado como um menu de IDs|
Call Menu ID cannot use reserved words|Identificação de chamada Menu não pode usar palavras reservadas|
Webphone System Key Override|Sistema Webphone Tecla Anulação|
This setting allows you to set an alternate webphone System Key just for the members of one user group. Default is empty|Esta configuração permite que você defina uma chave do sistema alternativo webphone apenas para os membros de um grupo de usuários. O padrão é vazio|
Webphone Dialpad Override|Webphone Dialpad Override|
This setting allows you to activate or deactivate the dialpad on the webphone just for the members of one user group. Default is DISABLED. TOGGLE will allow the user to view and hide the dialpad by clicking a link|Esta configuração permite ativar ou desativar o teclado na webphone apenas para os membros de um grupo de usuários. O padrão é DISABLED. TOGGLE permitirá ao usuário visualizar e ocultar o teclado, clicando em um link|
Webphone Dialpad|Webphone Dialpad|
This setting allows you to activate or deactivate the dialpad for this webphone. Default is Y for enabled. TOGGLE will allow the user to view and hide the dialpad by clicking a link. This feature is not available on all webphone versions|Esta configuração permite ativar ou desativar o teclado para este webphone. O padrão é Y para habilitado. TOGGLE permitirá ao usuário visualizar e ocultar o teclado, clicando em um link. Este recurso não está disponível em todas as versões webphone|
Webphone System Key|Webphone chave do sistema|
If your system or provider requires it, this is where the System Key for the webphone should be entered in. Default is empty|Se o seu sistema ou o fornecedor de exigir, este é o lugar onde a chave do sistema para o webphone deve ser inserido dentro padrão é vazia|
Strength| Força|
A strong registration password should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Uma palavra-passe registo forte deve ser de pelo menos 8 caracteres de comprimento e têm minúsculas e letras maiúsculas, bem como, pelo menos, um número|
A strong conf file secret should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Um segredo arquivo forte conf deve ser de pelo menos 8 caracteres de comprimento e têm minúsculas e letras maiúsculas, bem como, pelo menos, um número|
A strong user password should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Uma palavra-passe utilizador forte deve ser de pelo menos 8 caracteres de comprimento e têm minúsculas e letras maiúsculas, bem como, pelo menos, um número|
Force Change Password|Forçar alteração de senha|
If this option is set to Y then the user will be prompted to change their password the next time they log in to the administration webpage. Default is N|Se esta opção estiver definida para Y, então o usuário será solicitado a alterar sua senha na próxima vez que efetuar login na página de administração. O padrão é N|
First Login Trigger|Gatilho primeiro Login|
This setting allows for the initial configuration of the server screen to be shown to the administrator when they first log into the system|Esta configuração permite a configuração inicial da tela do servidor para ser mostrado para o administrador quando pela primeira vez entrar no sistema|
Default Phone Registration Password|Senha padrão de Registro Telefone|
This is the default registration password used when new phones are added to the system. Default is test|Esta é a senha registo padrão usado quando novos celulares são adicionados ao sistema. O padrão é teste|
Default Phone Login Password|Padrão Login Senha Telefone|
This is the default phone web login password used when new phones are added to the system. Default is test|Este é o padrão de telefone senha de acesso web utilizado quando os telefones novos são adicionados ao sistema. O padrão é teste|
Default Server Password|Senha do Servidor Padrão|
This is the default server password used when new servers are added to the system. Default is test|Esta é a senha do servidor padrão usado quando novos servidores são adicionados ao sistema. O padrão é teste|
CHANGE PASSWORD|MUDAR SENHA|
INITIAL INSTALL WELCOME|Instalação inicial BEM-VINDO|
COPYRIGHT TRADEMARK LICENSE|COPYRIGHT LICENÇA MARCA|
You are required to change your password before you can continue on to Administration. A strong password has both lower case and upper case letters as well as at least one number. Your password must be from 2 to 20 characters in length and cannot contain any characters that are not letters or numbers|Você é obrigado a alterar sua senha antes que você possa continuar a Administração. Uma senha forte tem tanto letras minúsculas e maiúsculas, assim como pelo menos um número. Sua senha deve ter de 2 a 20 caracteres e não pode conter quaisquer caracteres que não são letras ou números|
Be sure that this password is something that you can remember, because as soon as you make this change you will be prompted to enter your new password to log back in to Administration|Certifique-se que esta senha é algo que você pode lembrar, porque assim que você fizer essa alteração, você será solicitado a digitar a nova senha para login em Administração|
Password has not been changed, please try again|A senha não foi alterada, por favor tente novamente|
New Password|Nova Senha|
Password has been updated, you may now continue|A senha foi atualizada, você pode agora continuar|
Passwords have been updated, you may now continue on into Administration|Senhas foram atualizadas, agora você pode continuar em Administração|
You may want to start by reading the ViciDial Manager Manual available at|Você pode querer começar por ler o Manual Gestor ViciDial disponível em|
there is a free version available|existe uma versão gratuita disponível|
Be sure that this password is something that you can remember, because as soon as you complete this initial setup screen you will be prompted to enter your new password in again to log back in to Administration|Certifique-se que esta senha é algo que você pode lembrar, porque assim que você completar esta tela de configuração inicial, você será solicitado a digitar a nova senha novamente para voltar a entrar para a Administração|
The next three default passwords are defined in the System Settings section, and you can change them after you define them here. It is a good idea to make these passwords strong so that no one can hack into your phone accounts and place phone calls without you knowing. The default registration password used when new phones are added to the system as the SIP or IAX VOIP phone password. The default phone web login password used when new phones are added to the system, as the phone password that an agent would use in the ViciDial Agent Interface. The default server password used when new servers are added to the system for servers to communicate with each other|Os próximos três senhas padrão são definidas na seção Configurações do Sistema, e você pode alterá-los depois de defini-los aqui. É uma idéia boa para fazer essas senhas tão forte que ninguém pode invadir suas contas de telefone e telefonemas lugar sem você saber. A senha de registro padrão usado quando os telefones novos são adicionados ao sistema como o SIP ou IAX senha do telefone VOIP. O padrão de telefone senha de acesso web utilizado quando os telefones novos são adicionados ao sistema, como a senha do telefone que um agente iria usar na interface do Agente ViciDial. A senha do servidor padrão usado quando os novos servidores são adicionados ao sistema para os servidores para comunicar uns com os outros|
Passwords have been updated, you may now continue on into Administration|Senhas foram atualizadas, agora você pode continuar em Administração|
You may want to start by reading the ViciDial Manager Manual available at|Você pode querer começar por ler o Manual Gestor ViciDial disponível em|
there is a free version available|existe uma versão gratuita disponível|
Welcome to ViciDial|Bem-vindo ao ViciDial|
initial setup screen|tela de configuração inicial|
copyright, trademark and license page|página direitos autorais, marcas e licenças|
The ViciDial Call Center Suite is maintained by the|O ViciDial Call Center Suite é mantido pelo|
is a registered trademark of the|é uma marca registrada do|
Here is our|Aqui é o nosso|
trademark use policy|política de uso de marca|
The ViciDial Call Center Suite is released under the|O ViciDial Call Center Suite é lançado sob a|
open source license|licença de código aberto|
The ViciDial Call Center Suite software is available for download, and for use, free of cost. You can download the easy to install|O ViciDial Call Center Suite está disponível para download, e para o uso, livre de custos. Você pode baixar o fácil de instalar|
ViciBox CD ISO version|ViciBox CD ISO versão|
or only the|ou apenas o|
source code|código-fonte|
Continue on to the Initial Setup|Continue até a configuração inicial|
Customer 3-Way Hangup Logging|Cliente 3-Way Logging Hangup|
If this option is ENABLED the user_call_log will log when a customer hangup up if they hang up during a 3-way call. Also, this can allow for the Customer 3-way hangup action if one is defineed below. Default is ENABLED|Se esta opção estiver habilitada a user_call_log irá registrar quando um cliente hangup até se desligar durante uma chamada 3-way. Além disso, este pode permitir para o cliente 3-forma acção hangup se um é defineed abaixo. O padrão é ativado|
Customer 3-Way Hangup Seconds|Cliente 3-Way Segundos hangup|
If Customer 3-way logging is enabled, this option allows you to define the number of seconds after the customer hangup is detected before it is actually logged and the optional customer 3-way hangup action is executed. Default is 5 seconds|Se o registro do cliente 3-way é ativada, esta opção permite que você defina o número de segundos após o desligamento do cliente é detectado antes que ele está realmente conectado eo cliente opcional ação hangup de 3 vias é executado. O padrão é 5 segundos|
Customer 3-Way Hangup Action|Cliente 3-Way Ação Hangup|
If Customer 3-way logging is enabled, this option allows you to have the agent screen automatically hang up on the call and go to the DISPO screen if this option is set to DISPO. Default is NONE|Se o registro do cliente 3-way é ativada, esta opção permite-lhe ter a tela de agente automaticamente pendurar-se sobre a chamada e ir para a tela DISPO se esta opção estiver definida para DISPO. O padrão é NONE|
Inbound Report by DID|Relatório de entrada por DID|
Lists Campaign Status Stats|Listas de Status Estatísticas da campanha|
Add Lead URL|Adicionar Chumbo URL|
This web URL address is not seen by the agent, but it is called every time a lead is added to the system through the inbound process. Default is blank. You must begin this URL with VAR if you want to use variables, and of course --A-- and --B-- around the actual variable in the URL where you want to use it. Here is the list of variables that are available for this function|Este endereço de URL teia não é visto pelo agente, mas é chamado cada vez que um chumbo é adicionado ao sistema através do processo de entrada. O padrão é em branco. Você deve começar esta URL com VAR se você quiser usar variáveis e, é claro - A - e - B - em torno da variável real na URL onde você quer usá-lo. Aqui está a lista de variáveis que estão disponíveis para esta função|
This utility allows you to upload audio files to the web server so that they can be distributed to all of the ViciDial servers in a multi-server cluster. An important note, only two audio file types will work, .wav files that are PCM Mono 16bit 8k and .gsm files that are 8bit 8k. Please verify that your files are properly formatted before uploading them here|Este utilitário permite que você envie arquivos de áudio para o servidor web de modo que eles podem ser distribuídos para todos os servidores ViciDial em um cluster multi-servidor. Uma nota importante, apenas dois tipos de arquivos de áudio irá funcionar,. Wav que são PCM Mono 16bit e 8k. Arquivos GSM que são 8k 8bit. Por favor verifique se seus arquivos estão devidamente formatado antes de enviá-las aqui|
We STRONGLY recommend uploading only 16bit Mono 8k PCM WAV audio files|Recomendamos fortemente que carregar apenas 16bit Mono 8k arquivos de áudio PCM WAV|
Park Music-on-Hold|Park Music-on-Hold|
This is where you can define the on-hold music context for this campaign. Make sure you select a valid music on hold context from the select list and that the context that you have selected has valid files in it. Default is default|Isto é onde você pode definir o contexto de música em espera para esta campanha. Certifique-se de selecionar uma música válido no contexto espera a partir da lista de seleção e que o contexto que você selecionou tem arquivos válidos na mesma. O padrão é padrão|
Park Call IVR|Estacionamento de chamadas IVR|
This option will allow an agent to park a call with a separate IVR PARK CALL button on their agent interface if this is ENABLED or ENABLED_PARK_ONLY. The ENABLED_PARK_ONLY option will allow the agent to send the call to park but not click to retrieve the call like the ENABLED option. The ENABLED_BUTTON_HIDDEN option allows the function through the API only. Default is DISABLED|Esta opção vai permitir que um agente para estacionar uma chamada com um botão separado CHAMADA IVR PARK em sua interface agente se este está habilitado ou ENABLED_PARK_ONLY. A opção ENABLED_PARK_ONLY vai permitir ao agente para enviar a chamada para estacionar, mas não clique para recuperar a chamada como a opção Enabled. A opção ENABLED_BUTTON_HIDDEN permite que a função através da API só. O padrão é DISABLED|
Park Call IVR AGI|Estacionamento de chamadas IVR AGI|
If the Park Call IVR field is not DISABLED, then this field is used as the AGI application string that the customer is sent to. This is a setting that should be set by your administrator if possible|Se o Parque campo IVR chamada não está desativado, então este campo é usado como a seqüência de aplicação AGI que o cliente seja enviado. Esta é uma configuração que deve ser definido pelo administrador, se possível|
Manual Preview Dial|Dial visualização manual|
This allows the agent in manual dial mode to see the lead information when they click Dial Next Number before they actively dial the phone call. There is an optional link to SKIP the lead and move on to the next one if selected. Default is PREVIEW_AND_SKIP|Isso permite que o agente em modo de discagem manual para ver as informações de chumbo, quando clicar em Discar Número seguida antes que eles ativamente discar o telefonema. Há um link opcional para Ignorar a ligação e passar para a próxima, se selecionado. O padrão é PREVIEW_AND_SKIP|
Estimated Hold Time Minimum Filename|Estima Segure Filename tempo mínimo|
If the Estimated Hold Time is active and it is calculated to be at or below the minimum of 15 seconds, then this prompt file will be played instead of the default announcement. Default is Empty for inactive|Se o tempo de retenção estimado é activo e é calculado para ser igual ou inferior ao mínimo de 15 segundos, então este ficheiro irá ser jogado em vez de o anúncio padrão. O padrão é vazio para inativos|
Estimated Hold Time Minimum Prompt No Block|Mínimo Tempo estimado de espera Não Avisar Bloco|
If Estimated Hold Time is active and the Estimated Hold Time Minimum Filename field above is filled-in, then this option to allow calls in line behind a call where the prompt is playing to go to an agent if one becomes available while the message is playing. While the prompt is playing to a customer they cannot be sent to an agent. Default is N|Se Tempo de espera estimado é ativo eo estimado de espera Tempo campo Nome do arquivo mínimo acima é preenchido, então esta opção para permitir que as chamadas em fila atrás de uma chamada em que o prompt está jogando para ir a um agente se torna disponível quando a mensagem é jogar . Enquanto o tempo está a desempenhar a um cliente que não podem ser enviados para um agente. O padrão é N|
Estimated Hold Time Minimum Prompt Seconds|Estimado Hold Time Segundos mínimos Prompt|
This field needs to be set to the number of seconds that the Estimated Hold Time Minimum Filename prompt plays for. Default is 10|Este campo precisa ser definido como o número de segundos que o estimado de espera Filename tempo mínimo prompt de joga. O padrão é 10|
This field allows you to customize the name of the recording when Campaign recording is ONDEMAND or ALLCALLS. The allowed variables are|Este campo permite que você personalize o nome da gravação quando a gravação da campanha é OnDemand ou ALLCALLS. As variáveis são permitidos|
The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this|O padrão é FULLDATE_AGENT e ficaria assim 20051020-103108_6666. Outro exemplo é CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que ficaria assim|
Real-Time Agent Time Stats|Tempo Real Tempo Estatísticas do Agente|
Setting this to anything but DISABLED will enable the gathering of agent time stats for today for this campaign, that are viewable through the Real-Time report. CALLS are the average calls handled per agent, WAIT is the average agent wait time, CUST is the average customer talk time, ACW is the average After Call Work time, PAUSE is the average pause time. Default is DISABLED|Configurando isso para nada, mas desativado permitirá a recolha de estatísticas em tempo agente para hoje para esta campanha, que são visíveis através do relatório em tempo real. As chamadas são a média chama manipulados por agente, ESPERA é o tempo médio de espera, agente CUST é o tempo médio de conversação do cliente, ACW é a média do tempo de trabalho Depois de chamada, PAUSE é o tempo de pausa média. O padrão é DISABLED|
Add A Dial Status to Call|Adicionar um status de marcação para chamadas|
Admin Modify Auto-Refresh|Administrador Modificar Auto-Refresh|
This is the refresh interval in seconds of the modify screens in this admin interface. Setting this to 0 will disable it, setting it below 5 will mostly make the modify screens unusable because they will refresh too quickly to change fields. This option is useful in situations where more than one manager is controlling settings on an active campaign or in-group so that the settings are refreshed frequently. Default is 0|Este é o intervalo de atualização em segundos das telas de modificação neste interface de administração. Configurando isso para 0 irá desativá-lo, configurá-lo abaixo de 5, na sua maioria fazem as telas modificam inutilizável porque irá atualizar rápido demais para mudar de campo. Esta opção é útil em situações em que mais de um gerente é controlar configurações em uma campanha ativa ou em grupo, para que as configurações são atualizadas com freqüência. O padrão é 0|
Admin No-Cache|Administrador No-Cache|
Setting this to 1 will set all admin pages to web browser no-cache, so every screen has to be reloaded every time it is viewed, even if clicking back on the browser. Default is 0 for disabled|Definindo-a para um irá definir todas as páginas de administração para o navegador web no-cache, por isso cada tela tem que ser recarregado cada vez que é visto, mesmo se clicar de volta no navegador. O padrão é 0 para deficientes físicos|
Generate Cross-Server Phone Extensions|Gerar extensões entre servidores telefone|
This option if set to 1 will generate dialplan entries for every phone on a multi-server system. Default is 0 for inactive|Esta opção se definido como 1 irá gerar entradas dialplan para qualquer telefone em um sistema multi-servidor. O padrão é 0 para inativo|
QueueMetrics Addmember Enabled|QueueMetrics AddMember Habilitado|
This option if set to 1 will generate ADDMEMBER2 and REMOVEMEMBER entries in queue_log. Default is 0 for disabled|Esta opção se definido como 1 irá gerar ADDMEMBER2 e entradas REMOVEMEMBER em queue_log. O padrão é 0 para deficientes físicos|
Minimum Hopper Level|Nível Hopper mínimo|
This is the minimum number of leads the VDhopper script tries to keep in the vicidial_hopper table for this campaign. If running VDhopper script every minute, make this slightly greater than the number of leads you go through in a minute|Este é o número mínimo de leva o script VDhopper tenta manter na tabela vicidial_hopper para esta campanha. Se executar o script VDhopper cada minuto, fazem deste um pouco maior que o número de leva você passar em um minuto|
Automatic Hopper Level|Nível Hopper automática|
Setting this to Y will allow Vicidial to automatically adjust the hopper based off the settings you have in your campaign. The formula it uses to do this is|Definindo-a para Y permitirá Vicidial para ajustar automaticamente o funil baseado fora as configurações que você tem em sua campanha. A fórmula que utiliza para fazer isto é|
Automatic Hopper Multiplier|Multiplicador Hopper automática|
This is multiplier for the Auto Hopper. Setting this less than 1 will cause the Auto Hopper algorithm to load less leads than it normally would. Setting this greater than 1 will cause the Auto Hopper algorithm to load more leads than it normally would. Default is 1|Esta é multiplicador para o Auto Hopper. Definir este menos de 1 fará com que o algoritmo de Hopper Auto para carregar leva menos do que normalmente. Definir este maior do que 1 fará com que o algoritmo de Hopper Auto para carregar mais ligações do que normalmente. O padrão é 1|
Auto Trim Hopper|Auto Trim Hopper|
Setting this to Y will allow Vicidial to automatically remove excess leads from the hopper. Default is Y|Definindo-a para Y permitirá Vicidial para remover automaticamente excesso leva do funil. O padrão é Y|
Manual Dial API|Manual de Dial API|
This option allows you to set the Agent API to make either one call at a time, STANDARD, or the ability to queue up manual dial calls and have them dial automatically once the agent goes on pause or is available to take their next call with the option to disable the automatic dialing of these calls, QUEUE, or QUEUE_AND_AUTOCALL which is the same as QUEUE but without the option to disable the automatic dialing of these calls. If an agent has more than one call queued up for them they will see the count of how many manual dial calls are in queue right below the Pause button, or Dial Next Number button. We suggest that if QUEUE is used that you send API actions using the preview=YES option so you are not repeatedly dialing calls for the agent without notice. Also, if using QUEUE and heavily using manual dial calls in a non MANUAL dial method, we would recommend setting the Agent Pause After Each Call option to Y. Default is STANDARD|Esta opção permite que você defina a API do agente para fazer qualquer chamada um a um, hora, ou a capacidade de fila chamadas de discagem manual e tê-los discar automaticamente uma vez que o agente entra em pausa ou está disponível para atender a sua chamada próxima com o opção de desativar a discagem automática dessas chamadas, QUEUE, ou QUEUE_AND_AUTOCALL que é a mesma fila, mas sem a opção de desativar a discagem automática das chamadas. Se um agente tem mais do que uma chamada na fila para eles vai ver a conta de quantas chamadas de discagem manual estão na fila logo abaixo do botão de pausa, ou Disque botão próximo número. Sugerimos que se QUEUE é usado que você envie ações API usando o preview = YES opção para que você não está repetidamente discagem de chamadas para o agente sem aviso prévio. Além disso, se estiver usando QUEUE e fortemente usando chamadas de discagem manual em um método não MANUAL marcação, recomendamos definir o Pause Agente Após Cada opção chamada para Y. O padrão é PADRÃO|
Manual Call Time Check|Call Time manual Confira|
If this option is enabled, it will check all manual dial calls to make sure they are within the call time settings set for the campaign. Default is DISABLED|Se esta opção estiver ativada, ele irá verificar todas as chamadas de discagem manual para se certificar que estão dentro das configurações de chamada de tempo definido para a campanha. O padrão é DISABLED|
If you want to change this lead to a scheduled callback, first change the Disposition to CBHOLD, then submit and you will be able to set the callback date and time|Se você quiser mudar isso leva a um retorno programado, primeiro mude a disposição para CBHOLD, em seguida, submeter-se e você será capaz de definir a data de retorno e tempo|
Web Form Override - This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in VICIDIAL will take you to for calls that come in on this list|Override Web Form - B> Este é o endereço personalizado que clicar no botão Web Form em VICIDIAL irá levá-lo para as chamadas que entram em nesta lista|
Agent Screen Login|Entrar Tela agente|
The login used for the phone user to login to the client applications, like the ViciDial agent screen|O login utilizado para o usuário do telefone para acessar os aplicativos do cliente, como a tela de agente ViciDial|
Phone Extension|Extensão de telefone|
This field is where you put the phones name as it appears to Asterisk not including the protocol or slash at the beginning. For Example: for the SIP phone SIP/test101 the Phone extension would be test101. Also, for IAX2 phones: IAX2/IAXphone1@IAXphone1 would be IAXphone1. For Zap and Dahdi attached channelbank or FXS phones make sure you put the full channel number without the prefix: Zap/25-1 would be 25-1. Another note, make sure you set the Protocol field below correctly for your type of phone|Este campo é onde você coloca o nome de telefones como ele aparece para o Asterisk não incluindo o protocolo ou barra no início. Por exemplo: para o telefone SIP SIP/test101 a extensão do telefone seria test101. Além disso, para IAX2 telefones: IAX2/IAXphone1 @ IAXphone1 seria IAXphone1. Para Zap e Dahdi channelbank anexado ou FXS telefones certifique-se de colocar o número do canal completo sem o prefixo: Zap/25-1 seria 25-1. Outra nota, certifique-se de definir o campo de protocolo abaixo corretamente para o seu tipo de telefone|
STATUSES WITHIN THE ACTIVE LISTS FOR THIS CAMPAIGN|STATUS dentro das listas ativo para esta CAMPANHA|
SHOW LEAD STATUSES IN THIS CAMPAIGN|MOSTRAR STATUS DE CHUMBO Nesta campanha|
RELOAD NOW|RELOAD AGORA|
refresh| refrescar|
You can also set a label to ---HIDE--- to hide both the label and the field|Você também pode definir um rótulo para esconder --- --- para esconder tanto o rótulo eo campo|
For inbound only, you can also set the stop call time higher than 2400 if you want the call time to go beyond midnight. So if you want your call time to run from 6 am until 2 am the next day, you would put 0600 as the start time and 2600 as the stop time|Para somente de entrada, você também pode definir o tempo de chamada de parada maior do que 2400 se quiser que o tempo de chamada para ir além da meia-noite. Então, se você quiser que o seu tempo de chamada para executar a partir de 6 da manhã até as 2 da manhã do dia seguinte, você colocaria 0600 como o horário de início e 2600 como o tempo de paragem|
TOGGLE_OFF will default to not show the dialpad on first load, but will allow the user to show the dialpad by clicking on the dialpad link|TOGGLE_OFF será o padrão para não mostrar o teclado na primeira carga, mas permitirá que o usuário para mostrar o teclado, clicando no link dialpad|
Add Multi-Server Phones Form|Adicionar Multi-Form Server Celular|
Phones Bulk Insert|Telefones de inserção em massa|
List Order Randomize|Ordem Randomize Lista|
This option allows you to randomize the order of the leads in the hopper load within the results defined by the criteria set above. For instance, the List Order will be preserved, but the results will be randomized within that sorting. Setting this option to Y will enable this feature. Default is N for disabled. NOTE, if you have a large number of leads this option may slow down the speed of the hopper loading script|Esta opção permite que você embaralhar a ordem dos leads no funil de carga dentro dos resultados definidos pelos critérios estabelecidos acima. Por exemplo, a ordem de lista será preservada, mas os resultados serão randomizados dentro que a triagem. Definir esta opção como Y vai ativar esse recurso. Padrão é n para deficientes físicos. Note que, se você tem um grande número de leva esta opção pode diminuir a velocidade do script de carregamento funil|
NONE will not log any logins and logouts within queue_log|NONE não registra nenhum logins e logouts dentro queue_log|
QueueMetrics Dispo Pause Code|QueueMetrics Código Pause Dispo|
This option, if populated, allows you to define whether a dispo pause code is entered into queue_log when an agent is in dispo status. Default is empty for disabled|Esta opção, se preenchida, permite que você defina se um código de pausa dispo é celebrado queue_log quando um agente está em estado dispo. O padrão é vazio para deficientes físicos|
List Order Secondary|Ordem lista secundária|
This option allows you to select the second sorting order of the leads in the hopper load after the List Order and within the results defined by the criteria set above. For instance, the List Order will be used for the first sort of the leads, but the results will be sorted a second time within that sorting across the same set of the first List Order. For example, if you have List Order set to DOWN COUNT and you only have leads that have been attempted 1 and 2 times, then if you have the List Order Secondary set to LEAD_ASCEND all of the attempt 1 leads will be sorted by the oldest leads first and will be put into the hopper that way. Default is LEAD_ASCEND. NOTE, if you have a large number of leads using one of the CALLTIME options may slow down the speed of the hopper loading script|Esta opção permite que você selecione a ordem de classificação segundo os leads no funil de carga após a Ordem de lista e dentro dos resultados definidos pelos critérios estabelecidos acima. Por exemplo, a ordem de lista irá ser utilizado para o primeiro tipo de os fios, mas os resultados serão classificados uma segunda vez no que ordenação através do mesmo conjunto da Ordem primeira lista. Por exemplo, se você tiver Ordem Lista definido para contagem decrescente e você só tem ligações que foram tentadas 1 e 2 vezes, então se você tem o conjunto Ordem lista secundária para LEAD_ASCEND todas as tentativas 1 ligações serão classificados por mais antigas pistas primeira e será colocada no funil de que maneira. O padrão é LEAD_ASCEND. Note que, se você tem um grande número de ligações usando uma das opções CALLTIME pode diminuir a velocidade do script de carregamento funil|
My Callbacks Checkbox Default|Meu padrão Checkbox Callbacks|
This option allows you to pre-set the My Callback checkbox on the agent scheduled callback screen. CHECKED will check the checkbox automatically for every call. Default is UNCHECKED|Esta opção permite-lhe pré-definir a opção de chamada de retorno na tela My callback agente programado. CHECKED irá verificar a caixa de seleção automaticamente para cada chamada. O padrão é UNCHECKED|
Call Notes Per Call|Chame Notes por chamada|
Setting this option to ENABLED will allow agents to enter in notes for every call they handle in the agent interface. The notes entry field will appear below the Comments field in the agent interface. Also, if the Agent User Group is allowed to view Call Logs then the agent will be able to view past call notes for a lead at any time. Default is DISABLED|Definir esta opção como ENABLED vai permitir que agentes para entrar em notas para cada chamada lidar com eles na interface do agente. O campo de entrada de notas irá aparecer abaixo do campo Observações na interface do agente. Além disso, se o Grupo User Agent tem permissão para ver registros de chamadas, em seguida, o agente será capaz de ver as notas de chamada passado para a liderança a qualquer momento. O padrão é DISABLED|
If List Order Randomize is enabled, this option will be ignored|Se Ordem Lista Randomize é ativada, esta opção será ignorada|
ERROR: Lead not added, please go back and look at what you entered|ERROR: Chumbo não adicionou, por favor, vá para trás e olhar para o que você entrou|
Lead has been added|O chumbo foi adicionado|
Add A New Lead|Adicionar uma nova pista|
Agent Lead Search Override|Agente Override Pesquisa chumbo|
This setting will override whatever the campaign has set for Agent Lead Search. NOT_ACTIVE will use the campaign setting. ENABLED will allow lead searching and DISABLED will not allow lead searching. Default is NOT_ACTIVE|Esta definição irá substituir o que a campanha criou para pesquisa de chumbo agente. NOT_ACTIVE usará o cenário de campanha. ENABLED permitirá a pesquisa de chumbo e deficientes não permitirá a pesquisa de chumbo. O padrão é NOT_ACTIVE|
Agent Lead Search|Pesquisa de chumbo agente|
Setting this option to ENABLED will allow agents to search for leads and view lead information while paused in the agent interface. Also, if the Agent User Group is allowed to view Call Logs then the agent will be able to view past call notes for any lead that they are viewing information on. Default is DISABLED|Definir esta opção como ENABLED permitirá que agentes para procurar pistas e visualizar informações de chumbo durante uma pausa na interface do agente. Além disso, se o Grupo User Agent tem permissão para ver registros de chamadas, em seguida, o agente será capaz de ver as notas de chamada passado por qualquer dica que eles estão vendo informações sobre. O padrão é DISABLED|
Agent Lead Search Method|Agente Método de Pesquisa de chumbo|
If Agent Lead Search is enabled, this setting defines where the agent will be allowed to search for leads. SYSTEM will search the entire system, CAMPAIGNLISTS will search inside all of the active lists within the campaign, CAMPLISTS_ALL will search inside all of the active and inactive lists within the campaign, LIST will search only within the Manual Dial List ID as defined in the campaign. Default is CAMPLISTS_ALL|Se a pesquisa de chumbo Agente está habilitado, essa configuração define onde o agente será permitido a procurar por pistas. O sistema irá procurar todo o sistema, CAMPAIGNLISTS irá procurar dentro de todas as listas de ativos dentro da campanha, CAMPLISTS_ALL irá procurar dentro de todas as listas de ativos e inativos dentro da campanha, LISTA irá procurar somente dentro do ID manual Dial lista, conforme definida na campanha . O padrão é CAMPLISTS_ALL|
LEAD SEARCHES FOR THIS TIME PERIOD|LEAD procura por este período de tempo|
Routing Extension|Roteamento de Extensão|
This field allows for a custom outbound routing extension. This allows you to use different call handling methods depending upon how you want to route calls through your outbound campaign. Formerly called Campaign VDAD extension|Este campo permite uma extensão de encaminhamento personalizado de saída. Isto permite-lhe usar métodos de manipulação de chamada diferentes, dependendo de como você quer rotear chamadas através de sua campanha de saída. Extensão VDAD Anteriormente chamado de Campanha|
same as|mesma|
Will send the call only to an agent on the same server as the call is placed on|Vou enviar o convite apenas a um agente no mesmo servidor como a chamada é colocada em|
Used for press-1, broadcast and survey campaigns|Usado para campanhas de imprensa-1 de radiodifusão e vistoria|
Will try to first send the call to an agent on the local server, then it will look on other servers|Vai tentar primeiro enviar a chamada para um agente no servidor local, então ele vai procurar em outros servidores|
DEFAULT - Will send the call to the next available agent no matter what server they are on|PADRÃO - Vou enviar a chamada para o próximo agente disponível não importa o que eles estão no servidor|
Used for Answering Machine Detection after that, same behavior as|Utilizada para Detecção de Máquina Respondendo depois disso, mesmo comportamento|
Used for Answering Machine Detection after that same behavior as|Utilizada para Detecção de Máquina Respondendo depois que o mesmo comportamento como|
Used for press-1, broadcast and survey campaigns with Cepstral Text-to-speech|Usado para campanhas de imprensa-1 de radiodifusão, e pesquisa com Cepstral Text-to-speech|
Used for Answering Machine Detection then press-1, broadcast and survey campaigns with Cepstral Text-to-speech|Utilizada para Detecção de Máquina Respondendo em seguida, pressione-1 de radiodifusão e vistoria campanhas com Cepstral Text-to-speech|
One of these options with USER_ in front will only search within leads that have the owner field matching the user ID of the agent, the options with GROUP_ in front will only search within leads that have the owner field matching the user group that the user is a member of, the options with TERRITORY_ in front will only search within leads that have the owner field matching the territories that the agent has selected|Uma dessas opções com USER_ na frente só vai procurar dentro de leads que têm o campo proprietário correspondente ao ID do usuário do agente, as opções com GROUP_ na frente só vai procurar dentro de leads que têm o campo proprietário correspondente ao grupo de usuários que o usuário é um membro, as opções com TERRITORY_ na frente só vai procurar dentro de leads que têm o campo proprietário combinando os territórios que o agente tem selecionados|
QM Phone Environment|QM Ambiente Telefone|
If QueueMetrics integration is enabled in the system settings then this setting allow the insertion of this data value in the data4 field of the queue_log for agent activity records. Default is empty for disabled|Se a integração QueueMetrics está ativado nas configurações do sistema, em seguida, essa configuração permite a inserção de dados este valor no campo dados4 do queue_log para registros de atividade do agente. O padrão é vazio para deficientes físicos|
Active Twin Server IP|IP Active Server Gêmea|
Some vicidial systems require setting up vicidial servers in pairs. This setting is where you can put the server IP of another vicidial server that this server is twinned with. Default is empty for disabled|Alguns sistemas vicidial exigem a criação de servidores vicidial em pares. Esta configuração é onde você pode colocar o IP do servidor de um outro servidor vicidial que este servidor está geminada com. O padrão é vazio para deficientes físicos|
NOTES: For ring_all, the agents that are using phones that have On Hook Agent enabled will have their phones ring and the first one to answer will receive the call and the information on the agent screen. Since ring_all ignores agent wait time and ranking and will call every agent that is available for the queue, we do not recommend using this method for large queues. When using ring_all, agents logged with phones that have the On Hook Agent disabled will have to use the Calls In Queue panel and click on the TAKE CALL link to take calls in queue. The amount of time the agents phone will ring for ring_all is set to the On-Hook Ring Time setting or the shortest ring time of the phones that will be called. We do not recommend using ring_all on high call volume queues, or queues with many agents. The ring_all method is intended to be used with only a few agents and on low call volume in-groups|NOTAS: Para ring_all, os agentes que estão usando telefones que têm Em habilitado agente Gancho terá seu anel de telefones e o primeiro a responder vai receber a chamada e as informações na tela do agente. Desde ring_all ignora tempo agente espera e classificação e vai chamar todos os agentes que está disponível para a fila, nós não recomendamos usar este método para as filas grandes. Ao utilizar ring_all, agentes conectados com telefones que têm o Agente Gancho Em desativado terá que usar as chamadas em painel de fila e clique no link CHAMADA TOMAR PARA receber chamadas em fila. A quantidade de tempo que o telefone vai tocar para os agentes ring_all está definido para a configuração de tempo no gancho do anel ou o menor tempo de anel dos telefones que serão chamados. Nós não recomendamos o uso ring_all em filas de chamadas em grande volume, ou filas com muitos agentes. O método ring_all se destina a ser usado com apenas alguns agentes e sobre o volume de chamadas em baixo-grupos|
This option is only used for agents that are logged in with phones that have the agent-on-hook feature enabled. This is the number of seconds that each call attempt to the agent will ring for until the system will wait one second and start ringing the available agent phones again. This field can be overridden if the agent phones are set to a lower ring time which may be necessary to prevent calls from being sent one phones voicemail. Default is 15|Esta opção só é usada para os agentes que são registrados com telefones que têm a função de agente no gancho habilitado. Este é o número de segundos que cada tentativa de chamada para o agente tocará para até que o sistema irá aguardar um segundo e começar a tocar os telefones agente disponível novamente. Este campo pode ser substituído se os telefones de agentes são definidos para um menor tempo de anel que pode ser necessário para evitar chamadas sejam enviados um correio de voz telefones. O padrão é 15|
On-Hook Agent|Em Hook-agente|
On-Hook Ring Time|No gancho-Time Anel|
This option is only used for inbound calls going to this remote agent. This feature will call the remote agent and will not send the customer to the remote agent until the line is answered. Default is N for disabled|Esta opção só é usada para chamadas de entrada que vão a este agente remoto. Este recurso irá chamar o agente remoto e não enviar o cliente para o agente remoto até que a linha é atendida. Padrão é n para deficientes físicos|
This option is only used when the On-Hook Agent field above is set to Y and then only for inbound calls coming to this remote agent. This is the number of seconds that each call attempt will ring to try to get an answer. It is recommended that you set this to a few seconds less than it takes for a call to be sent to voicemail. Default is 15|Esta opção só é usada quando o campo agente no gancho acima é definido como Y e, em seguida, apenas para chamadas de entrada próximos a este agente remoto. Este é o número de segundos que cada tentativa de chamada irá tocar para tentar obter uma resposta. É recomendável que você defina isso para alguns segundos menos do que leva para uma chamada para ser enviado para a caixa postal. O padrão é 15|
On-Hook Agent Login|Em Hook-Agent Login|
This option is only used for inbound calls going to an agent logged in with this phone. This feature will call the agent and will not send the customer to the agents session until the line is answered. Default is N for disabled|Esta opção só é usada para chamadas de entrada que vão a um agente conectado com este telefone. Este recurso irá chamar o agente e não vai mandar o cliente para a sessão de agentes até a linha é atendida. Padrão é n para deficientes físicos|
This is a Phone On-Hook Agent|Este é um telefone no gancho agente|
Maximum Ring Time|Tempo máximo anel|
The DEFER options will stop blinking and-or displaying in red when you check the callbacks, until the number of callbacks changes|As opções de adiar irá parar de piscar e ou exibição no vermelho quando você verificar os retornos de chamada, até que o número de retornos de chamada mudanças|
Auto Pause Pre-Call Work|Auto Pausa trabalho de pré-Call|
In auto-dial mode, this setting if enabled will set the agent to paused automatically when the agent clicks on any of the following functions that requires them to be paused- Manual Dial, Fast Dial, Lead Search, Call Log View, Callbacks Check, Enter Pause Code. Default is N for inactive|Em auto dial-modo, esta definição se habilitado irá definir o agente para uma pausa automaticamente quando os cliques do agente em qualquer das seguintes funções que os obriga a ser pausado-Manual Dial, Dial pesquisa rápida e chumbo, Call Log View, Callbacks Verifique, Digite o Código Pause. Padrão é n para inativos|
Auto Resume Pre-Call Work|Auto Resume Pré-Call Work|
In auto-dial mode, this setting if enabled will set the agent to active automatically when the agent clicks out of, or cancels, on any of the following functions that requires them to be paused- Manual Dial, Fast Dial, Lead Search, Call Log View, Callbacks Check, Enter Pause Code. Default is N for inactive|Em auto dial-modo, esta definição se habilitado irá definir o agente ativo automaticamente quando o agente clica para fora, ou cancela, em qualquer das seguintes funções que os obriga a ser interrompida Dial-Manual, Discagem rápida, Pesquisa chumbo, Call Entrar View, Callbacks Verifique, insira o código de pausa. Padrão é n para inativos|
Auto Pause Pre-Call Code|Auto Pausa Código Pré-Call|
If the Auto Pause Pre-Call Work function above is active, and Agent Pause Codes is active, this setting will be the pause code that is used when the agent is paused for these activities. Default is PRECAL|Se o Auto Pause função trabalho de pré-Call acima é ativo, e Códigos Pause agente está ativo, essa configuração será o código de pausa que é usado quando o agente está em pausa para essas atividades. O padrão é PRECAL|
This campaign is not set to Auto-Alt-Dial|Esta campanha não está definido para Auto-Alt-Dial|
Multi-Alt-Settings|Multi-Alt-Definições|
Reload Dialplan On Servers|Atualizar Dialplan Em Servidores|
This option allows you to force a reload of the dialplan on all Asterisk servers in the cluster. If you made changes in the Custom Dialplan Entry above you should set this to 1 and submit to have those changes go into effect on the servers|Esta opção permite que você force uma recarga do dialplan em todos os servidores Asterisk no cluster. Se você fez alterações na entrada personalizada Dialplan acima, você deve definir esta a 1 e se submeter a ter essas alterações entrem em vigor nos servidores|
Using MULTI_LEAD allows you to use a separate lead for each number on a customer account that all share a common vendor_lead_code, and the type of phone number for each is defined with a label in the Owner field. This option will disable some options on the Modify Campaign screen and show a link to the Multi-Alt Settings page which allows you to set which phone number types, defined by the label of each lead, will be dialed and in what order. This will create a special lead filter and will alter the Rank field of all of the leads inside the lists set to this campaign in order to call them in the order you have specified|Usando MULTI_LEAD permite que você use um cabo separado para cada número de uma conta de cliente que compartilham vendor_lead_code comum, eo tipo de número de telefone para cada um é definido com uma etiqueta no campo Proprietário. Esta opção irá desativar algumas opções na tela Modificar campanha e mostrar um link para o Multi-Alt página de configurações que permite que você defina os tipos de telefone cujo número, definidas pelo rótulo de cada ligação, será marcado e em que ordem. Isto irá criar um filtro especial de chumbo e vai alterar o campo de classificação de todas as ligações no interior das listas definidas para esta campanha, a fim de chamá-los na ordem que você especificou|
Manual Dial CID|Marcação Manual CID|
This defines whether an agent making manual dial calls will have the campaign callerID settings used, or their agent phone callerID settings used. Default is CAMPAIGN|Este define se um agente fazer chamadas discagem manual terá as configurações de campanha callerID usado, ou seus agentes as configurações do telefone callerID usado. O padrão é CAMPANHA|
If the Use Custom CID campaign option is enabled or the list Campaign CID Override setting is used, this setting will be ignored|Se a opção Usar campanha personalizado CID está ativado ou a lista Campanha configuração Override CID é usada, esta configuração será ignorada|
Phone Post Time Difference Alert|Telefone Mensagem de Alerta Diferença de tempo|
This manual-dial-only feature, if enabled, will display an alert if the time zone for the lead postal code, or zip code, is different from the time zone of the area code of the phone number for the lead. The OUTSIDE_CALLTIME_ONLY option will only show the alert if the two time zones are different and one of the time zones is outside of the call time selected for the campaign. OUTSIDE_CALLTIME_PHONE will only check the time zone of the phone number of the lead and alert if it is outside of the local call time. OUTSIDE_CALLTIME_POSTAL will only check the time zone of the postal code of the lead and alert if it is outside of the local call time. OUTSIDE_CALLTIME_BOTH will check the postal code and phone number for being within the local call time, even if they are in the same time zone. These alerts will show in the call log info, callbacks list info, search results info, when a lead is dialed and when a lead is previewed. Default is DISABLED|Este recurso manual-dial-somente, se ativada, irá mostrar um alerta se o fuso horário para o código postal de chumbo, ou código postal, é diferente do fuso horário do código de área do número de telefone para a liderança. A opção OUTSIDE_CALLTIME_ONLY só irá mostrar a indicação se as duas zonas de tempo são diferentes e uma das zonas de tempo está fora do tempo de permanência seleccionado para a campanha. OUTSIDE_CALLTIME_PHONE só verificar o fuso horário do número de telefone do chumbo e alertar se estiver fora do tempo de chamada local. OUTSIDE_CALLTIME_POSTAL só verificar o fuso horário do código postal do chumbo e alertar se estiver fora do tempo de chamada local. OUTSIDE_CALLTIME_BOTH irá verificar o código postal e número de telefone para estar dentro do tempo de chamada local, mesmo se eles estão no mesmo fuso horário. Esses alertas irá mostrar na informação do registo de chamadas, informações callbacks lista, informações de resultados de pesquisa, quando uma ligação é marcado e quando uma ligação é visualizado. O padrão é DISABLED|
Custom 3-Way Button Transfer|Personalizado Transferência Botão 3-Way|
This option will add a Custom Transfer button to the agent screen below the Transfer-Conf button that will allow one click three way calls using the selected preset or field. The PRESET_ options will place calls using the defined preset value. The FIELD_ options will place calls using the number in the selected field from the lead. DISABLED will not show the button on the agent screen. The PARK_ options will park the customer before dialing. Default is DISABLED|Esta opção irá adicionar um botão personalizado Transferência para a tela do agente abaixo do botão de transferência de Conf, que permitirá um clique de três vias chamadas usando o pré-selecionada ou campo. As opções PRESET_ irá efetuar chamadas usando o valor definido predefinido. As opções field_ irá efetuar chamadas usando o número no campo selecionado a partir do chumbo. DEFICIENTES não vai mostrar o botão na tela do agente. As opções PARK_ irá estacionar o cliente antes de discar. O padrão é DISABLED|
Auto Dial Level Threshold|Auto Threshold Nível Dial|
This setting only works with an ADAPT or RATIO Dial Method, and it must be set to something other than DISABLED and the number of agents setting must be above 0. This feature allows you to set a minimum number agents that predictive algorithm will work at. If the number of agents falls below the number that you have set, then the dial level will go to 1.0 until more agents log in or go into the selected state. LOGGED-IN_AGENTS will count all agents logged into the campaign, NON-PAUSED_AGENTS will only count agents that are waiting or talking, and WAITING_AGENTS will only count agents that are waiting for a call. Default is DISABLED|Essa configuração só funciona com um ADAPT ou RATIO Método de marcação, e deve ser definido para algo diferente de Desativado eo número de agentes de configuração deve estar acima de 0. Este recurso permite que você defina um número mínimo de agentes que o algoritmo preditivo vai trabalhar. Se o número de agentes é inferior ao número que você definiu, então o nível de ligação vai a 1,0 até mais agentes login ou ir para o estado selecionado. LOGGED de IN_AGENTS contará todos os agentes registrados na campanha, NÃO PAUSED_AGENTS só vai contar com agentes que estão à espera ou falar, e WAITING_AGENTS só contam os agentes que estão à espera de uma chamada. O padrão é DISABLED|
Available Only Tally Threshold|Threshold Tally disponível somente|
This setting only works with an ADAPT or RATIO Dial Method, Available Only Tally must be set to N, this setting must be set to something other than DISABLED and the number of agents setting must be above 0. This feature allows you to set the number of agents below which Available Only Tally will be enabled. If the number of agents falls below the number that you have set, then the Available Only Tally setting with go to Y temporarily until more agents log in or go into the selected state. LOGGED-IN_AGENTS will count all agents logged into the campaign, NON-PAUSED_AGENTS will only count agents that are waiting or talking, and WAITING_AGENTS will only count agents that are waiting for a call. Default is DISABLED|Essa configuração só funciona com um ADAPT ou RATIO Método de marcação, Tally disponível apenas deve ser definido como N, essa configuração deve ser definido para algo diferente de Desativado eo número de agentes de configuração deve estar acima de 0. Este recurso permite que você defina o número de agentes abaixo do qual Tally disponível apenas será habilitado. Se o número de agentes é inferior ao número que você definiu, então a configuração Tally disponível apenas com ir para Y temporariamente até que os agentes mais fazer login ou ir para o estado selecionado. LOGGED de IN_AGENTS contará todos os agentes registrados na campanha, NÃO PAUSED_AGENTS só vai contar com agentes que estão à espera ou falar, e WAITING_AGENTS só contam os agentes que estão à espera de uma chamada. O padrão é DISABLED|
Time Zone Setting|Definição de Fuso Horário|
This option allows you to set the method of maintaining the current time zone lookup for the leads within this list. This process is only done at night so any changes you make will not be immediate. COUNTRY_AND_AREA_CODE is the default, and will use the country code and area code of the phone number to determine the time zone of the lead. POSTAL_CODE will use the postal code if available to determine the time zone of the lead. NANPA_PREFIX works only in the USA and will use the area code and prefix of the phone number to determine the time zone of the lead, but this is not enabled by default in the system, so please be sure you have the NANPA prefix data loaded onto your system before selecting this option. OWNER_TIME_ZONE_CODE will use the standard time zone abbraviation loaded into the owner field of the lead to determine the time zone, in the USA examples are AST, EST, CST, MST, PST, AKST, HST. This feature must be enabled by your system administrator to go into effect|Esta opção permite que você defina o método de manter a pesquisa de fuso horário atual para as ligações dentro desta lista. Este processo só é feito à noite para que todas as alterações feitas não serão imediatos. COUNTRY_AND_AREA_CODE é o padrão, e vai usar o código do país eo código de área do número de telefone para determinar o fuso horário do chumbo. Postal_code irá utilizar o código postal se disponível para determinar o fuso horário do chumbo. NANPA_PREFIX funciona apenas nos EUA e vai usar o código de área eo prefixo do número de telefone para determinar o fuso horário do chumbo, mas isso não é ativado por padrão no sistema, por isso, tenha certeza de ter os dados prefixo NANPA carregados seu sistema antes de selecionar esta opção. OWNER_TIME_ZONE_CODE usará o abbraviation zona padrão de tempo carregado no campo do proprietário do chumbo para determinar o fuso horário, nos EUA são exemplos AST, EST, CST, MST, PDT, AKST, HST. Este recurso deve ser ativado pelo administrador do sistema para entrar em vigor|
Dial Level Difference Target|Disque-alvo diferença de nível|
This field is used to define whether you want to target having a specific number of agents waiting for calls or calls waiting for agents. For example if you would always like to have on average one agent free to take calls immediately you would set this to -1, if you would like to target always having one call on hold waiting for an agent you would set this to 1. Default is 0. This field is not used by the MANUAL or INBOUND_MAN dial methods|Este campo é utilizado para definir se você deseja atingir com um número específico de agentes à espera de chamadas ou chamadas de espera para os agentes. Por exemplo, se você sempre gostaria de ter em média um agente livre para receber chamadas imediatamente você deve definir como -1, se você gostaria de ter sempre como alvo uma chamada em espera à espera de um agente, você deve definir esta a 1. O padrão é 0. Este campo não é usado pelo MANUAL ou métodos de marcação INBOUND_MAN|
Admin Utilities|Utilitários de administração|
hidden utilities page - If you do not know what these utilities do, you probably should not use them|página utilitários escondidos - Se você não sabe o que esses utilitários fazer, provavelmente você não deve usá-los|
Welcome Languages Page|Página Idiomas Bem-vindo|
Campaign Debug Page|Página Debug Campanha|
Bulk Phone Insert Page|Página de inserção em massa Telefone|
Send a Call With Custom CID Page|Enviar uma Chamada Com CID Página Personalizada|
Speech Voice Lab Page|Discurso Página Lab Voz|
Safe Harbor Audio|Áudio Safe Harbor|
This is the audio prompt file that is played if the Drop Action is set to AUDIO. Default is buzz|Este é o arquivo de áudio prompt que é jogado, se a ação de soltar for definido como AUDIO. O padrão é o zumbido|
Safe Harbor Call Menu|Menu de chamada Safe Harbor|
This is the call menu that a call is sent to if the Drop Action is set to CALLMENU|Este é o menu de chamada que uma chamada é enviada para se a ação de soltar for definido como CALLMENU|
Log Key Press|Pressione a tecla Entrar|
This option if enabled will log the DTMF key press by the caller in this Call Menu. Default is 0 for disabled|Esta opção, se habilitado irá registrar a imprensa DTMF chave pelo chamador neste menu Chamadas. O padrão é 0 para deficientes físicos|
No DTMF Logging|Nenhum registro DTMF|
DTMF Logging Enabled|DTMF Log Habilitado|
Webphone Auto-Answer|Webphone Auto-Resposta|
This setting allows the web phone to be set to automatically answer calls that come in by setting it to Y, or to have calls ring by setting it to N. Default is Y|Esta configuração permite que o telefone web para ser configurado para atender automaticamente as chamadas que chegam por defini-la como Y, ou ter o toque de chamadas por defini-la como padrão é N. Y|
CALLMENU will send the customer to the Call Menu defined in the select list below|CALLMENU irá enviar o cliente para o menu de chamada definido na lista de seleção abaixo|
Survey Call Menu|Menu de chamada pesquisa|
If the method is set to CALLMENU, this is the Call Menu that the customer is sent to if they opt-in|Se o método é definida como CALLMENU, este é o menu de chamada que o cliente é enviado para se optar por|
Scheduled Callbacks Days Limit|Programado Callbacks Limite Dias|
This option allows you to reduce the agent scheduled callbacks calendar to a selectable number of days from today, the full 12 month calendar will still be displayed, but only the set number of days will be selectable. Default is 0 for unlimited|Esta opção permite que você reduza o agente callbacks programadas do calendário para um número selecionável de dias a partir de hoje, o calendário do mês completa 12 ainda será exibido, mas apenas o número de dias será selecionável. O padrão é 0 para ilimitado|
Dial Level Difference Target Method|Disque nível do método alvo Diferença|
This option allows you to define whether the dial level difference target setting is applied only to the calculation of the dial level or also to the actual dialing on each dialing server. If you are running a small campaign with agents logged in on many servers you may want to use the ADAPT_CALC_ONLY option, because the CALLS_PLACED option may result in fewer calls being placed than deisred. This option is only active if Dial Level Difference Target is set to something other than 0. Default is ADAPT_CALC_ONLY|Esta opção permite definir se o disco de nível fixação de metas diferença é aplicada apenas para o cálculo do nível de discagem ou também para a marcação real em cada servidor de discagem. Se você estiver executando uma campanha pequena, com agentes logados em vários servidores que você pode querer usar a opção ADAPT_CALC_ONLY, porque a opção CALLS_PLACED pode resultar em menos chamadas que estão sendo colocadas de deisred. Esta opção só está activo se Dial-alvo diferença de nível é definido como algo diferente de 0. O padrão é ADAPT_CALC_ONLY|
If you want to use custom fields in a web form address, you need to add|Se você quiser usar campos personalizados em um endereço de formulário web, você precisa adicionar|
as part of your URL|como parte de sua URL|
Disable Dispo Screen|Desativar Tela Dispo|
This option allows you to disable the disposition screen in the agent interface. The Disable Dispo Status field below must be filled in for this option to work. Default is|Esta opção permite que você desabilite a tela disposição na interface do agente. O Desabilitar campo Status Dispo abaixo devem ser preenchidos para que essa opção funcione. O padrão é|
Disable Dispo Status|Desativar Status Dispo|
If the Disable Dispo Screen option is set to DISPO_DISABLED, then this field must be filled in. You can use any disposition you want for this field as long as it is 1 to 6 characters in length with only letters and numbers|Se a opção Desativar Tela Dispo está definido para DISPO_DISABLED, então este campo deve ser preenchido polegadas Você pode usar qualquer disposição que você deseja para este campo, desde que ele é de 1 a 6 caracteres de comprimento com apenas letras e números|
This setting if set to 1 will allow a manager to access the export call and lead reports on the REPORTS screen. Default is 0. For the Export Calls and Leads Reports, the following field order is used for exports|Esta configuração se definido como 1 irá permitir que um gerente para acessar a chamada exportação e relatórios de chumbo na tela RELATÓRIOS. O padrão é 0. Para a exportação Chama e Leads relatórios, a ordem dos campos a seguir é usado para as exportações|
This report pulls lead information for calls dialed in the selected date range. A lead is only exported once no matter how many calls were handled. The current lead status is used.|Este relatório extrai informações da ligação para números discados no período selecionado. A liderança só é exportada uma vez, não importa quantas chamadas foram manipulados. O estado actual liderança é usado.|
Export Leads Report|Exportação lidera Relatório|
Screen Labels|Etiquetas Tela|
Add A Screen Label|Adicione um rótulo Tela|
ADD NEW SCREEN LABEL|ADD NEW LABEL TELA|
ADDING NEW SCREEN LABEL|ADICIONANDO LABEL TELA NOVA|
MODIFY SCREEN LABEL|MODIFICAR LABEL TELA|
DELETE SCREEN LABEL|Suprimir a etiqueta TELA|
SCREEN LABELS LIST|Lista de rótulos TELA|
Screen Label ID|Label ID tela|
Screen Label Name|Nome do Rótulo tela|
SCREEN LABEL NOT ADDED|LABEL TELA NÃO ADICIONADO|
there is already a label in the system with this ID|já existe uma etiqueta no sistema com este ID|
SCREEN LABEL ADDED|LABEL TELA ADICIONADO|
SCREEN LABEL NOT DELETED|LABEL TELA NÃO DELETED|
SCREEN LABEL DELETION CONFIRMATION|TELA CONFIRMAÇÃO EXCLUSÃO LABEL|
Click here to delete screen label|Clique aqui para apagar rótulo tela|
SCREEN LABEL DELETION COMPLETED|EXCLUSÃO LABEL TELA CONCLUÍDO|
DELETE THIS SCREEN LABEL|DELETE THIS LABEL TELA|
Click here to see Admin changes to this screen label|Clique aqui para ver as mudanças de administrador para essa etiqueta tela|
Hide Label in Call Logs|Ocultar Label em registros de chamadas|
If a label is set to ---HIDE--- then the agent call logs, if enabled on the campaign, will still show the field and data unless this option is set to Y. Default is N|Se um rótulo é definida como --- OCULTAR --- então os registros de chamadas de agentes, se habilitado na campanha, ainda vai mostrar o campo e os dados a menos que esta opção é definida para Y. O padrão é N|
SCREEN LABEL NOT MODIFIED|LABEL TELA NÃO MODIFICADA|
SCREEN LABEL MODIFIED|LABEL TELA MODIFICADO|
This field needs to be at least 2 characters in length and no more than 20 characters in length, no spaces or special characters. This is the ID that will be used to identify the screen label throughout the system|Este campo precisa ser pelo menos 2 caracteres de comprimento e um máximo de 20 caracteres de comprimento, sem espaços ou caracteres especiais. Esta é a identificação que irá ser utilizado para identificar o rótulo tela ao longo do sistema|
This is the descriptive name of the screen label entry|Este é o nome descritivo da entrada rótulo tela|
Agent Screen Labels|Tela Etiquetas Agente|
You can select a set of agent screen labels to use with this option. Default is --SYSTEM-SETTINGS-- for the default labels|Você pode selecionar um conjunto de etiquetas de agente de tela para usar com esta opção. O padrão é - configurações de sistema - para os rótulos padrão|
Status Display Fields|Mostrar campos de status|
You can select which variables for calls will be displayed in the status line of the agent screen. CALLID will display the 20 character unique call ID, LEADID will display the system lead ID, LISTID will display the list ID. Default is CALLID|Você pode selecionar quais variáveis para as chamadas serão exibidos na linha de status da tela do agente. CALLID irá exibir a 20 caracteres ID chamada única, LEADID irá exibir a ID principal do sistema, ListId irá exibir o ID lista. O padrão é CALLID|
CAMPAIGNS USING THIS SCREEN LABEL|Campanhas que usam Esta etiqueta TELA|
QueueMetrics Phone Environment Phone Append|QueueMetrics Telefone Ambiente Telefone Anexar|
This option, if enabled, will append the agent phone login to the data4 record in the queue log table if the Campaign Phone Environment field is populated. Default is 0 for disabled|Esta opção, se ativada, irá acrescentar o login telefone agente para o registro dados4 na tabela de log fila se a campanha de campo Ambiente Telefone é preenchida. O padrão é 0 para deficientes físicos|
HIDDEN will not show the agent the field, but will allow the field to have data imported into it and exported from it, as well as have it available to the script tab and web form address. READONLY will display the value of the data in the field, but will not allow the agent to alter the data|HIDDEN não vai mostrar o agente de campo, mas vai permitir que o campo ter dados importados para ele e exportado a partir dele, assim como tê-lo disponível para a aba script e endereço de forma web. READONLY irá exibir o valor dos dados no campo, mas não irá permitir que o agente para alterar os dados|
Enable Campaign Test Calls|Habilitar chamadas de teste da campanha|
This setting enables the ability to enter a phone code and phone number into fields at the bottom of the Campaign Detail screen and place a phone call to that number as if it were a lead being auto-dialed in the system. The phone number will be stored as a new lead in the manual dial list ID list. The campaign must be active for this feature to be enabled, and it is recommended that the lists assigned to the campaign all be set to inactive. The dial prefix, dial timeout and all other dialing related features, except for DNC and call time options, will affect the dialing of the test number. The phone call will be placed on the server selected as the voicemail server in the system settings. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite que a capacidade de introduzir um código de telefone e número de telefone em campos na parte inferior da tela Detalhes da campanha e colocar uma chamada telefónica para o número como se fosse uma vantagem de ser auto-marcado no sistema. O número de telefone será armazenado como uma nova pista no manual lista de identificação de discagem lista. A campanha deve estar ativo para que este recurso seja ativado, e recomenda-se que as listas atribuídas à campanha todos ser definido como inativo. O prefixo de discagem, tempo limite de ligação e todos os recursos de discagem outros produtos, exceto para DNC e opções de compra de tempo, vai afetar a discagem do número de teste. O telefonema vai ser colocado no servidor selecionado como o servidor de correio de voz nas configurações do sistema. O padrão é 0 para deficientes físicos|
Test calling disabled|Teste chamando desativada|
PLACE TEST CALL|Chamada de teste LOCAL|
Test Outbound Call|Teste de chamadas de saída|
Agents Calls Reset|Agentes Chama Redefinir|
This setting defines whether the logged-in agents and active phone calls records are to be reset at the timeclock end of day. Default is 1 for enabled|Esta configuração define se a agentes com sessão iniciada e registros telefonemas ativos devem ser zerados no final timeclock do dia. O padrão é 1 para habilitado|
The Custom 5 field can be used as a field to define a dialplan number to send a call to from an AGENTDIRECT in-group if the user is unavailable, you just need to put AGENTEXT in the MESSAGE or EXTENSION field in the AGENTDIRECT in-group and the system will look up the custom five field and send the call to that dialplan number|O campo 5 personalizado pode ser usado como um campo para definir um número dialplan para enviar uma chamada para a partir de um AGENTDIRECT em grupo, se o usuário não estiver disponível, você só precisa colocar AGENTEXT no campo da mensagem ou extensão no AGENTDIRECT em grupo eo sistema irá procurar o campo de cinco personalizada e enviar a chamada para esse número dialplan|
For AGENTDIRECT in-groups, if the user is unavailable, you can put AGENTEXT in this field and the system will look up the user custom five field and send the call to that dialplan number|Para AGENTDIRECT em grupos de, se o usuário não estiver disponível, você pode colocar AGENTEXT neste campo eo sistema irá procurar o usuário cinco campo personalizado e enviar a chamada para esse número dialplan|
For AGENTDIRECT in-groups, you can put AGENTEXT in this field and the system will look up the user custom five field and send the call to that dialplan number|Para AGENTDIRECT em-grupos, você pode colocar AGENTEXT neste campo eo sistema irá procurar o usuário cinco campo personalizado e enviar a chamada para esse número dialplan|
You can also put AGENTEXT in this field if it is set to EXTENSION and the system will look up the user custom five field and send the call to that dialplan number|Você também pode colocar AGENTEXT neste campo, se ele é definido como extensão eo sistema irá procurar o usuário cinco campo personalizado e enviar a chamada para esse número dialplan|
orders by the last time an agent was sent an inbound call. Results in agents receiving about the same number of calls overall|encomendas por a última vez que um agente foi enviado uma chamada de entrada. Resultados em agentes que recebem aproximadamente o mesmo número de chamadas global|
orders by the last time an agent finished an inbound call. AKA agent waiting longest receives first call|encomendas por a última vez que um agente terminar uma chamada de entrada. AKA agente espera mais longa recebe primeira chamada|
Servers|Servidores|
This is a list of the server IP addresses of existing servers in the system that you want the phone entries to be populated across. These must be valid IP addresses, they must be active in the system and you must put one per line in this text area input box|Esta é uma lista dos endereços IP do servidor de servidores existentes no sistema que você quer as entradas de telefone a ser povoada toda. Estes devem ser endereços IP válidos, eles devem ser ativos no sistema e você deve colocar um por linha na caixa de entrada de texto área|
Phones|Celular|
This is a list of the phone extensions that you want to be created on all of the servers listed above. The phone extensions should be letters and numbers only, with no special characters and you must put one per line in this text area box|Esta é uma lista das extensões de telefone que deseja ser criados em todos os servidores listados acima. As extensões de telefone deve ser apenas letras e números, sem caracteres especiais e você deve colocar um por linha na caixa de área de texto|
Registration Password|Registo Senha|
This is the registration password that will be used for all of the phones that are created. For SIP and IAX2 protocol you should use a complex password for secutiry reasons|Esta é a senha registo que irá ser utilizado para todos os telefones que são criados. Para o protocolo SIP e IAX2 você deve usar uma senha complexa, por razões Secutiry|
Login Password|Login Senha|
This is the agent screen login password that will be used for all of the phones that are created|Este é o agente de senha de logon tela que irá ser utilizado para todos os telefones que são criados|
Create Alias Entries|Criar entradas de alias|
Setting this option to YES will create a phones alias entry for each of the extensions listed above that will tie all of the same extension entries on each server together allowing phone login load balancing to work in the agent interface|Definir esta opção como YES irá criar um telefones entrada de alias para cada uma das extensões listadas acima, que irá ligar todas as entradas de mesma extensão em cada servidor em conjunto permitindo telefone balanceamento de carga de login para trabalhar na interface do agente|
Alias Suffix|Sufixo Alias|
This is the suffix that will be added to the extension to form the phone alias id. For example, if the extension is cc100 and the alias suffix is x, then the phone alias id used for that would be cc100x|Este é o sufixo que será adicionado à extensão para formar o telefone ID alias. Por exemplo, se a extensão é CC100 eo sufixo alias é x, então o apelido de telefone ID usado para isso seria cc100x|
Client Protocol|Protocolo de Cliente|
This is the phone protocol that will be used for all phones created when submitted. SIP and IAX2 are VOIP protocols that will create conf file entries to allow those phoens to register on the servers|Este é o protocolo de telefone que irá ser utilizado para todos os telefones criadas quando submetido. SIP e IAX2 são protocolos de VOIP que vão criar as entradas do arquivo conf para permitir que essas phoens a registar nos servidores|
Local GMT|GMT Local|
This is the time zone that all of the phones will be created with|Esta é a zona de tempo que todos os telefones será criado com|
HIDEBLOB is similar to HIDDEN except the data storage type on the database is a BLOB type, suitable for binary data or data that needs to be secured|HIDEBLOB é semelhante ao HIDDEN exceto o tipo de armazenamento de dados no banco de dados é um tipo BLOB, adequada para dados binários ou de dados que precisa ser protegido|
Default Local GMT|Local padrão GMT|
This setting defines what will be used by default when new phones and servers are added using this admin web interface. Default is -5|Esta configuração define o que será usado por padrão quando novos telefones e servidores são adicionadas usando essa interface web de administração. Padrão é de -5|
Default Voicemail Zone|Zona Voicemail padrão|
This setting defines what zone will be used by default when new phones and voicemail boxes are created. The list of available zones is directly taken from the voicemail.conf file. Default is eastern|Esta configuração define o fuso será usado por padrão quando novos telefones e caixas de correio de voz são criados. A lista de zonas disponíveis é diretamente retirado do arquivo voicemail.conf. O padrão é oriental|
Voicemail Zone|Zona Voicemail|
This setting allows you to set the zone that this voicemail box will be set to when the time is logged for a message. Default is set in the System Settings|Esta configuração permite que você defina a zona que esta caixa de correio de voz será definido para quando o tempo é registrado para uma mensagem. O padrão é definido nas configurações do sistema|
Voicemail Options|Opções de correio de voz|
This optional setting allows you to define additional voicemail settings. It is recommended that you leave this blank unless you know what you are doing|Esta configuração opcional lhe permite definir as configurações de correio de voz adicionais. É recomendável que você deixe este campo em branco se você não sabe o que está fazendo|
The next two settings are also defined in the System Settings section, and you can change them after you define them here. You should set the Default Local GMT to the timezone that your agents want to be in. The Voicemail zone is the listing of voicemail timezones that voicemail messages will be time logged with when new messages are left|As próximas duas configurações também são definidos na seção Configurações do Sistema, e você pode alterá-los depois de defini-los aqui. Você deve definir o local padrão para o fuso horário GMT que seus agentes querem estar dentro A zona de Voicemail é a lista de fusos horários de correio de voz que as mensagens de correio de voz será o tempo registrado com quando novas mensagens são deixadas|
ERROR: You cannot use reserved words for field labels|ERRO: Você não pode usar palavras reservadas para rótulos de campo|
The DISPO_SELECT_DISABLED option will not disable the dispo screen completely, but will display the dispo screen without any dispositions, this option should only be used if you want to force your agents to use your CRM software which will send the status to the system through the API|A opção DISPO_SELECT_DISABLED não irá desativar a tela dispo completamente, mas vai exibir a tela dispo sem quaisquer disposições, esta opção só deve ser usado se você quiser forçar os agentes a usar o software de CRM que vai enviar o status para o sistema através da API|
No Agent Call URL|No URL chamada Agent|
This web URL address is not seen by the agent, but if it is populated it is called every time a call that is not handled by an agent is hung up or transferred. Uses the same variables as the web form fields and scripts. dispo can be used to retrieve the system-defined disposition for the call. This URL can NOT be a relative path. Default is blank|Este endereço de URL da web não é visto pelo agente, mas se ela é preenchida é chamada cada vez que uma chamada que não é tratado por um agente é desligou ou transferidos. Usa as mesmas variáveis que os campos de formulários da Web e scripts. dispo pode ser usado para recuperar o definido pelo sistema de disposição para a chamada. Esta URL não pode ser um caminho relativo. O padrão é em branco|
On-Hook CID|Em Hook-CID|
This option is only used for agents that are logged in with phones that have the agent-on-hook feature enabled. This is the caller ID that will show up on their agent phones when the calls are ringing. GENERIC is a generic RINGAGENT00000000001 type of notification. INGROUP will show only the in-group the call came from. CUSTOMER_PHONE will show only the customer phone number. CUSTOMER_PHONE_RINGAGENT will show RINGAGENT_3125551212 with the RINGAGENT as part of the CID with the customer phone number. CUSTOMER_PHONE_INGROUP will show the first 10 characters of the in-group followed by the customer phone number|Esta opção só é usada para os agentes que são registrados com telefones que têm a função de agente no gancho habilitado. Este é o identificador de chamadas que aparecerá em seus telefones agente quando as chamadas são de toque. GENERIC é um tipo genérico RINGAGENT00000000001 da notificação. Ingroup vai mostrar apenas o grupo na chamada veio. CUSTOMER_PHONE irá mostrar apenas o número de telefone do cliente. CUSTOMER_PHONE_RINGAGENT irá mostrar RINGAGENT_3125551212 com o RINGAGENT como parte do CID com o número de telefone do cliente. CUSTOMER_PHONE_INGROUP irá mostrar os primeiros 10 caracteres do grupo em seguida o número do telefone do cliente|
Please wait for the whole page to load before submitting the form|Por favor, espere a página inteira para carregar antes de enviar o formulário|
In-Group Calldate|In-Grupo Calldate|
This is the last date and time that a call was directed to this inbound group|Esta é a última data e hora em que uma chamada foi direcionada para esse grupo de entrada|
No-Answer Log|Sem resposta-Log|
This option will log the auto-dial calls that are not answered to a separate table. Default is N|Esta opção irá registrar as chamadas auto-discagem que não foram respondidas para uma tabela separada. O padrão é N|
Alt-Log DB Server|Alt Log-DB Server|
This is the alternate log database server. This is optional, and allows some logs to be written to a separate database. Default is empty|Este é o servidor de banco de dados alternativo log. Isto é opcional, e permite que alguns logs para serem gravados em um banco de dados separado. O padrão é vazio|
Alt-Log Tables|Alt-Log Tabelas|
These are the tables that are available for logging on the alternate log database server. Default is blank|Estas são as tabelas que estão disponíveis para fazer logon no servidor alternativo log de banco de dados. O padrão é em branco|
This is the actual Text To Speech data field that is sent to Cepstral for creation of the audio file to be played to the customer. you can use Speech Synthesis Markup Language -SSML- in this field, for example|Este é o texto atual a campo de dados de fala que é enviado para Cepstral para a criação do arquivo de áudio para ser jogado para o cliente. você pode usar Speech Synthesis Markup Language-SSML, neste campo, por exemplo|
for a 1 second break. You can also use several variables such as first name, last name and title as ViciDial variables just like you do in a Script: --A--first_name--B--|para uma pausa de 1 segundo. Você também pode usar diversas variáveis, tais como nome, sobrenome e título como variáveis ViciDial exatamente como você faz em um Script: - A - first_name - B -|
If you have static audio files that you want to use based upon the value of one of the fields you can use those as well with C and D tags. The file names must be all lower case and they must be 8k 16bit pcm wav files. The field name must be the same but without the .wav in the filename. For example --C----A--address3--B----D-- would first find the value for address3, then it would try to find an audio file matching that value to put it into the prompt|Se você tiver estáticos arquivos de áudio que você deseja usar com base no valor de um dos campos que você pode usar as também com C e D etiquetas. Os nomes dos arquivos devem estar em letras minúsculas e devem ser 8k 16bit arquivos PCM WAV. O nome do campo deve ser o mesmo, mas sem o wav. No nome do arquivo. Por exemplo - C ---- A - Endereço3 - B ---- D - em primeiro lugar encontrar o valor para Endereço3, então seria tentar encontrar um arquivo de áudio que correspondem ao valor de colocá-lo no prompt|
Here is a list of the available variables|Aqui está uma lista das variáveis disponíveis|
DID Agent Log|DID Log agente|
This option will log the inbound DID calls along with an in-group and user ID, if applicable, to a separate table. Default is N|Esta opção irá registrar a entrada DID chamadas junto com um no grupo e de usuário de identificação, se aplicável, uma tabela separada. O padrão é N|
TIMEOUT will allow you to set what happens to the call when it times out with no input from the caller. INVALID will allow you to set what happens when the caller enters an invalid option. INVALID_2ND and 3RD can only be active if INVALID is not used, it will wait until the second or third invalid entry by the caller before it executes the option|TIMEOUT irá permitir que você defina o que acontece com a chamada quando ele expira sem entrada a partir da chamada. INVALID irá permitir que você defina o que acontece quando o chamador entra uma opção inválida. INVALID_2ND e 3 º só pode estar ativo se inválido não for usado, ele vai esperar até a entrada segundo ou terceiro inválido pelo chamador antes de executar a opção|
Survey Recording|Gravação de pesquisa|
If enabled, this will start recording when the call is answered. Only recommended if the method is not set to transfer to an agent. Default is N for disabled|Se ativado, isto irá iniciar a gravação quando a chamada é atendida. Apenas recomendado se o método não está definido para transferir a um agente. Padrão é n para deficientes físicos|
Campaign Areacode CID|CódigoDeÁrea Campanha CID|
AREACODE CIDS FOR THIS CAMPAIGN|CIDS CódigoDeÁrea para esta campanha|
ADD NEW AREACODE CID|ADD CódigoDeÁrea NOVA CID|
AREACODE|CódigoDeÁrea|
SUBMIT CHANGES|Enviar alterações|
AREACODE CID NOT ADDED|CódigoDeÁrea NÃO CID ADICIONADO|
there is already an entry for this campaign with this CID|já existe uma entrada para esta campanha com este CID|
AREACODE CID ADDED|CódigoDeÁrea CID ADICIONADO|
AREACODE CID NOT DELETED|CódigoDeÁrea CID não excluído|
this entry does not exist|esta entrada não existir|
AREACODE CID DELETED|CódigoDeÁrea CID DELETED|
AREACODE CID MODIFIED|CódigoDeÁrea CID MODIFICADO|
Campaign Areacode CID Modify|Modificar Campanha CódigoDeÁrea CID|
CAMPAIGN AREACODE CID LISTINGS|CAMPANHA LISTAS CódigoDeÁrea CID|
When set to AREACODE you have the ability to go into the AC-CID submenu and define multiple callerids to be used per areacode|Quando ajustado para CódigoDeÁrea você tem a possibilidade de ir para o submenu AC-CID e definir callerids múltiplas a serem utilizados por areacode|
Enable Campaign Areacode CID|Habilitar CódigoDeÁrea Campanha CID|
This setting enables the ability to set specific outbound callerid numbers to be used per campaign. Default is 1 for enabled|Esta configuração permite que a capacidade de definir números específicos de saída callerid para ser usado por campanha. O padrão é 1 para habilitado|
If the System Setting for Areacode CIDs is enabled and the Campaign setting for Use Custom CallerID is set to AREACODE then you have the ability to define Areacode CIDs that will be used when outbound calling to leads in this specific campaign. You can add multiple callerIDs per areacode and you can activate and deactivate them each in real time. If more than one callerID is active for a specific areacode then the system will use the callerid that has been used the least number of times today. If no callerIDs are active for the areacode then the campaign CallerID or list override CallerID will be used|Se a configuração do sistema para CódigoDeÁrea CIDs é habilitado eo cenário de campanha para uso personalizado CallerID é definido como código de área, então você tem a capacidade de definir CIDs CódigoDeÁrea que serão usados quando chamado de saída para ligações nesta campanha específica. Você pode adicionar múltiplas callerIDs por areacode e você pode ativar e desativar cada um deles de tempo real. Se mais do que um callerID é activo para um código de área específica, então o sistema irá usar o callerid que tem sido utilizado o menor número de vezes que hoje em dia. Se não callerIDs são ativos para a areacode então o CallerID campanha ou uma lista de substituição CallerID será usado|
PLLB Grouping|Agrupamento PLLB|
Phone Login Load Balancing Grouping, only allowed if there are multiple agent servers and phone aliases are present on the system. If set to ONE_SERVER_ONLY it will force all agents for this campaign to login to the same server. If set to CASCADING it will group logged in agents on the same server until PLLB Grouping Limit number of agents are reached, then the next agent will login to the next server with the least number of agents. If set to DISABLED the standard Phone Aliases behavior of each agent finding the server with the least number of non-remote agents logged into it will be used. Default is DISABLED|Telefone Entrar Agrupamento de balanceamento de carga, só é permitido se houver vários agentes e servidores de aliases de telefone estão presentes no sistema. Se definido como ONE_SERVER_ONLY vai obrigar todos os agentes para essa campanha para entrar no mesmo servidor. Se definido como CASCATA ele vai agrupar logado agentes no mesmo servidor até PLLB Limitar número Agrupamento de agentes são atingidos, então o próximo agente entrará para o próximo servidor com o menor número de agentes. Se definido como Desativado o padrão de comportamento Telefone Aliases de cada agente encontrar o servidor com o menor número de não-remotos agentes conectados em que será utilizado. O padrão é DISABLED|
PLLB Grouping Limit|PLLB Limite Agrupamento|
Phone Login Load Balancing Grouping Limit. If PLLB Grouping is set to CASCADING then this setting will determine the number of agents acceptable in each server for this campaign. Default is 50|Telefone Entrar Carga Limite Agrupamento de balanceamento. Se Agrupamento PLLB está definido para CASCATA essa configuração irá determinar o número de agentes aceitável em cada servidor para esta campanha. O padrão é 50|
Phone Login Load Balancing Grouping Limit. If PLLB Grouping is set to CASCADING at the campaign level then this setting will determine the number of agents acceptable on each server across all campaigns. Default is 100|Telefone Entrar Carga Limite Agrupamento de balanceamento. Se Agrupamento PLLB está definido para CASCATA no nível da campanha, em seguida, essa configuração vai determinar o número de agentes aceitável em cada servidor em todas as campanhas. O padrão é 100|
Modify DID RA Extension Overrides|Modificar DID RA Extensão Substitui|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE NOT ADDED|NAO OVERRIDE ramal remoto agente adicionado|
there is already an entry for this DID with this RA EXTENSION|já existe uma entrada para esta DID com esta extensão RA|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE ADDED|DID OVERRIDE ramal remoto agente adicionado|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE NOT DELETED|EXTENSÃO QUE AGENTE REMOTO OVERRIDE não excluído|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE MODIFIED|EXTENSÃO QUE AGENTE REMOTO OVERRIDE MODIFICADO|
MODIFY THIS DID|MODIFICAR ESTE DID|
Enable Remote Agent Extension Overrides|Ativar substituições extensão remota do Agente|
This setting enables DIDs to have extension overrides for remote agent routed calls through in-groups. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite DIDs ter substituições de extensão para agente remoto encaminhado chama através de in-grupos. O padrão é 0 para deficientes físicos|
REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDES FOR THIS DID|Substituições AGENTE REMOTO extensão para esse DID|
REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDE LISTINGS|Remote Agent Substituir LISTAS DE EXTENSÃO|
DID Remote Agent Extension Overrides|DID substituições extensão remota do Agente|
This section allows you to enable DIDs to have extension overrides for remote agent routed calls through in-groups. The User Start must be a valid Remote Agent User Start or if you want the Extension Override entry to work for all calls then you can use ---ALL--- in the User Start field. If there are multiple entries for the same DID and User Start then the active entries will be used in a round robin method|Esta seção permite que você ative DIDs ter substituições de extensão para agente remoto encaminhado chama através de in-grupos. O Início do usuário deve ser um usuário válido Iniciar Remote Agent ou se você quer a extensão Substituir entrada de trabalhar para todas as chamadas, então você pode usar --- todos --- no campo Iniciar do usuário. Se houver várias entradas para o mesmo usuário e DID Iniciar, em seguida, as entradas de ativos será usado em um método round robin|
SEE DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDES FOR THIS DID|VER QUE AGENTE substituições REMOTO extensão para esse DID|
THERE ARE|HÁ|
DID REMOTE AGENT EXTENSION OVERRIDES FOR THIS REMOTE AGENT|DID substituições AGENTE ramal remoto para este agente REMOTO|
Action Transfer CID|Transferência de Ação CID|
Used for Drop, After-hours and No-agent-no-queue actions. This is the caller ID number that the call uses before it is transferred to extensions, messages, voicemail or call menus. You can use CUSTOMER in this field to use the customer phone number, or CAMPAIGN to use the first allowed campaign caller id number. Default is CUSTOMER|Usado para soltar, após o expediente e nenhum agente-fila não-ações. Este é o número de identificação do chamador que a chamada usa antes de ser transferido para extensões, mensagens, correio de voz ou menus de atendimento. Você pode usar CLIENTE neste campo a ser usado o número de telefone do cliente, ou Campanha para usar a primeira campanha permitiu número identificador de chamadas. O padrão é CLIENTE|
After Hours Call Menu|After Hours chamada do menu|
If After Hours Action is set to CALLMENU, the call will be sent to this Call Menu if it enters the in-group outside of the call time scheme defined for the in-group|Se After Hours Ação é definida como CALLMENU, a chamada será enviada para este menu de chamada se ele entra no exterior no grupo do regime de tempo de chamada definido para o grupo em-|
Drop Call Menu|Largar menu de chamada|
If Drop Action is set to CALLMENU, the call will be sent to this call menu if it reaches Drop Call Seconds|Se a Ação Gota é definida como CALLMENU, a chamada será enviada para este menu chamada se atingir Segundos chamada gota|
Custom DID Fields - These five fields can be used for various purposes, mostly relating to custom programming and reports|Personalizado DID Campos - B> Estes cinco campos podem ser usados para diversos fins, principalmente relativas à programação personalizada e relatórios|
If set to Y_WITH_AMD even answering machine detected message calls will be recorded|Se definido como Y_WITH_AMD mesmo atendedor chamadas mensagens detectados serão registrados|
Log Field|Entrar Campo|
If the Log Key Press option is enabled, this optional setting can allow the response to also be stored in this list field|Se a opção Registrar Pressione a tecla estiver ativada, essa configuração opcional pode permitir que a resposta a ser armazenado neste campo lista|
Default is NONE for disabled|O padrão é NONE para deficientes físicos|
Call Count Limit|Contagem contas Limite|
This enforces a limit on the number of call attempts for the leads dialed in this campaign. A lead may go over this limit slightly if Lead Recycling or Auto-Alt-Dialing is enabled. Default is 0 for no limit|Isso impõe um limite no número de tentativas de chamadas para os terminais marcados nesta campanha. A liderança pode ultrapassar esse limite se ligeiramente reciclagem de chumbo ou Auto-Alt-discagem está ativado. O padrão é 0 para sem limite|
Call Count Target|Contagem contas Alvo|
This option is only used for reporting purposes and has no effect on leads dialed. Default is 3|Esta opção só é usada para fins de relatório e não tem efeito em ligações discadas. O padrão é 3|
Enable Expanded List Stats|Habilitar Estatísticas lista extensa|
This setting enables two additional columns to be displayed on most of the List status breakdown tables on the list modification and campaign modification pages. Penetration is defined as the percent of leads that are at or above the campaign Call Count Limit and-or the status is marked as Completed. Default is 1 for enabled|Esta configuração permite que duas colunas adicionais a serem exibidos em mais da lista de tabelas de estado de degradação sobre a modificação lista de páginas e de modificação de campanha. A penetração é definido como a percentagem de ligações que são iguais ou superiores ao limite de contagem campanha de chamadas e ou o estado é marcado como concluído. O padrão é 1 para habilitado|
Report Option|Opção Relatório|
This option allows this specific shift to show up in selected reports that support this option|Esta opção permite que essa mudança específica para aparecer nos relatórios selecionados que suportam esta opção|
There are|Existem|
completed leads in those lists|ligações concluídas nessas listas|
The VIEW_PRESET option will simply open the transfer frame and the preset frame|A opção VIEW_PRESET simplesmente abrir o quadro de transferência e do quadro pré-|
CONTACTS is an option only if contact_information is enabled on your system, that is a custom feature|CONTACTOS é uma opção apenas se contact_information está habilitado em seu sistema, que é um recurso personalizado|
Preset Contact Search|Contato Busca predefinido|
If the user is logged into a campaign that has Transfer Presets set to CONTACTS, then this setting can disable contact searching for this user only. Default is NOT_ACTIVE which will use whatever the campaign setting is|Se o usuário estiver conectado em uma campanha que tem Presets de transferência definida como CONTACTOS, essa configuração pode desativar contato procurando por este único usuário. O padrão é NOT_ACTIVE que vão usar o que o cenário de campanha é|
The VIEW_CONTACTS option will open a contacts search window, this will only work if Enable Presets is set to CONTACTS|A opção VIEW_CONTACTS irá abrir uma janela de busca de contatos, isto só irá funcionar se Presets Enable está configurada para CONTACTOS|
Contacts Enabled|Contactos Habilitado|
This setting enables the Contacts sub-section in Admin which allows a manager to add modify or delete contacts in the system that can be used as part of a Custom Transfer in a campaign where an agent can search for contacts by first name last name or office number and then select one of many numbers associated with that contact. This feature is often used by operators or in switchboard functions where the user would need to transfer a call to a non-agent phone. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite que os contatos sub-seção de administração que permite que um gerente para adicionar modificar ou excluir contatos no sistema que podem ser usados como parte de uma transferência personalizado em uma campanha onde um agente pode procurar contactos por Nome Sobrenome ou escritório número e, em seguida, selecione um dos muitos números associados a esse contato. Este recurso é freqüentemente utilizado pelos operadores ou em funções de telefonistas, onde o usuário teria de transferir uma chamada para um telefone não-agente. O padrão é 0 para deficientes físicos|
CONTACTS LIST|LISTA DE CONTATOS|
Add A Contact|Adicionar um contato|
ADD NEW CONTACT|Adicionar novo contato|
ADDING NEW CONTACT|ADICIONAR CONTATO NOVO|
MODIFY CONTACT|MODIFICAR CONTATO|
CONTACT NOT ADDED|CONTATO NÃO ADICIONADO|
there is already a contact in the system with this name and number|já existe um contato no sistema com este nome e número|
CONTACT ADDED|Contato adicionado|
DELETE THIS CONTACT|Excluir este contato|
Click here to see Admin changes to this contact|Clique aqui para ver as mudanças de administração para este contato|
DELETE CONTACT|Excluir contato|
CONTACT NOT DELETED|CONTATO não excluído|
CONTACT DELETION CONFIRMATION|CONTATO CONFIRMAÇÃO ELIMINAÇÃO|
Office Number|Número de escritório|
Cell Number|O número de células|
Other Number|Outro número|
CONTACT NOT MODIFIED|CONTATO NÃO MODIFICADA|
Scheduled Callbacks Hours Block|Programado Callbacks Bloco Horas|
This option allows you to restrict a USERONLY scheduled callback from being displayed on the agent callback list until X hours after it has been set. Default is 0 for no block|Esta opção permite que você restringir um callback USERONLY agendado seja exibido na lista de chamada de retorno agente até X horas depois de ter sido definido. O padrão é 0 para nenhum bloco|
Scheduled Callbacks Calltime Block|Callbacks agendadas Bloco Calltime|
This option if enabled will prevent the scheduled callback in the agent callback list from being dialed if it is outside of the scheduled calltime for the campaign. Default is DISABLED|Esta opção, se habilitado irá impedir o retorno agendado na lista de chamada de retorno do agente de que está sendo chamado se estiver fora do calltime prevista para a campanha. O padrão é DISABLED|
Modify Same User Level|Modificar o nível mesmo usuário|
This setting only applies to level 9 users. If enabled it allows the level 9 user to modify their own settings as well as other level 9 users. Default is 1 for enabled|Esta definição aplica-se apenas ao nível 9 usuários. Se ativado ele permite que o usuário 9 nível para modificar as suas próprias definições, bem como outras de nível 9 usuários. O padrão é 1 para habilitado|
Admin Hide Lead Data|Administrador Ocultar dados levam|
This setting only applies to level 7, 8 and 9 users. If enabled it replaces the customer lead data in the many reports and screens in the system with Xs. Default is 0 for disabled|Esta definição aplica-se apenas ao nível 7, 8 e 9 usuários. Se ativado ele substitui os dados dos clientes de chumbo nos muitos relatórios e telas do sistema com Xs. O padrão é 0 para deficientes físicos|
Admin Hide Phone Data|Administrador Ocultar dados do telefone|
This setting only applies to level 7, 8 and 9 users. If enabled it replaces the customer phone numbers in the many reports and screens in the system with Xs. The DIGITS settings will show only the last X digits of the phone number. Default is 0 for disabled|Esta definição aplica-se apenas ao nível 7, 8 e 9 usuários. Se ativado ele substitui os números de telefone dos clientes nos diversos relatórios e telas do sistema com Xs. As configurações dígitos irão mostrar apenas os dígitos últimos X do número de telefone. O padrão é 0 para deficientes físicos|
Allowed User Groups|Admitidos Grupos de Usuários|
This is a selectable list of User Groups to which members of this user group can view and possibly edit. User Groups can restrict access to almost all aspects of the system, from inbound DIDs to phones to voicemail boxes. The --ALL-- option allows the users in this group to see and log in to any record on the system if their user permissions allow for it|Esta é uma lista selecionável de Grupos de Usuários em que os membros deste grupo de usuário pode visualizar e possivelmente editar. Grupos de usuários podem restringir o acesso a quase todos os aspectos do sistema, a partir de um DID de entrada para caixas de correio de voz para telefones. A - ALL - opção permite que os usuários neste grupo para ver e efetuar login em qualquer registro no sistema se suas permissões de usuário permitem que|
Allowed Call Times|Admitidos Tempos de Ligação|
This is a selectable list of Call Times to which members of this user group can use in campaigns, in-groups and call menus. The --ALL-- option allows the users in this group to use all call times in the system|Esta é uma lista selecionável de Times de chamada para que os membros deste grupo de usuários pode usar em campanhas, em grupos de chamada e menus. A - ALL - opção permite que os usuários neste grupo a usar todos os tempos de chamada no sistema|
All call times in the system|Todos os tempos de chamada do sistema|
You are not allowed to edit your own user group|Você não tem permissão para editar o seu próprio grupo de usuários|
You are not allowed to edit your own user|Você não tem permissão para editar seu próprio usuário|
Admin User Group|Grupo de Usuários do Administrador|
All Admin User Groups|Todos os Grupos de Usuários de Admin|
This is the administrative user group for this campaign, this allows admin viewing of this campaign as well as the lists assigned to this campaign to be restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user with user group campaign permissions to view this campaign|Este é o grupo de usuário administrativo para esta campanha, o que permite a visualização de administrador esta campanha, bem como as listas atribuídos a essa campanha para ser restringido por grupo de usuários. O padrão é - ALL - que permite a qualquer usuário administrador com permissões de usuário de campanha do grupo para ver esta campanha|
This is the administrative user group for this inbound group, this allows admin viewing of this in-group restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this in-group|Este é o grupo de usuário administrativo para esse grupo de entrada, o que permite a visualização de administrador isso no grupo restrito por grupo de usuários. O padrão é - ALL - que permite a qualquer usuário administrador para visualizar esta em grupo|
This is the administrative user group for this did, this allows admin viewing of this did restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this did|Este é o grupo de usuário administrativo para este fez, isso permite a visualização de administração deste ter restringido por grupo de usuários. O padrão é - ALL - que permite a qualquer usuário administrador para visualizar este fez|
This is the administrative user group for this record, this allows admin viewing of this recoird restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this record|Este é o grupo de usuário administrativo para esse registro, o que permite a visualização de administrador deste recoird restrito por grupo de usuários. O padrão é - ALL - que permite a qualquer usuário admin para ver este registro|
User Start for this remote agent does not exist|Iniciar usuário para este agente remoto não existe|
ADMIN GROUP|GRUPO ADMIN|
Max Calls Method|Max chama o método|
This option can enable the maximum concurrent calls feature for this in-group. If set to TOTAL, then the total number of calls being handled by agents and in queue in this in-group will not be allowed to exceed the Max Calls Count number of lines as defined below. If set to IN_QUEUE, then if the number of calls in queue waiting for agents will not be allowed to exceed the Max Calls Count no matter how many calls are with agents for this in-group. Default is DISABLED|Esta opção pode permitir que o máximo recurso de chamadas simultâneas para esta no grupo. Se definido como TOTAL, então o número total de chamadas que estão sendo manipulados pelos agentes e em fila neste em grupo não será permitido exceder a Max Chama Contar o número de linhas como definido abaixo. Se definido como IN_QUEUE, então se o número de chamadas em fila de espera para os agentes não será permitido exceder a Max Chama Conte, não importa quantas chamadas são com agentes para isso no grupo. O padrão é DISABLED|
Max Calls Count|Max chama Conte|
This option must be set higher than 0 if you want to use the Max Calls Method feature. Default is 0|Esta opção deve ser definida maior que 0 se você quiser usar o recurso do método Max Chama. O padrão é 0|
Max Calls Action|Max chama Ação|
This is the action to be taken if the Max Calls Method is enabled and the number of calls exceeds what is set above in the Max Calls Count setting. The calls above that amount will be sent to either the DROP action, the AFTERHOURS action or the NO_AGENT_NO_QUEUE action and will be logged as a MAXCAL status with a MAXCALLS hangup reason. Default is NO_AGENT_NO_QUEUE|Esta é a ação a ser tomada se o Max chama o método é habilitado eo número de chamadas exceder o que está definido acima, na Max Chama Conte configuração. As chamadas superiores a esse montante será enviado para tanto o GOTA ação, a ação ou a ação AfterHours NO_AGENT_NO_QUEUE e será registrado como um estado MAXCAL com uma razão hangup MAXCALLS. O padrão é NO_AGENT_NO_QUEUE|
If a CIDLOOKUP method is used with ALT, it will search the alt_phone field for the phone number if no matches are found for the main phone number. If a CIDLOOKUP method is used with ADDR3, it will search the address3 field for the phone number if no matches are found for the main phone number and optionally the alt_phone field|Se um método é usado com CIDLOOKUP ALT, ele irá procurar o campo alt_phone para o número de telefone, se nenhuma correspondência for encontrada para o número de telefone principal. Se um método é usado com CIDLOOKUP ADDR3, ele irá procurar o campo Endereço3 para o número de telefone, se nenhuma correspondência for encontrada para o número de telefone principal e, opcionalmente, o campo alt_phone|
Another field in this section is GRADE, which allows for the campaign_grade_random Next Agent Call setting to be used. This grade setting will increase or decrease the probability that the agent will receive the call|Outro campo nesta secção é grau, o que permite a campaign_grade_random próximo agente Chamada definindo a ser usado. Esta configuração grau irá aumentar ou diminuir a probabilidade de que o agente vai receber a chamada|
gives a higher probability of getting a call to the higher graded agents|dá uma maior probabilidade de obter uma chamada para os agentes de maior classificados|
gives a higher probability of getting a call to the higher graded agents by in-group|dá uma maior probabilidade de obter uma chamada para os agentes de maior classificados por em grupo|
gives a higher probability of getting a call to the higher graded agents by campaign|dá uma maior probabilidade de obter uma chamada para os agentes de maior classificados por campanha|
Day call count for this in-group|Contagem de dias chamado para esse grupo em|
Day call count for this campaign|Dia contagem chamada para esta campanha|
SUMMARY STATS|STATS RESUMO|
Daily Maximum Stats|Máxima diária Stats|
These are statistics that are generated by the system each day throughout the day until the timeclock end-of-day as it is set in the System Settings. These numbers are generated from the logs within the system to allow for much faster display. The stats are included are - Total Calls, Maximum Agents, Maximum inbound calls, Maximum outbound calls|Estas são as estatísticas que são geradas pelo sistema a cada dia durante todo o dia até que o relógio de ponto final do dia, como é definido nas configurações do sistema. Estes números são gerados a partir dos registos dentro do sistema para permitir a exibição muito mais rápido. As estatísticas estão incluídos são - Total de chamadas, Agentes máximo, máximo de chamadas de entrada, Máximo chamadas de saída|
Add or Remove In-Group Selected For Active Users in This User Group|Adicionar ou Remover No Grupo-selecionado para usuários ativos no Este Grupo de Usuários|
Maximum System Stats Reports|Máxima do sistema Relatórios Estatísticas|
These statistics are cached totals that are stored throughout each day in real-time through back-end processes. For inbound calls, the total calls per in-group are calculated for each call that enters the process that calculates. For the whole system counts, the totals are generated from log entries as well as other in-group and campaign totals. These totals may not add up due to the settings that you have in your system as well as when the call is hung up|Estas estatísticas são totais que são armazenados em cache ao longo de cada dia em tempo real através de processos de back-end. Para chamadas de entrada, as chamadas totais por in-grupo são calculadas para cada chamada que entra no processo que calcula. Para a contagem de todo o sistema, os totais são gerados a partir de entradas de registro, bem como outros totais em grupo e da campanha. Esses totais podem não somar devido às configurações que você tem em seu sistema, bem como quando a chamada é desligada|
Hopper VLC Dup Check|Hopper VLC Dup Confira|
Setting this to Y will result in every lead being inserted into the hopper being checked by vendor_lead_code to make sure there are no duplicate leads inserted with the same vendor_lead_code. This is most useful when Auto-Alt-Dialing with MULTI_LEAD. Default is N|Definindo-a para Y irá resultar em todas as pistas que está sendo inserido dentro do depósito que está sendo verificado por vendor_lead_code para se certificar de que não há duplicar leva inseridos com o vendor_lead_code mesmo. Isto é muito útil quando o Auto-Alt-Discagem com MULTI_LEAD. O padrão é N|
Inventory Report|Relatório de Inventário|
If the Inventory Report is enabled on your system, this option will determine whether this list is included in the report or not. Default is Y for yes|Se o relatório de inventário está habilitado em seu sistema, esta opção irá determinar se esta lista é incluída no relatório ou não. O padrão é Y para sim|
Report Rank|Relatório Ranking|
This option allows you to rank shifts in selected reports that support this option|Esta opção permite que você classifique as mudanças nos relatórios selecionados que suportam esta opção|
You can also use a special variable IGNORENOSCROLL to force scroll bars on the script tab even if you are using an iframe within it|Você também pode usar um IGNORENOSCROLL variável especial para forçar as barras de rolagem na guia script mesmo se você estiver usando um iframe dentro dela|
Carrier Log Report|Relatório Log transportadora|
ADMINISTRATION: Campaign Multi-Alt-Leads|ADMINISTRAÇÃO: campanha multi-Alt-Leads|
Multi-Lead Auto Alt Dialing Settings Form|Multi-chumbo Auto definições de marcação Alt Formulário|
List Custom Fields|Listar Campos Personalizados|
Select custom template|Selecione modelo personalizado|
template builder|construtor modelo|
Load from Lead File|Carregar de arquivo de chumbo|
Listloader Custom Template Maker|Listloader Criador modelo personalizado|
Custom template to use|Template personalizado para usar|
Create a new template|Criar um novo modelo|
Delete an existing template|Excluir um modelo existente|
Sample file fitting template|Exemplo de arquivo de modelo de montagem|
needed for field assignation||necessário para a atribuição de campo|
Select template to delete|Selecione modelo para excluir|
DELETE TEMPLATE|Apagar Modelo|
New template form|Novo modelo de formulário|
Template ID|ID do modelo|
Template Name|Nome do Modelo|
Template Description|Descrição template|
List ID template will load into|Modelo ID lista será carregado no|
Assign columns to file fields|Atribuir colunas para campos de arquivo|
selecting a different list will reset columns|selecionar uma lista diferente irá repor colunas|
Standard Field|padrão do campo|
Custom Field|campo Personalizado|
Select a list ID from the drop down menu above to show columns|Selecione um ID de lista do menu drop-down acima para mostrar colunas|
SUBMIT TEMPLATE|Enviar modelo|
Click here to see Admin changes to this campaign|Clique aqui para ver as mudanças de administrador para esta campanha|
Click here to see Admin changes to this record|Clique aqui para ver as mudanças de administrador para este registro|
Click here to see Admin changes to this list|Clique aqui para ver as mudanças de administração a esta lista|
Click here to see Admin changes to this script|Clique aqui para ver as mudanças de administração para este script|
Click here to see Admin changes to this filter|Clique aqui para ver as mudanças de administrador para este filtro|
Click here to see Admin changes to this In-Group|Clique aqui para ver as mudanças de administração para esta No Grupo In|
Click here to see Admin changes to this DID|Clique aqui para ver as mudanças de administrador para este DID|
Click here to see Admin changes to this filter phone group|Clique aqui para ver as mudanças de administração para este grupo de telefone filtro|
Click here to see Admin changes to this user group|Clique aqui para ver as mudanças de administração a este grupo de usuários|
Click here to see Admin changes to this remote agent|Clique aqui para ver as mudanças de administração a este agente remoto|
Click here to see Admin changes|Clique aqui para ver as mudanças de administrador|
CAMPAIGNS USING THIS SCRIPT|CAMPANHAS usando este script|
IN-GROUPS USING THIS SCRIPT|EM GRUPOS usando este script|
LIST OVERRIDES USING THIS SCRIPT|Substituições lista usando este script|
ADMIN REPORT OPTIONS|ADMIN Opções de relatório|
Inbound | Entrada |
Audio File|arquivo de áudio|
USING THIS IN-GROUP|USAR ESTE GRUPO IN|
Handle Method|lidar com Método|
Search Method|Método de Pesquisa|
USING THIS CALL MENU|Usando este menu CHAMADA|
DELETE THIS CALL MENU|DELETE THIS MENU CHAMADA|
Click here to see Admin changes to this CALL MENU|Clique aqui para ver as mudanças de administrador para este menu de chamada|
### START translations for 2.6 release ###
In-Group Manual Dial|Manual de In-Grupo Dial|
In-Group Manual Dial Select|No Grupo Discagem Manual Select|
This feature allows you to enable the ability for agents to place manual dial outbound calls that are logged as in-group calls assigned to a specific in-group. The MANUAL_DIAL option allows the placing of phone calls out through an In-Group to the agent placing the call. The NO_DIAL option allows the agent to log time on a call that does not exist, as if it were a real call, this is often used for logging email or faxing time. The BOTH option will allow both call and no-call in-group dialing. The default is DISABLED|Este recurso permite que você ative a capacidade de agentes para colocar marcação chamadas de saída manuais que são registrados como em grupo chama atribuído a um específico grupo. A opção MANUAL_DIAL permite a colocação de chamadas telefônicas através de uma In-Group com o agente efetuar uma chamada. A opção NO_DIAL permite ao agente registar tempo numa chamada que não existe, como se fosse uma chamada real, isto é frequentemente usado para registo de e-mail ou fax tempo. A opção Ambos irão permitir que tanto apelo e sem chamada de marcação em grupo. O padrão é desabilitado|
This option is only active if the above In-Group Manual Dial feature is not DISABLED. This option restricts the selectable In-Groups that the agent can place In-Group Manual Dial calls through. CAMPAIGN_SELECTED will show only the in-groups that the campaign has set as allowable in-groups. ALL_USER_GROUP will show all of the in-groups that are viewable to the members of the user group that the agent belongs to|Esta opção só está activo se o exposto no Grupo característica Dial manual não está desativado. Esta opção restringe o selecionável In-Grupos que o agente pode colocar no Grupo manual Dial chama completamente. CAMPAIGN_SELECTED só aparecem as em grupos que a campanha estabeleceu como permitido em grupos. ALL_USER_GROUP vai mostrar todos os grupos em que são visíveis para os membros do grupo de usuário que o agente pertence|
Dial In-Group CID|Disque No Grupo CID|
If the agent campaign allows for Manual In-Group Dialing, this caller ID number will be sent as the outgoing CID of the phone call if it is populated, overriding the campaign settings and list CID override setting. Default is empty|Se a campanha do agente permite o manual no Grupo de discagem, este número de identificação de chamada será enviada como o CID de saída da chamada de telefone se ele está preenchido, substituindo as configurações de campanha e lista de configuração de substituição CID. O padrão é vazio|
You can also use LTMG or XFTAMM as statuses to trigger an automatic transfer to the Leave-Voicemail option|Você também pode usar LTMG ou XFTAMM como status para desencadear uma transferência automática para a opção Leave-Voicemail|
Send to Answering Machine Message|Enviar a Secretária Eletrônica Mensagem|
Safe Harbor Audio Field|Safe Harbor Áudio Campo|
This optional setting allows you to define a field in the list that the system will use as the audio filename for each lead in place of the Safe Harbor Audio file. If this is set to DISABLED the Safe Harbor Audio file will always be used. The system will do no validation to make sure that the audio file exists other than to make sure the value of the field is at least one character, so if you want a lead to use the default Safe harbor Audio then you just set the field value in the lead to empty. You can use the pipe character to link multiple audio files together in the field value for each lead. Default is DISABLED. Here is the list of fields that can be used for this setting|Esta configuração opcional permite que você defina um campo na lista que o sistema usará como o nome do arquivo de áudio para cada liderança no lugar do arquivo de áudio de Porto Seguro. Se isso for definido como desativado o arquivo de áudio de Porto Seguro será sempre utilizado. O sistema irá fazer nenhuma validação para certificar-se de que o arquivo de áudio existe a não ser para garantir que o valor do campo é de pelo menos um personagem, então se você quiser uma vantagem de usar o padrão de áudio porto seguro, então você apenas definir o valor do campo na liderança para esvaziar. Você pode usar o caractere pipe para conectar vários arquivos de áudio em conjunto no valor de campo para cada ligação. O padrão é desabilitado. Aqui é a lista de campos que podem ser utilizados para esta configuração|
Call Menu Qualify Enabled|Menu de chamada Qualificar Ativado|
This setting enables the option in Call Menus to put a SQL qualification on the people that hear that call menu. For more information on how that feature works, view the help for Call Menus. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite a opção nos menus de chamadas para colocar uma qualificação SQL sobre as pessoas que ouvem esse menu chamada. Para mais informações sobre como esse recurso funciona, consulte a ajuda para menus de atendimento. O padrão é 0 para deficientes|
Qualify SQL|Qualificar SQL|
This field allows you to input SQL - Structured Query Language - database fragments, like with Filters, to determine whether this call menu should play for the caller or not. This feature only works if the call has the callerIDname set prior to being sent to this call menu, either as an outbound survey transfer, or through the use of a drop call menu for an In-Group call. If there is a match, the call will proceed as normal. If there is no match, the call will go to the D option or the invalid option if no D option is set. You cannot use single-quotes in this field, only double-quotes if they are needed. Default is empty for disabled|Este campo permite a entrada de SQL - Structured Query Language - fragmentos do banco de dados, como com filtros, para determinar se este menu chamada deve jogar para o chamador ou não. Esta característica só funciona se a chamada tem o conjunto callerIDname antes de ser enviado para este menu de chamada, quer como uma transferência de levantamento de saída, ou através da utilização de um menu de chamada para uma chamada de gota no grupo. Se houver uma coincidência, a chamada será prosseguir normalmente. Se não houver correspondência, a chamada vai para a opção D ou a opção inválida se nenhuma opção D está definido. Você não pode usar aspas simples neste campo, apenas aspas, se eles são necessários. O padrão é vazio para deficientes|
Admin List Counts|Administração das listas Counts|
This setting allows you to disable the list counts that appear on the Lists listing and the Campaign modify screens. Default is 1 for enabled|Esta configuração permite que você desabilite a contagem da lista que aparecem na lista Listas e as telas de modificação da campanha. O padrão é 1 para enabled|
The Y_API_LAUNCH option can be used with the agent API to launch the webphone in a separate Iframe or window|A opção Y_API_LAUNCH pode ser usado com a API para lançar o agente webphone numa janela separada ou Iframe|
If the option has BLANK at the end, then users are allowed to dial leads with no owner defined in addition to owner defined leads|Se a opção tem em branco no final, então os usuários podem discar ligações sem proprietário definido, além de proprietário definido leva|
Voicemail Greeting|Saudação de correio de voz|
This optional setting allows you to define a voicemail greeting audio file from the audio store. Default is blank|Esta configuração opcional permite que você defina um arquivo de áudio de saudação de correio de voz a partir da loja de áudio. O padrão é em branco|
Allow Voicemail Greeting Chooser|Permitir Voicemail saudação Chooser|
If this setting is enabled it will allow you to choose an audio file from the audio store to be played as the voicemail greeting to a specific voicemail box. Default is 0 for disabled|Se essa configuração for habilitada permitirá que você escolha um arquivo de áudio a partir da loja de áudio para ser jogado como a saudação de correio de voz a uma caixa de correio de voz específico. O padrão é 0 para deficientes|
File to Delete|Arquivo a ser excluído|
Agent Pause After Next Call Link|Pausa agente After Next chamada de vínculo|
This option if enabled will display a link on the agent screen that will let the agent go on pause automatically after they hang up their next call. Default is DISABLED|Esta opção se estiver ativado irá exibir um link na tela do agente que vai deixar o agente entrar em pausa automaticamente depois que pendurar sua próxima chamada. O padrão é desabilitado|
Owner Populate|Proprietário Preencher|
If this is enabled and the owner field of the lead is blank, the owner field for the lead will populate with the user ID of the agent that handles the call first. Default is DISABLED|Se estiver habilitado eo campo proprietário do chumbo estiver em branco, o campo proprietário para a liderança vai preencher com o ID do usuário do agente que lida com a chamada pela primeira vez. O padrão é desabilitado|
This field allows you to customize the name of the recording when Campaign recording is ONDEMAND or ALLCALLS. The allowed variables are|Este campo permite que você personalize o nome da gravação durante a gravação de campanha é ONDEMAND ou ALLCALLS. As variáveis são permitidas|
The default is FULLDATE_AGENT and would look like this 20051020-103108_6666. Another example is CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE which would look like this TESTCAMP_51020103108_3125551212. Te resulting filename must be less than 90 characters in length|O padrão é FULLDATE_AGENT e ficaria assim 20051020-103108_6666. Outro exemplo é CAMPAIGN_TINYDATE_CUSTPHONE que ficaria assim TESTCAMP_51020103108_3125551212. Te resultando nome do arquivo deve ser inferior a 90 caracteres|
This field will override the Campaign Recording Filenaming Scheme unless it is set to NONE. The allowed variables are|Este campo irá substituir o regime de nomes de arquivos de gravação de campanha, a menos que ela é definida como NONE. As variáveis são permitidas|
Audit Comments|Auditoria Comments|
This option allows comments to be moved to an audit table. No longer editable, but viewable along with the date-time-creator of each comment. Default is N. This is a part of the Quality Control Add-On|Esta opção permite que comentários sejam transferidos para uma tabela de auditoria. Não é mais editável, mas visível, juntamente com a data e hora-criador de cada comentário. O padrão é N. Esta é uma parte do Controle de Qualidade Add-On|
QueueMetrics Socket Send|QueueMetrics Soquete Enviar|
This option, if enabled, will send QM data to a web page that will send it through a socket for logging. The CONNECT_COMPLETE option will send CONNECT, COMPLETEAGENT and COMPLETECALLER events to the url defined below. Default is NONE for disabled|Esta opção, se estiver ativado, enviará dados QM para uma página web que irá enviá-lo através de um soquete para a exploração madeireira. A opção CONNECT_COMPLETE enviará eventos CONNECT, COMPLETEAGENT e COMPLETECALLER a url abaixo definido. O padrão é NONE para deficientes|
QueueMetrics Socket Send URL|QueueMetrics Soquete Enviar URL|
If Socket Send is enabled above, this is the URL that is used to send the data to. Default is EMPTY for disabled|Se enviar socket está habilitado acima, este é o URL que é usado para enviar os dados. Padrão é vazio para deficientes|
Add Holiday|Adicionar férias|
Modify Holiday|Modificar férias|
Delete Holiday|Eliminar férias|
New Holiday Addition|Nova adição de férias|
Holidays|Férias|
Holiday ID|Férias ID|
This is the short name of a Holiday Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 30 characters, minimum of 2 characters|Este é o nome abreviado de uma definição de férias. Isso precisa ser um identificador exclusivo. Não use espaços ou pontuação para este campo. máximo de 30 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Holiday Name|Nome do feriado|
This is a more descriptive name of the Holiday Definition. This is a short summary of the Holiday definition. max 100 characters, minimum of 2 characters|Este é um nome mais descritivo da definição de férias. Este é um breve resumo da definição de férias. máximo de 100 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
Holiday Comments|Férias Comments|
This is where you can place comments for a Holiday Definition such as -10am to 4pm boxing day restrictions-.max 255 characters|Isto é onde você pode colocar comentários em uma definição de férias, como, dez horas - quatro horas Boxing Day-restrições. máximo de 255 caracteres|
Holiday Date|Feriado Data|
This is the date of the holiday|Esta é a data do feriado|
Holiday Status|Férias Estado|
This is the status of the holiday entry. ACTIVE status means that the holiday will be enabled on the holiday date. INACTIVE status means that the holiday will be ignored even on the holiday date. EXPIRED means that the holiday has passed it's holiday date. Default is INACTIVE|Este é o estado da entrada de férias. Estado ACTIVE significa que o feriado será ativado na data do feriado. Estado Inativo significa que o feriado será ignorada até mesmo na data do feriado. Significa que o feriado passou sua data do feriado expirado. O padrão é INATIVOS|
short description of the holiday|breve descrição do feriado|
Day and time options will appear once you have created the Holiday Definition|Opções de dia e hora será exibida uma vez que criou a definição de férias|
HOLIDAY DEFINITION NOT ADDED|HOLIDAY DEFINIÇÃO não adicionado|
there is already a holiday entry with this ID|já existe uma entrada do feriado com este ID|
Holiday ID, name and date must be populated|Férias ID, nome e data devem ser preenchidos|
HOLIDAY ADDED|HOLIDAY ADICIONADO|
HOLIDAY NOT MODIFIED|HOLIDAY Não modificado|
HOLIDAY MODIFIED|HOLIDAY MODIFICADO|
HOLIDAY NOT DELETED|HOLIDAY não excluída|
Holiday ID must be at least 2 characters in length|Férias ID deve ser de pelo menos 2 caracteres|
HOLIDAY DELETION CONFIRMATION|HOLIDAY DELETION CONFIRMAÇÃO|
Click here to delete holiday|Clique aqui para apagar feriado|
HOLIDAY DELETION COMPLETED|EXCLUSÃO DE FÉRIAS CONCLUÍDO|
Holiday Rule Removed|Regra férias Removido|
MODIFY A HOLIDAY|MODIFICAR UM FERIADO|
CALL TIMES USING THIS HOLIDAY|CHAMADA vezes usando este feriado|
DELETE THIS HOLIDAY DEFINITION|APAGAR esta definição HOLIDAY|
Active Inbound Holiday Definitions for this Record|Ativos de entrada Definições de férias para este registro|
Add inbound holiday rule|Adicionar regra feriado de entrada|
Holiday Rule Added|Regra feriado Adicionado|
Holiday Rule Removed|Regra férias Removido|
Click here to see Admin changes to this holiday|Clique aqui para ver as mudanças de administração para este feriado|
Expiration Date|Data de Vencimento|
This option allows you to set the date after which leads in this list will not be allowed to be auto-dialed or manual-list-dialed by the system. Default is 2099-12-31|Esta opção permite que você defina a data após a qual lidera esta lista não será permitida a ser auto-discado ou manual-list-discado pelo sistema. O padrão é 2099/12/31|
Other Campaign DNC|Outros DNC Campanha|
If the option Use Campaign DNC List is enabled, this option can allow you to use a different campaign DNC list, just put the Campaign ID of the other campaign in this field. If you use this option, the original campaign DNC list will no longer be checked, only the OTHER campaign DNC list will be used. This does not affect use of the Internal System DNC list. Default is EMPTY|Se a opção de utilizar a lista DNC campanha está ativada, esta opção pode permitir que você use uma lista DNC campanha diferente, basta colocar o ID da campanha da outra campanha neste campo. Se você usar esta opção, a lista original DNC campanha não será mais marcada, apenas a outra lista DNC campanha será usado. Isso não afeta o uso da lista DNC sistema interno. Padrão é vazio|
LIST EXPIRED AND SET TO ACTIVE|LISTA expirados e definido como Ativo|
Enhanced Disconnect Logging|Maior Disconnect Logging|
This setting enables logging of calls that get a CONGESTION signal with a cause code of 1, 19, 21, 34 or 38. We usually do not recommend enabling this in the USA. Default is 0 for disabled|Essa configuração permite o registro de chamadas que recebem um sinal CONGESTIONAMENTO com um código de causa de 1, 19, 21, 34 ou 38. Nós geralmente não é recomendável habilitar esta nos EUA. O padrão é 0 para deficientes|
LIVE_CALL_INBOUND will allow search for a lead while on an inbound call only. LIVE_CALL_INBOUND_AND_MANUAL will allow search for a lead while on an inbound call or while paused. When Lead Search is used on a live inbound call, the lead of the call when it went to the agent will be changed to a status of LSMERG, and the logs for the call will be modified to link to the agent selected lead instead|LIVE_CALL_INBOUND permitirá busca por um tempo de chumbo em apenas uma chamada de entrada. LIVE_CALL_INBOUND_AND_MANUAL permitirá busca por um tempo de chumbo em uma chamada de entrada ou durante a pausa. Quando Pesquisa chumbo é utilizado em uma chamada de entrada ao vivo, a liderança da chamada, quando ele foi para o agente será alterado para um status de LSMERG, e os logs para a chamada será modificado para ligar para o agente de ligação selecionado em vez|
If this is a call that will go to a Call Menu and then back to an in-group, we suggest you use CUSTOMERCLOSER in this field, and also you need to set the In-Group Search Method in the Call Menu to CLOSER|Se esta é uma chamada que vai para um menu Chamadas e depois voltar para um em grupo, sugerimos que você use CUSTOMERCLOSER neste campo, e você também precisa definir o método de pesquisa In-Group no menu Chamada de CLOSER|
Add New EMAIL In-Group|Adicionar Novo e-mail em Grupo|
Copy EMAIL In-Group|Copie e-mail em Grupo|
New Email Group Addition|Novo e-mail Grupo Adição|
New Copied Email Group Addition|New Copiado Email Grupo Adição|
Modify EMAIL In-Group|Modificar e-mail em Grupo|
Email In-Groups|E-mail em grupos|
Modify Email Accounts|Modificar Contas de Email|
This option if set to 1 allows the user to modify email accounts in the email account management page|Esta opção se definido como 1 permite ao usuário modificar contas de e-mail na página de gerenciamento de contas de e-mail|
Allow Emails|Permitir e-mails|
This is where you can set whether the users of this campaign will be able to receive inbound emails in addition to phone calls|Este é o lugar onde você pode definir se os usuários desta campanha será capaz de receber e-mails de entrada, além de telefonemas|
This is where you can set whether this system will be able to receive inbound emails in addition to phone calls|Este é o lugar onde você pode definir se o sistema será capaz de receber e-mails de entrada, além de telefonemas|
VICIDIAL EMAIL ACCOUNTS|Contas de email VICIDIAL|
The Vicidial Email Accounts management section allows you to create, copy, and delete email account settings that will allow you to have email messages come into your Vicidial system and be treated as regular calls.EMAIL ACCOUNTS MUST BE SET UP BY YOU AND AN EMAIL SERVICE PROVIDER - THAT IS NOT COVERED BY THIS MODULE|A seção de gerenciamento de contas de e-mail Vicidial permite criar, copiar e apagar as configurações da conta de e-mail que lhe permitirá ter mensagens de e-mail entram em seu sistema Vicidial e ser tratado como chamadas regulares. Contas de email deve ser configurado por você e um serviço de provedor de email - que não está coberto por este módulo|
Email Account ID|Email Conta ID|
This is the short name of the email account, it is not editable after initial submission, must not contain any spaces and must be between 2 and 20 characters in length|Este é o nome curto da conta de e-mail, não é editável após a apresentação inicial, não deve conter espaços e deve ter entre 2 e 20 caracteres|
Email Account Name|Nome da conta de e-mail|
This is the full name of the email account, it must be between 2 and 30 characters in length|Este é o nome completo da conta de e-mail, deve ser entre 2 e 30 caracteres|
This determines whether this account will be checked for new email messages to be loaded into the dialer|Isso determina se esta conta será verificado se há novas mensagens de e-mail para ser carregado no discador|
Email Account Description|Email Descrição da Conta|
This allows for a lengthy description, if needed, of the email account.255 characters max|Isto permite uma longa descrição, se necessário, da conta de e-mail. Máximo de 255 caracteres|
Email Account Type|E-mail Tipo de Conta|
Specifies whether the account is used for inbound or outbound email messages.Should be set to INBOUND|Especifica se a conta é usada para mensagens de email de entrada ou de saída. Deve ser definido como INBOUND|
Admin User Group|Administrador Grupo de Usuários|
This is the administrative user group for this inbound group, this allows admin viewing of this in-group restricted by user group. Default is --ALL-- which allows any admin user to view this in-group|Este é o grupo do usuário administrativo para este grupo de entrada, o que permite visualizar administrador deste grupo em restringido por grupo de usuários. O padrão é - ALL - que permite que qualquer usuário admin para ver isso em grupo|
Email Account Protocol|Email Conta Protocolo|
This is the email protocol used by the account you are setting up access to.Currently only IMAP and POP3 accounts are supported|Este é o protocolo de e-mail utilizado pela conta que você está configurando acesso. Atualmente somente contas IMAP e POP3 são suportados|
Email Reply-to Address|E-mail Endereço de Resposta|
The email address of the account you are setting up access to.Replies to email messages from the agent interface will read as coming from this address|O endereço de email da conta que você está configurando acesso. Respostas a mensagens de e-mail a partir da interface agente vai ler como vindo de este endereço|
Email Account Server|Email conta do servidor|
The email server that the account is housed on|O servidor de e-mail que a conta está alojado em|
Email Account User|E-mail de Conta de Usuário|
The login used to access this account.Usually it's the portion of the reply-to address before the -at- symbol|O nome de login usado para acessar essa conta. Geralmente é a parte do endereço de resposta antes da-at-símbolo|
Email Account Password|E-mail a senha da conta|
The password used to access this account.This is usually set at the time the email account is created|A senha usada para acessar essa conta. Isso geralmente é definido no momento em que a conta de e-mail é criado|
Email Frequency Check Rate (mins)|E-mail Frequência verificar a taxa (mins)|
How often this email account should be checked.The highest rate of frequency at the moment is five minutes; some email providers will not allow more than three login attempts in fifteen minutes before locking the account for an indeterminate amount of time|Quantas vezes este e-mail deve ser verificado. A maior taxa de frequência no momento é de cinco minutos, alguns provedores de e-mail não vai permitir que mais de três tentativas de login em quinze minutos antes de bloquear a conta por um período de tempo indeterminado|
In-Group ID|No Grupo ID|
The In-Group that email messages will be sent to|O In-Group de que as mensagens de e-mail será enviado para|
Default List ID|Padrão Lista de ID|
The List ID that leads will be inserted into if necessary|A lista de ID que leva será inserido, se necessário|
In-Group Call Handle Method|No Grupo Método identificador de chamada|
This is the action that will be taken when a new email is found in the account.EMAIL means all email messages will be inserted into vicidial_list as a new lead.EMAILLOOKUP will search the entire vicidial_list table for the email address in the email column - if the lead is found, that lead's list ID will be used in the record that goes into the vicidial_email_list table.EMAILLOOKUPRC does the same, but it will only search lists belonging to the campaign selected in the "In-Group Campaign ID" box below.EMAILLOOKUPRL will only search one particular list, which is the one entered into the "In-Group List ID" box below|Esta é a ação que será tomada quando um novo e-mail encontra-se na conta. EMAIL significa que todas as mensagens de e-mail serão inseridos vicidial_list como uma nova liderança. EMAILLOOKUP vai procurar a tabela vicidial_list inteiro para o endereço de e-mail na coluna e-mail - se a liderança for encontrado, lista de identificação que o chumbo será utilizado no registro que vai para a mesa vicidial_email_list. EMAILLOOKUPRC faz o mesmo, mas ela só vai procurar listas pertencentes à campanha selecionada na caixa "No Grupo Campanha ID" abaixo. EMAILLOOKUPRL só irá procurar uma lista particular, que é a entrada na caixa "No Grupo Lista ID" abaixo|
In-Group Agent Search Method|Agent No Grupo Método de Pesquisa|
The agent search method to be used by the inbound group, LO is Load-Balanced-Overflow and will try to send the call to an agent on the local server before trying to send it to an agent on another server, LB is Load-Balanced and will try to send the call to the next agent no matter what server they are on, SO is Server-Only and will only try to send the calls to agents on the server that the call came in on. Default is LB.|O método de pesquisa agente a ser utilizado pelo grupo de entrada, LO é com Balanceamento de Carga-Transbordo e vai tentar enviar a chamada para um agente no servidor local antes de tentar enviá-lo a um agente em outro servidor, LB é com Balanceamento de Carga e vai tentar enviar a chamada para o próximo agente não importa o servidor no qual estão, por isso é servidor apenas e só vai tentar enviar as chamadas para os agentes no servidor que o convite veio em diante. O padrão é LB.|
In-Group List ID|No Grupo Lista de ID|
This is the List ID that will be used to search for a match within|Este é o ID da lista que irá ser utilizado para pesquisar uma correspondência dentro|
In-Group Campaign ID|No Grupo ID Campanha|
This is the Campaign ID that will be used to search for a match within|Este é o ID da campanha, que serão utilizados para pesquisar para uma correspondência dentro|
Group Handling|Handling Group|
COPY EMAIL GROUP|Cópia do grupo de EMAIL|
Email Group ID|Email Grupo ID|
Email Group Name|E-mail Nome do grupo|
Source Email Group ID|Fonte Email Grupo ID|
Email Accounts|Contas de Email|
Next Agent Email|Próxima Agent Email|
Start Email URL|Comece Email URL|
Dispo Email URL|Dispo-mail URL|
No Agent Email URL|No Agent Email URL|
EMAIL ACCOUNTS USING THIS IN-GROUP|Contas de email usando isso em-GROUP|
EMAIL GROUP NOT ADDED|GRUPO E-MAIL NÃO ADICIONADO|
Email group ID must be between 2 and 20 characters in length and contain no|Email grupo ID deve ter entre 2 e 20 caracteres de comprimento e não contêm|
Email group name and group color must be at least 2 characters in length|E-mail nome do grupo e cor grupo deve ter pelo menos dois caracteres|
EMAIL GROUP ADDED|GRUPO DE EMAIL ADICIONADO|
Show Email Accounts|Mostrar Contas de Email|
Add A New Account|Adicionar uma nova conta|
Copy An Account|Copie uma Conta|
Dialer Email Account fields|Dialer-mail campos Conta|
NEW ACCOUNT|NOVA CONTA|
SUCCESSFULLY CREATED|CRIADO COM SUCESSO|
All Admin User Groups|Todos os Grupos de Usuários de Admin|
ERROR: Inbound emails are not active on this system|ERRO: e-mails de entrada não estão ativos no sistema|
invalid or null|inválida ou nula|
SUCCESSFULLY MODIFIED|SUCESSO MODIFICADO|
There was an unknown error when attempting to copy the new account|Ocorreu um erro desconhecido ao tentar copiar a nova conta|
SUCCESSFULLY COPIED FROM|SUCESSO copiado de|
source email does not exist|e-mail de origem não existe|
ACCOUNT NOT COPIED|Conta não COPIADO|
Copy New Account from Existing Account|Copie Nova Conta de Conta Existente|
Account ID to Copy From|ID da conta para copiar de|
New Account ID|New ID Conta|
New Account Name|Novo Nome da conta|
There are no existing accounts to copy from|Não há contas existentes para copiar a partir de|
The data you submitted has the following errors|Os dados apresentados têm os seguintes erros|
ACCOUNT NOT INSERTED|Conta não INSERIDO|
ADD NEW INBOUND EMAIL ACCOUNT|Adicionar Nova Conta-mails recebidos|
CONFIRM DELETION OF INBOUND EMAIL ACCOUNT|Confirmar a exclusão do INBOUND conta de email|
Click to delete account|Clique para excluir conta|
ACCOUNT NOT UPDATED|Conta não ATUALIZADA|
UPDATE AN EXISTING INBOUND EMAIL ACCOUNT|Atualizar uma conta existente e-mails recebidos|
INBOUND EMAIL ACCOUNT LISTINGS|ENTRADA EMAIL LISTAS CONTA|
UNREAD EMAILS|-Mails não lidos|
Un-handled Emails|Os e-mails não-tratados|
Setting this to INGROUP will send an answering machine to an inbound group. Setting this to CALLMENU will send an answering machine to a Call Menu in the system|Ajustando para ingroup irá enviar um atendedor de chamadas a um grupo de entrada. Ajustando para CALLMENU enviará uma secretária eletrônica com um menu de chamadas no sistema|
AMD send to Action|AMD enviar à Ação|
This option allows you to define whether a call is sent to the AMD Action when an answering machine is detected. If this is set to N, then the call will be hung up as soon as it is determined to be an answering machine. Default is N|Esta opção permite definir se uma chamada é enviada para a Ação AMD quando uma secretária eletrônica é detectado. Se estiver definido para N, então a chamada será preso assim que está determinado a ser uma secretária eletrônica. O padrão é N|
AMD Inbound Group|AMD Inbound Grupo|
If CPD AMD Action is set to INGROUP, then this is the Inbound Group that the call will be sent to if an answering machine is detected|Se CPD AMD Ação está definido para ingroup, então este é o grupo de entrada que a chamada será enviada para Se uma secretária eletrônica é detectado|
AMD Call Menu|Menu de Chamada AMD|
If CPD AMD Action is set to CALLMENU, then this is the Call Menu that the call will be sent to if an answering machine is detected|Se CPD AMD Ação está definido para CALLMENU, então este é o menu de chamadas que a chamada será enviada para Se uma secretária eletrônica é detectado|
Level 8 Disable Add|Nível 8 Desativar Adicionar|
This setting if enabled will prevent any level 8 user from adding or copying any record in the system, no matter what their user settings are. Excluded from these restrictions are the ability to add DNC and Filter Phone Groups numbers and the Add a New Lead page. Default is 0 for disabled|Esta configuração se habilitado irá impedir qualquer nível 8 usuário adicione ou copiar qualquer registro no sistema, não importa o que suas configurações de usuário são. Excluem-se destas restrições são a capacidade de adicionar grupos de números de telefone do DNC e do filtro e uma página nova pista em Adicionar. O padrão é 0 para deficientes|
You do not have permission to add records on this system|Você não tem permissão para adicionar registros no sistema|
These options allows you to limit the viewable callbacks in the agent callback alert section on the agent screen, to only LIVE callbacks.LIVE callbacks are user-only scheduled callbacks that have hit their trigger date and time. ACTIVE call backs are user-only callbacks that are active in the system but have not yet triggered.You can view both ACTIVE and LIVE callbacks by selecting ALL_ACTIVE.Default is ALL_ACTIVE|Estas opções permite limitar os retornos visíveis na seção de alerta de retorno do agente na tela do agente, apenas VIVO callbacks. Callbacks AO VIVO são somente de usuário retornos programados que atingiram a sua data e hora de disparo. Backs chamada ativa são somente usuário callbacks que estão ativos no sistema, mas ainda não acionado. Você pode ver retornos de chamada activa e VIVO, selecionando ALL_ACTIVE. O padrão é ALL_ACTIVE|
VICIDIAL ADMIN REPORT LOG|VICIDIAL Admin Report LOG|
VICIDIAL USER ADMIN REPORT LOG|VICIDIAL usuário admin relatório de log|
VICIDIAL DETAIL ADMIN REPORT LOG|VICIDIAL DETALHE Admin Report LOG|
ADMIN REPORT LOG|Admin Report LOG|
Admin Report Log Viewer|Administrador Log Viewer Relatório|
Survey Wait Seconds|Inquérito Espere Segundos|
This is the number of seconds when in Survey mode the system will wait for input from the person called until the survey or drop action is triggered. Is not applied if the Survey Method is HANGUP. Default is 10 seconds|Este é o número de segundos no modo de pesquisa o sistema irá aguardar pela entrada da pessoa chamada até que o inquérito ou a ação queda é acionado. Não é aplicada se o método de pesquisa é HANGUP. Padrão é de 10 segundos|
You can add NOINT directly in front of an audio file name to make it so the playback cannot be interrupted with a key press by the caller, the NOINT should not be a part of the filename, it is a special flag for the system. You may also use special purpose .agi scripts in this field as well like the cm_date.agi script, discuss with your administrator for more details|Você pode adicionar NOINT diretamente na frente de um nome de arquivo de áudio para fazê-lo assim que a reprodução não pode ser interrompido com uma tecla pressionada pelo chamador, o NOINT não deve ser uma parte do nome do arquivo, é uma bandeira especial para o sistema. Você também pode usar propósito especial. Agi scripts neste campo, bem como o roteiro cm_date.agi, discutir com o administrador para obter mais detalhes|
DROP will drop the call using the campaign drop method but still log the call as a PM played message status|GOTA vai cair a chamada usando o método da gota campanha, mas ainda registrar a chamada como a PM jogou status da mensagem|
Quality Control|Controle de qualidade|
Source User|Fonte Usuário|
>Admin<|> Admin <|
Campaign Call Date|Campanha Chamada Data|
Lead Recycling|Levar Reciclagem|
Day outbound call count for this campaign|Dia contagem chamada de saída para esta campanha|
State rules defined for this call time|Regras definidas pelo Estado para este tempo de chamada|
in seconds|em segundo|
Agent Display Dialable Leads|Agente Leads discável|
Agent Display Queue Count|Agente Conde Queue|
Manual Dial Filter|Manual Dial Filtro|
Agent Call Re-Queue Button|Chamada agente botão Re-Queue|
LEADS COUNT|LEVA COUNT|
number:|número:|
server:|servidor:|
audio chooser|audio seletor|
voicemail chooser|seletor de correio de voz|
FILTER ID|FILTER ID|
FILTER NAME|NOME FILTER|
Show Email Groups|Mostrar Grupos de E-mail|
Email Accounts|Contas de Email|
CallCard Admin|CallCard Administrador|
Contacts | Contactos |
We STRONGLY recommend uploading only 16bit Mono 8k PCM WAV audio files|Recomendamos fortemente upload de arquivos apenas 16bit Mono 8k PCM WAV de áudio|
All spaces will be stripped from uploaded audio file names|Todos os espaços serão removidos de enviados os nomes dos arquivos de áudio |
ERROR: Default value cannot be longer than maximum field length|erro: Valor padrão não pode ser maior do que o comprimento máximo do campo|
### START translations for 2.8 release ###
Active Outbound Holiday Definitions for this Record|Ativos de saída de férias Definições para este registro|
Modify Call Time State Holiday|Modificar Call Time Estado férias|
Last Login Info|Último Acesso Informações|
This shows the last login attempt date and time, and if there has been a recent failed login attempt. If this modify user form is submitted, then the failed login attempt counter will be reset and the agent can immediately attempt to log in again. If an agent has 10 failed login attempts in a row then they cannot attempt to log in again for at least 15 minutes unless their account is manually reset|Isso mostra a última data e hora tentativa de login, e se houve uma recente tentativa de login falhou. Se este modificar formulário do usuário é submetido, então o contador de login tentativa fracassada serão repostas eo agente pode imediatamente tentar logar novamente. Se um agente tem 10 tentativas de login em uma linha, em seguida, eles não podem tentar se conectar novamente por pelo menos 15 minutos a menos que sua conta é redefinir manualmente|
Disable Auto-Dial|Desativar Auto-Dial|
This option is only editable by a system administrator. It will not remove any options from the management web interface, but it will prevent any auto-dialing of leads from happening on the system. Only Manual Dial outbound calls triggered directly by agents will function if this option is enabled. Default is 0 for inactive|Esta opção só é editável pelo administrador do sistema. Ele não irá remover quaisquer opções a partir da interface web de gestão, mas vai impedir que qualquer discagem automática de ligações de acontecer no sistema. Apenas chamadas manuais Dial saída acionados diretamente por agentes irão funcionar se esta opção estiver habilitada. O padrão é 0 para inativo|
Auto-dialing has been disabled on this system|Discagem automática foi desativada neste sistema|
Password and Full Name each need to be at least 2 characters in length|Senha e nome completo de cada precisa ter pelo menos 2 caracteres|
PASSWORD IS ENCRYPTED, ONLY ENTER IN A PASSWORD BELOW IF YOU WANT TO CHANGE IT|Senha é criptografada, só entra em uma senha abaixo se você quiser mudá-lo|
Password Encryption|Criptografia de senha|
To log back in|Para voltar a entrar|
click here|clique aqui|
Dial Log Report|Disque Log Relatório|
ADD NEW AGENT CONFERENCE|ADD novo agente CONFERÊNCIA|
ADDING NEW SERVER TRUNK RECORD|Adicionando novo registro de servidor TRONCO|
ADDING NEW AGENT CONFERENCE|Adicionando novo AGENTE CONFERÊNCIA|
ADDING SYSTEM STATUSES|ADIÇÃO DE STATUS DO SISTEMA|
ADDING STATUS CATEGORY|ADIÇÃO DE CATEGORIA ESTADO|
ADDING QC STATUS CODE|ADIÇÃO QC STATUS CODE|
MODIFY AGENT CONFERENCE|MODIFICAR AGENTE CONFERÊNCIA|
MODIFY SYSTEM SETTINGS|Modificar configurações do sistema|
MODIFY SYSTEM STATUSES|MODIFICAR status do sistema|
MODIFY STATUS CATEGORY|MODIFICAR STATUS CATEGORIA|
MODIFY QC STATUS CODE|MODIFICAR QC STATUS CODE|
MODIFY SERVER TRUNK RECORD|MODIFICAR SERVIDOR TRONCO RECORDE|
MODIFY CONFERENCE|MODIFICAR CONFERÊNCIA|
MODIFY SYSTEM SETTINGS|Modificar configurações do sistema|
MODIFY SYSTEM STATUSES|MODIFICAR status do sistema|
MODIFY STATUS CATEGORIES|MODIFICAR categorias de status|
MODIFY QC STATUS CODE|MODIFICAR QC STATUS CODE|
DELETE AGENT CONFERENCE|APAGAR AGENTE CONFERÊNCIA|
DELETE SERVER TRUNK RECORD|Excluir servidor TRONCO RECORDE|
DELETE AGENT CONFERENCE|APAGAR AGENTE CONFERÊNCIA|
ADMIN CHANGE LOG|ADMIN CHANGE LOG|
USER ADMIN CHANGE LOG|Usuário admin CHANGE LOG|
SECTION ADMIN CHANGE LOG|Seção admin CHANGE LOG|
DETAIL ADMIN CHANGE LOG|DETALHE ADMIN CHANGE LOG|
ADMIN REPORT LOG|RELATÓRIO ADMIN LOG|
USER ADMIN REPORT LOG|RELATÓRIO usuário admin LOG|
DETAIL ADMIN REPORT LOG|Relatório detalhado ADMIN LOG|
AGENT CONFERENCE LIST|AGENTE lista de conferência|
USERS TABLE|Tabela de usuários|
CAMPAIGNS TABLE|CAMPANHAS TABLE|
LISTS TABLE|LISTAS DE TABELA|
INBOUND_GROUPS TABLE|TABELA INBOUND_GROUPS|
CALL MENU TABLE|CHAMADA MENU TABELA|
REMOTE_AGENTS TABLE|REMOTE_AGENTS TABLE|
This field is where you put the users ID number, can be up to 8 digits in length, Must be at least 2 characters in length|Este campo é onde você coloca o número usuários de identificação, pode ser de até 8 dígitos de comprimento, deve ser pelo menos 2 caracteres|
This field is where you put the users password. Must be at least 2 characters in length. A strong user password should be at least 8 characters in length and have lower case and upper case letters as well as at least one number|Este campo é onde você coloca a senha de usuários. Deve ter pelo menos dois caracteres. A senha do usuário forte deve ter pelo menos 8 caracteres de comprimento e têm minúsculas e maiúsculas, bem como pelo menos um número|
This field is where you put the users full name. Must be at least 2 characters in length|Este campo é onde você coloca o nome completo usuários. Deve ter pelo menos dois caracteres de comprimento|
User Level|Nível de Usuário|
This menu is where you select the users user level. Must be a level of 1 to log into the agent screen, Must be level greater than 2 to log in as a closer, Must be user level 8 or greater to get into admin web section|Este menu é onde você seleciona o nível de usuário usuários. Deve haver um nível de 1 para entrar no ecrã do agente, deve ser de nível superior a 2 para iniciar a sessão como mais próximo, deve estar no nível do usuário 8 ou superior para entrar na seção de administração web|
This menu is where you select the users group that this user will belong to. There are several agent screen features that can be controlled through user group settings. If this field is left blank then the user cannot log in to the agent screen|Este menu é onde você seleciona o grupo de usuários que este usuário irá pertencer. Existem vários recursos de tela agente que podem ser controlados por meio de configurações de grupos de usuários. Se este campo for deixado em branco, em seguida, o usuário não pode efetuar login em tela o agente|
Here is where you can set a default phone login value for when the user logs into the agent screen. This value will populate the phone_login automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the agent login screen|Aqui é onde você pode definir um valor de login telefone padrão para quando o usuário se conecta a tela do agente. Este valor irá preencher o phone_login automaticamente quando o usuário faz o login com seu user-pass-campanha na tela de login de agente|
Here is where you can set a default phone pass value for when the user logs into the agent screen. This value will populate the phone_pass automatically when the user logs in with their user-pass-campaign in the agent login screen|Aqui é onde você pode definir um valor padrão para a passagem de telefone quando o usuário se conecta a tela do agente. Este valor irá preencher o phone_pass automaticamente quando o usuário faz o login com seu user-pass-campanha na tela de login de agente|
This field defines whether the user is active in the system and can log in as an agent or manager. Default is Y|Este campo define se o usuário está ativo no sistema e pode logar como um agente ou gerente. O padrão é Y|
Hot Keys Active|Teclas de atalho atividade|
This option if set to 1 allows the user to use the Hot Keys quick-dispositioning function in the agent screen|Esta opção se definido como 1 permite que o usuário use a função quick-dispositioning Teclas de atalho na tela do agente|
This option allows an agent to manually enter a new lead into the system and call them. This also allows the calling of any phone number from their agent screen and puts that call into their session. Use this option with caution|Esta opção permite que um agente para inserir manualmente uma nova pista para o sistema e chamá-los. Isso também permite a convocação de qualquer número de telefone a partir de sua tela de agente e coloca que põem em sua sessão. Use esta opção com cuidado|
Agent Recording|Gravação Agent|
This option can prevent an agent from doing any recordings after they log in to the agent screen. This option must be on for the agent screen to follow the campaign recording settings|Esta opção pode evitar que um agente de fazer qualquer gravação depois de entrar para a tela do agente. Esta opção deve estar ligado para que a tela do agente para seguir as configurações de gravação de campanha|
Agent Transfers|Transferências de agente|
This option can prevent an agent from opening the transfer - conference session in the agent screen. If this is disabled, the agent cannot third party call or blind transfer any calls|Esta opção pode evitar que um agente de abrir a transferência - sessão de conferência na tela do agente. Se este é desativado, o agente não pode terceira chamada festa ou transferência sem quaisquer chamadas|
Agent Recording Override|Gravação Agente Override|
This option will override whatever the option is in the campaign for recording. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording. For ALLCALLS and ALLFORCE there is an option to use the Recording Delay to cut down on very short recordings and reduce system load|Esta opção irá substituir qualquer que seja a opção está na campanha para a gravação. Com deficiência não vai substituir a configuração de gravação de campanha. NUNCA irá desabilitar a gravação no cliente. ONDEMAND é o padrão e permite que o agente para iniciar e parar a gravação, conforme necessário. ALLCALLS irá iniciar a gravação no cliente sempre que uma chamada é enviada para um agente. ALLFORCE irá iniciar a gravação no cliente sempre que uma chamada é enviada para um agente dando o agente nenhuma opção para parar a gravação. Para ALLCALLS e ALLFORCE há uma opção para usar a gravação Delay para reduzir gravações muito curtas e reduzir a carga do sistema|
This field shows whether the agent has web browser alerts enabled for when calls come into their agent screen session. Default is 0 for NO|Este campo mostra se o agente tem alertas navegador da Web ativado para quando as chamadas vêm em sua sessão screen agente. O padrão é 0 para NÃO|
This field gives you the ability to allow agent browser alerts to be enabled by the agent for when calls come into their agent screen session. Default is 0 for NO|Este campo dá-lhe a capacidade de permitir que os alertas do navegador agente a ser habilitado pelo agente para quando as chamadas vêm em sua sessão screen agente. O padrão é 0 para NÃO|
This option if set to 1 allows the user to delete lists from the system|Esta opção se definido como 1 permite que o usuário excluir listas do sistema|
This option if set to 1 allows the user to delete campaigns from the system|Esta opção se definido como 1 permite que o usuário exclua campanhas a partir do sistema|
This option if set to 1 allows the user to delete Inbound Groups from the system|Esta opção se definido como 1 permite que o usuário excluir Grupos de entrada do sistema|
This option if set to 1 allows the user to delete remote agents from the system|Esta opção se definido como 1 permite que o usuário excluir agentes remotos do sistema|
This option if set to 1 allows the user to load lead lists into the list table by way of the web based lead loader|Esta opção se definido como 1 permite que o usuário carregue listas de chumbo na tabela de lista por meio do carregador de liderança baseado na web|
This option allows the user to be able to delete lead filters from the system|Esta opção permite que o usuário seja capaz de excluir filtros de chumbo a partir do sistema|
This option allows the user to be able to delete call times records and state call times records from the system|Esta opção permite que o usuário seja capaz de excluir vezes chamada de registros e estaduais vezes chamada de registros do sistema|
This option allows the user to view the system web reports|Esta opção permite ao usuário visualizar os relatórios do sistema na Web|
This option allows the account to be used with the agent and non-agent API commands|Esta opção permite a conta a ser usado com o agente e não agente comandos API|
This setting if set to 1 will allow a manager to remove phone numbers from the DNC lists in the system|Esta configuração se definido como 1 permitirá um gerente para remover os números de telefone das listas de DNC no sistema|
This option will allow you to force a campaign calling stats refresh, even if the campaign is not active|Esta opção permite que você force uma campanha chamando estatísticas atualizar, mesmo que a campanha não está ativo|
select the first leads loaded into the list table|selecionar os primeiros fios carregados na tabela de lista|
select the last leads loaded into the list table|Selecione a última leva carregados na tabela da lista de|
This is the minimum number of leads the hopper loading script tries to keep in the hopper table for this campaign. If running VDhopper script every minute, make this slightly greater than the number of leads you go through in a minute|Este é o número mínimo de ligações o script funil de carga tenta manter na tabela de funil para esta campanha. Se a execução de script VDhopper cada minuto, fazem deste um pouco maior que o número de ligações que você passar em um minuto|
Setting this to Y will allow the system to automatically adjust the hopper based off the settings you have in your campaign. The formula it uses to do this is|Configurando isso para Y permitirá que o sistema para ajustar automaticamente o funil baseado fora as configurações que você tem em sua campanha. A fórmula que utiliza para fazer isso está|
Setting this to Y will allow the system to automatically remove excess leads from the hopper. Default is Y|Configurando isso para Y permitirá que o sistema para remover automaticamente leva o excesso de funil. O padrão é Y|
This is where you set how many lines the system should use per active agent. zero 0 means auto dialing is off and the agents will click to dial each number. Otherwise the system will keep dialing lines equal to active agents multiplied by the dial level to arrive at how many lines this campaign on each server should allow. The ADAPT OVERRIDE checkbox allows you to force a new dial level even though the dial method is in an ADAPT mode. This is useful if there is a dramatic shift in the quality of leads and you want to drastically change the dial_level manually|Este é onde você define quantas linhas o sistema deve usar por agente ativo. zero, 0 significa discagem automática está desligado e os agentes irão clicar para marcar cada número. Caso contrário, o sistema irá manter a marcação linhas iguais para agentes ativos multiplicado pelo nível de marcação para chegar a quantas linhas esta campanha em cada servidor deve permitir. A caixa de seleção ADAPT OVERRIDE permite forçar um novo nível de ligação, mesmo que o método de discagem está em um modo de se adaptar. Isto é útil se houver uma mudança drástica na qualidade das ligações e você quer mudar drasticamente a dial_level manualmente|
This feature allows for agents to access extended alternate phone numbers for leads beyond the standard Alt Phone and Address3 fields that can be used in the agent screen for phone numbers beyond the main phone number. The Extended phone numbers can be dialed automatically using the Auto-Alt-Dial feature in the Campaign settings, but enabling this Agent Screen feature will also allow for the agent to call these numbers from their agent screen as well as edit their information. This feature is in development and is not currently available|Este recurso permite aos agentes para acessar os números de telefone alternativo para ligações prolongados além do telefone Alt padrão e campos Address3 que pode ser usado na tela de agente para os números de telefone para além do número de telefone principal. Os números de telefone estendidas podem ser discado automaticamente usando o recurso Auto-Alt-Disque nas configurações da campanha, mas a habilitação deste recurso Tela agente também vai permitir que o agente de chamar esses números a partir de sua tela de agente, bem como editar suas informações. Este recurso está em desenvolvimento e não está disponível|
This field is where you select the status to be used for Not Interested. If DNC is used and the campaign is set to use DNC then the phone number will be automatically added to the internal DNC list and possibly the campaign-specific DNC list if that is enabled in the campaign|Este campo é onde você seleciona o estado a ser utilizado para Sem interesse. Se DNC é usado ea campanha está definida para utilizar DNC, em seguida, o número de telefone será automaticamente adicionado à lista de DNC interno e, possivelmente, a lista DNC específicos de campanha, se isso está habilitado na campanha|
orders by the random update value in the live_agents table|ordens do valor de atualização aleatória na tabela live_agents|
orders by the user_level of the agent as defined in the users table a higher user_level will receive more calls|ordens do user_level do agente, tal como definido na tabela de usuários uma user_level maior receberá mais chamadas|
This field allows you to leave out the phone_code field while dialing within the system. For instance if you are dialing in the UK from the UK you would have 44 in as your phone_code field for all leads, but you just want to dial 10 digits in your dial plan extensions.conf to place calls instead of 44 then 10 digits. Default is N|Este campo permite que você deixe o campo phone_code durante a discagem dentro do sistema. Por exemplo, se você está discando no Reino Unido a partir do Reino Unido, você teria 44 como seu campo phone_code para todas as ligações, mas você apenas deseja discar 10 dígitos em sua extensions.conf plano de discagem para fazer chamadas em vez de 44, em seguida, 10 dígitos. O padrão é N|
This field allows for the sending of a custom callerid number on the outbound calls. This is the number that would show up on the callerid of the person you are calling. The default is UNKNOWN. If you are using T1 or E1s to dial out this option is only available if you are using PRIs - ISDN T1s or E1s - that have the custom callerid feature turned on, this will not work with Robbed-bit service -RBS- circuits. This will also work through most VOIP -SIP or IAX trunks- providers that allow dynamic outbound callerID. The custom callerID only applies to calls placed for the campaign directly, any 3rd party calls or transfers will not send the custom callerID. NOTE: Sometimes putting UNKNOWN or PRIVATE in the field will yield the sending of your default callerID number by your carrier with the calls. You may want to test this and put 0000000000 in the callerid field instead if you do not want to send you CallerID|Este campo permite o envio de um número callerid costume nas chamadas de saída. Este é o número que aparecer no callerid da pessoa que você está chamando. O padrão é desconhecida. Se você estiver usando T1 ou E1s para marcar esta opção só está disponível se você estiver usando PRIs - RDIS ou T1s E1s - que têm a função de callerid personalizado ativado, isso não vai funcionar com Roubado bits service-RBS-circuitos. Isso também irá trabalhar com a maioria dos VoIP-SIP ou IAX troncos provedores que permitem callerID saída dinâmica. O costume callerID só se aplica às chamadas feitas para a campanha diretamente, todas as chamadas terceiro partido ou transferências não enviará o costume callerID. NOTA: Às vezes, colocando desconhecidos ou privado no campo vai render o envio de seu padrão número callerID pela sua operadora com as chamadas. Você pode querer testar isso e colocar 0000000000 no campo callerid em vez se você não quiser enviar CallerID|
When set to Y, this option allows you to use the security_phrase field in the list table as the CallerID to send out when placing for each specific lead. If this field has no CID in it then the Campaign CallerID defined above will be used instead. This option will disable the list CallerID Override if there is a CID present in the security_phrase field. Default is N. When set to AREACODE you have the ability to go into the AC-CID submenu and define multiple callerids to be used per areacode|Quando definido para Y, esta opção permite que você use o campo security_phrase na tabela de lista como o CallerID para enviar ao colocar para cada ligação específica. Se este campo não tem CID nele então o CallerID Campanha definido acima será utilizado em seu lugar. Esta opção irá desativar a lista Override CallerID se há um CID presente no campo security_phrase. O padrão é N. Quando ajustado para CódigoDeÁrea você tem a possibilidade de ir para o submenu AC-CID e definir vários callerids para ser usado por areacode|
This field allows for a custom recording extension to be used with the system. This allows you to use different extensions depending upon how long you want to allow a maximum recording and what type of codec you want to record in. The default exten is 8309 which if you follow the SCRATCH_INSTALL examples will record in the WAV format for up to one hour. Another option included in the examples is 8310 which will record in GSM format for up to one hour. The recording time can be lengthened by raising the setting in the Server Modification screen in the Admin section|Este campo permite uma extensão de gravação personalizado a ser usado com o sistema. Isso permite que você use extensões diferentes, dependendo de quanto tempo você quer para permitir que um máximo de gravação e que tipo de codec que você deseja gravar dentro A extensão padrão é 8309, que se você seguir os exemplos SCRATCH_INSTALL irá gravar no formato WAV para até uma hora. Outra opção incluídos nos exemplos é 8310 que irá gravar em formato GSM para até uma hora. O tempo de gravação pode ser alongado, aumentando a configuração na tela de modificação Servidor na seção de administração|
These fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the agent screen will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed. If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, have the agent use the CONSULTATIVE checkbox, which does not work for third party non-agent consultative calls. For those just have the agent click the Dial With Customer button. Then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to an AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER, for instance if you want to do a call to a special IVR you have set to extension 83900 you would put AXFER83900 in the number-to-dial field|Estes campos permitem que você tenha dois conjuntos de Transferência e Conferência presets DTMF. Quando a chamada ou campanha é carregado, a tela do agente irá mostrar dois botões no quadro de transferência de conferência e preencher automaticamente o número para discar e os campos de envio-DTMF quando pressionado. Se você quiser permitir transferências consultivos, um fronter a um mais perto, ter o agente usar a caixa de seleção CONSULTIVO, que não trabalha para terceiros não agentes chamadas consultivos. Para aqueles que só tem o agente, clique no botão de discagem com Cliente. Em seguida, o agente pode apenas deixá-3WAY-CALL e passar para a próxima chamada. Se você quiser permitir transferências de Cegos de clientes para um script AGI para logging ou um IVR, em seguida, coloque AXFER no campo número para discar. Você também pode especificar uma extensão personalizada após o AXFER, por exemplo, se você quiser fazer uma chamada para um IVR especial que você definiu para o ramal 83900 você colocaria AXFER83900 no campo número para discar|
Allows agents to select a pause code when they click on the PAUSE button in the agent screen. Pause codes are definable per campaign at the bottom of the campaign view detail screen and they are stored in the agent_log table. Default is N. FORCE will force the agents to choose a PAUSE code if they click on the PAUSE button|Permite que os agentes para seleccionar um código de pausa quando clicam no botão de pausa na tela do agente. Pausa códigos são definíveis por campanha na parte inferior da tela detalhe o ponto de vista da campanha e eles são armazenados na tabela agent_log. O padrão é N. FORCE irá forçar os agentes a escolher um código PAUSA se clicar no botão de pausa|
The default list_id to be used when an agent places a manual call and a new lead record is created in the list table. Default is 999. This field can contain digits only|O padrão list_id para ser usado quando um agente faz uma chamada manual e um novo recorde de chumbo é criada na tabela da lista. O padrão é 999. Este campo pode conter apenas dígitos|
This defines what is sent out as the outbound callerID number from 3-way calls placed by the agent, CAMPAIGN uses the custom campaign callerID, CUSTOMER uses the number of the customer that is active on the agents screen and AGENT_PHONE uses the callerID for the phone that the agent is logged into. AGENT_CHOOSE allows the agent to choose which callerID to use for 3-way calls from a list of choices. CUSTOM_CID will use the Custom CID that is defined in the security_phrase field of the list table for the lead|Isso define o que é enviado para fora como o número de chamadas de saída callerID 3 vias colocados pelo agente, CAMPANHA usa a campanha costume callerID, CLIENTE usa o número do cliente que está ativo na tela e os agentes AGENT_PHONE usa o callerID para o telefone que o agente está conectado. AGENT_CHOOSE permite que o agente de escolher qual callerID usar para chamadas de 3 vias de uma lista de opções. CUSTOM_CID usará o CID personalizado que é definido no campo security_phrase da tabela de lista para a liderança|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define where the vtiger_search.php page will search for the phone number that was entered. There are 4 options that can be used in this field: LEAD- This option will search through the Vtiger leads only, ACCOUNT- This option will search through the Vtiger accounts and all contacts and sub-contacts for the phone number, VENDOR- This option will only search through the Vtiger vendors, ACCTID- This option works only for accounts and it will take the list vendor_lead_code field and try to search for the Vtiger account ID. If unsuccessful it will try any other methods listed that you have selected. Multiple options can be used for each search, but on large databases this is not recommended. Default is LEAD. UNIFIED_CONTACT- This option will use the beta Vtiger 5.1.0 feature to search by phone number and bring up a search page in Vtiger|Se a integração Vtiger está habilitado nas configurações do sistema, em seguida, essa configuração vai definir onde a página vtiger_search.php vai procurar o número de telefone que foi digitado. Existem 4 opções que podem ser utilizados neste campo: LEAD-Esta opção irá procurar através do Vtiger leva apenas, CONTA-Esta opção irá procurar através de contas vtiger e todos os contatos e sub-contactos para o número de telefone, o vendedor-Esta opção só irá procurar através dos fornecedores vtiger, ACCTID-Esta opção funciona somente para contas e vai entrar em campo vendor_lead_code lista e tentar procurar a conta ID Vtiger. Se não tiver êxito ele vai tentar todos os outros métodos listados que você selecionou. Várias opções pode ser utilizada para cada pesquisa, mas em grandes bases de dados não seja recomendado. O padrão é LEAD. UNIFIED_CONTACT-Esta opção irá utilizar a versão beta 5.1.0 Vtiger característica de busca por número de telefone e abrir uma página de pesquisa em Vtiger|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the user is logged into the Vtiger interface automatically when they login to the agent screen. Default is Y. The NEW_WINDOW option will open a new window upon login to the agent screen|Se a integração Vtiger está habilitado nas configurações do sistema, em seguida, essa configuração vai definir se o usuário estiver conectado na interface Vtiger automaticamente quando entrar para a tela do agente. O padrão é Y. A opção NEW_WINDOW vai abrir uma nova janela no login para a tela do agente|
If Vtiger integration is enabled in the system settings then this setting will define whether the status of the Vtiger Account will be updated with the status of the call after it has been dispositioned. Default is N|Se a integração Vtiger está habilitado nas configurações do sistema, em seguida, essa configuração vai definir se o estado da Conta Vtiger será atualizado com o estado da chamada depois de ter sido dispositioned. O padrão é N|
This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in the agent screen will take you to for calls that come in on this list. If you want to use custom fields in a web form address, you need to add &CF_uses_custom_fields=Y as part of your URL|Este é o endereço personalizado que clicar no botão de formulário da Web na tela do agente irá levá-lo para as chamadas que chegam nesta lista. Se você quiser usar os campos personalizados em um endereço de formulário web, você precisa adicionar & CF_uses_custom_fields = Y como parte de sua URL|
Internal DNC List|Lista DNC Interno|
This is the color that displays in the agent client app when a call comes in on this group. It must be between 2 and 7 characters long. If this is a hex color definition you must remember to put a # at the beginning of the string or the agent screen will not work properly|Esta é a cor que aparece no aplicativo cliente agente quando chega uma chamada sobre este grupo. Ele deve estar entre 2 e 7 caracteres. Se esta é uma definição de cor hexadecimal que você deve se lembrar de colocar um # no início da string ou tela o agente não irá funcionar corretamente|
This determines whether this inbound group is available to take calls. If this is set to inactive then the After Hours Action will be used on any calls coming into it|Isso determina se este grupo de entrada está disponível para receber chamadas. Se estiver definido para inativo então o After Hours Ação será usado em todas as chamadas que entram em que|
This is the custom address that clicking on the WEB FORM button in the agent screen will take you to for calls that come in on this group. If you want to use custom fields in a web form address, you need to add &CF_uses_custom_fields=Y as part of your URL|Este é o endereço personalizado que clicar no botão de formulário da Web na tela do agente irá levá-lo para as chamadas que chegam a este grupo. Se você quiser usar os campos personalizados em um endereço de formulário web, você precisa adicionar & CF_uses_custom_fields = Y como parte de sua URL|
orders by the random update value in the live_agents table|ordens do valor de atualização aleatória na tabela live_agents|
orders by the user_level of the agent as defined in the users table a higher user_level will receive more calls|ordens do user_level do agente, tal como definido na tabela de usuários uma user_level maior receberá mais chamadas|
This field determines whether the inbound agent would have the fronter name - if there is one - displayed in the Status field when the call comes to the agent|Este campo determina se o agente de entrada teria o nome fronter - se houver - exibido no campo de status quando a chamada é para o agente|
These four fields allow for you to have two sets of Transfer Conference and DTMF presets. When the call or campaign is loaded, the agent screen will show two buttons on the transfer-conference frame and auto-populate the number-to-dial and the send-dtmf fields when pressed. If you want to allow Consultative Transfers, a fronter to a closer, have the agent use the CONSULTATIVE checkbox, which does not work for third party agent screen consultative calls. For those just have the agent click the Dial With Customer button. Then the agent can just LEAVE-3WAY-CALL and move on to their next call. If you want to allow Blind transfers of customers to an AGI script for logging or an IVR, then place AXFER in the number-to-dial field. You can also specify an custom extension after the AXFER, for instance if you want to do a call to a special IVR you have set to extension 83900 you would put AXFER83900 in the number-to-dial field|Estes quatro campos permitem que você tenha dois conjuntos de Transferência e Conferência presets DTMF. Quando a chamada ou campanha é carregado, a tela do agente irá mostrar dois botões no quadro de transferência de conferência e preencher automaticamente o número para discar e os campos de envio-DTMF quando pressionado. Se você quiser permitir transferências consultivos, um fronter a um mais perto, ter o agente usar a caixa de seleção CONSULTIVO, que não funciona para tela agente de terceiros chamadas consultivos. Para aqueles que só tem o agente, clique no botão de discagem com Cliente. Em seguida, o agente pode apenas deixá-3WAY-CALL e passar para a próxima chamada. Se você quiser permitir transferências de Cegos de clientes para um script AGI para logging ou um IVR, em seguida, coloque AXFER no campo número para discar. Você também pode especificar uma extensão personalizada após o AXFER, por exemplo, se você quiser fazer uma chamada para um IVR especial que você definiu para o ramal 83900 você colocaria AXFER83900 no campo número para discar|
This field allows for the overriding of the campaign call recording setting. This setting can be overridden by the user recording override setting. DISABLED will not override the campaign recording setting. NEVER will disable recording on the client. ONDEMAND is the default and allows the agent to start and stop recording as needed. ALLCALLS will start recording on the client whenever a call is sent to an agent. ALLFORCE will start recording on the client whenever a call is sent to an agent giving the agent no option to stop recording|Este campo permite o primordial do cenário de gravação de chamada campanha. Esta configuração pode ser substituído pela configuração de substituição de gravação usuário. Com deficiência não vai substituir a configuração de gravação de campanha. NUNCA irá desabilitar a gravação no cliente. ONDEMAND é o padrão e permite que o agente para iniciar e parar a gravação, conforme necessário. ALLCALLS irá iniciar a gravação no cliente sempre que uma chamada é enviada para um agente. ALLFORCE irá iniciar a gravação no cliente sempre que uma chamada é enviada para um agente dando o agente nenhuma opção para parar a gravação|
This the type of route that you set the DID to use. EXTEN will send calls to the extension entered below, VOICEMAIL will send calls directly to the voicemail box entered below, AGENT will send calls to an agent if they are logged in, PHONE will send the call to a phones entry selected below, IN_GROUP will send calls directly to the specified inbound group. Default is EXTEN. CALLMENU will send the call to the defined Call Menu|Este é o tipo de percurso que você definir o DID para usar. EXTEN vai enviar chamadas para o ramal entrou abaixo, correio de voz irá enviar chamadas diretamente para a caixa de correio de voz entrou a seguir, agente vai enviar chamadas para um agente se está logado, telefone irá enviar a chamada para uma entrada de telefones selecionado abaixo, IN_GROUP enviará chamadas diretamente para o grupo de entrada especificado. O padrão é EXTEN. CALLMENU irá enviar a chamada para o menu Chamada definida|
If AGENT is selected as the DID Route, then this is the Agent that calls will be sent to|Se agente é selecionado como o Route DID, então este é o agente que chama será enviado para|
If IN_GROUP is selected as the DID Route, then this is the call handling method used for these calls. CID will add a new lead record with every call using the CallerID as the phone number, CIDLOOKUP will attempt to lookup the phone number by the CallerID in the entire system, CIDLOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the CallerID in only one specified list, CIDLOOKUPRC will attempt to lookup the phone number by the CallerID in all of the lists that belong to the specified campaign, CLOSER is specified for Closer calls, ANI will add a new lead record with every call using the ANI as the phone number, ANILOOKUP will attempt to lookup the phone number by the ANI in the entire system, ANILOOKUPRL will attempt to lookup the phone number by the ANI in only one specified list, XDIGITID will prompt the caller for an X digit code before the call will be put into the queue, VIDPROMPT will prompt the caller for their ID number and will create a new lead record with the CallerID as the phone number and the ID as the Vendor ID, VIDPROMPTLOOKUP will attempt to lookup the ID in the entire system, VIDPROMPTLOOKUPRL will attempt to lookup the vendor ID by the ID in only one specified list, VIDPROMPTLOOKUPRC will attempt to lookup the vendor ID by the ID in all of the lists that belong to the specified campaign. Default is CID. If a CIDLOOKUP method is used with ALT, it will search the alt_phone field for the phone number if no matches are found for the main phone number. If a CIDLOOKUP method is used with ADDR3, it will search the address3 field for the phone number if no matches are found for the main phone number and optionally the alt_phone field|Se IN_GROUP é selecionado como o Route DID, então este é o método de processamento de chamadas utilizado para estas chamadas. CID vai adicionar um novo registro liderança com cada chamada usando o CallerID como o número de telefone, CIDLOOKUP tentará procurar o número de telefone pelo CallerID em todo o sistema, CIDLOOKUPRL tentará procurar o número de telefone pelo CallerID em apenas uma lista específica , CIDLOOKUPRC tentará procurar o número de telefone pelo CallerID em todas as listas que pertencem à campanha especificada, mais perto está especificado para chamadas mais estreita, ANI irá adicionar um novo registro liderança com cada chamada usando o ANI como o número de telefone, ANILOOKUP tentará procurar o número de telefone pela ANI em todo o sistema, ANILOOKUPRL tentará procurar o número de telefone pela ANI em apenas uma lista específica, XDIGITID pedirá ao chamador para um código de X dígitos antes da chamada será colocado na fila, VIDPROMPT pedirá ao chamador para o seu número de ID e criará um novo recorde de liderança com o CallerID como o número de telefone eo ID como a identificação do fornecedor, VIDPROMPTLOOKUP tentará procurar o ID em todo o sistema, VIDPROMPTLOOKUPRL tentará lookup o ID do fornecedor pela ID em apenas uma lista especificada, VIDPROMPTLOOKUPRC tentará procurar o ID do fornecedor pela ID em todas as listas que pertencem à campanha especificada. O padrão é CID. Se um método CIDLOOKUP é usado com ALT, ele irá procurar o campo alt_phone para o número de telefone, se nenhuma correspondência for encontrada para o número de telefone principal. Se um método é usado com CIDLOOKUP ADDR3, ele irá procurar o campo address3 para o número de telefone, se nenhuma correspondência for encontrada para o número de telefone principal e, opcionalmente, o campo alt_phone|
This is the starting User ID that is used when the remote agent entries are inserted into the system. If the Number of Lines is set higher than 1, this number is incremented by one until each line has an entry. Make sure you create a new user account with a user level of 4 or great if you want them to be able to use the vdremote.php page for remote web access of this account|Este é o ID do utilizador a partir de que é utilizada quando as entradas de agente remotos são inseridos no sistema. Se o número de linhas for maior que 1, este número é incrementado por um, até que cada linha tem uma entrada. Certifique-se de criar uma nova conta de usuário com um nível de usuário de 4 ou grandes, se você quer que eles sejam capazes de usar a página vdremote.php para acesso web remoto desta conta|
Through the use of custom campaign statuses, you can have statuses that only exist for a specific campaign. The Status must be 1-8 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in the system as a disposition. The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls. The Category option allows you to group several statuses into a catogy that can be used for statistical analysis|Através do uso de estados de campanha personalizada, você pode ter os status que só existem para uma campanha específica. O Estado deve ser 1-8 caracteres, a descrição deve ser 2-30 caracteres de comprimento e selecionável define se ele aparece no sistema como uma disposição. O campo human_answered é usado no cálculo do percentual de queda, ou a taxa de abandono. Definir human_answered a Y vai usar esse status quando a contagem das chamadas humanos respondidas. A opção Categoria permite agrupar vários estados em um catogy que pode ser utilizado para a análise estatística|
Through the use of custom campaign hot keys, agents that use the agent web-client can hang up and disposition calls just by pressing a single key on their keyboard|Através do uso de teclas de atalho de campanha personalizada, agentes que usam o agente de web-cliente pode desligar e disposição exige apenas pressionando uma única tecla no teclado|
If the Agent Pause Codes Active field is set to active then the agents will be able to select from these pause codes when they click on the PAUSE button on their screens. This data is then stored in the agent log. The Pause code must contain only letters and numbers and be less than 7 characters long. The pause code name can be no longer than 30 characters|Se o Agente Pausa Códigos campo Ativo está definido para activo em seguida, os agentes serão capazes de escolher entre esses códigos de pausa quando clicam no botão de pausa em suas telas. Esses dados são então armazenados no log do agente. O código de pausa deve conter apenas letras e números e ter menos de 7 caracteres. O nome de código pausa pode não ser mais do que 30 caracteres|
This is the short name of a User group, try not to use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|Este é o nome abreviado de um grupo de usuários, tente não usar quaisquer espaços ou pontuação para este campo. máximo 20 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the description of the user group max of 40 characters|Esta é a descrição do grupo de utilizadores no máximo de 40 caracteres|
This option allows you to not let an agent log in to the agent interface if they have not logged into the timeclock. Default is N. There is an option to exempt admin users, levels 8 and 9|Esta opção permite que você não deixar um agente efetuar login na interface do agente, caso não tenham registrado no relógio de tempo. O padrão é N. Há uma opção para isentar os usuários de administração, os níveis 8 e 9|
This option defines whether the agent will be able to see their call log for calls handled through the agent screen. Default is N for no or disabled|Esta opção define se o agente será capaz de ver o seu registo de chamadas para chamadas atendidas através da tela do agente. O padrão é N para não ou desativado|
This option if set to Y will set the height and width of the agent screen to the size of the web browser window without any allowance for the Agents View, Calls in Queue View or Calls in Session view. Default is N for no or disabled|Esta opção se definido como Y irá definir a altura ea largura da tela do agente para o tamanho da janela do navegador, sem qualquer subsídio para os agentes View, chamadas em fila Ver ou Chamadas em vista Session. O padrão é N para não ou desativado|
This is the short name of a Script. This needs to be a unique identifier. Try not to use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Este é o nome abreviado de um Script. Isso precisa ser um identificador exclusivo. Tente não usar quaisquer espaços ou pontuação para este campo. máximo 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the title of a Script. This is a short summary of the script. max 50 characters, minimum of 2 characters. There should be no spaces or punctuation of any kind in theis field|Este é o título de um Script. Este é um breve resumo do roteiro. máximo 50 caracteres, mínimo de 2 caracteres. Não deve haver espaços ou pontuação de qualquer tipo no campo theis|
This is where you can place comments for an agent screen Script such as -changed to free upgrade on Sept 23-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Isto é onde você pode colocar comentários de um Script tela agente como-mudado para atualização gratuita em 23 de setembro -. máximo 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is where you place the content of an agent screen Script. Minimum of 2 characters. You can have customer information be auto-populated in this script using|Este é onde você coloca o conteúdo de uma tela Script agente. Mínimo de 2 caracteres. Você pode ter a informação do cliente ser preenchido automaticamente no script usando|
where field is one of the following fieldnames|em que o campo é um dos seguintes fieldnames|
You can also use an iframe to load a separate window within the SCRIPT tab, here is an example with prepopulated variables|Você também pode usar um iframe para carregar uma janela separada dentro da aba SCRIPT, aqui está um exemplo com variáveis previamente preenchida|
This is the short name of a Lead Filter. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Este é o nome abreviado de um filtro de chumbo. Isso precisa ser um identificador exclusivo. Não utilize espaços ou pontuação para este campo. máximo 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is where you can place comments for a Filter such as -calls all California leads-. max 255 characters, minimum of 2 characters|Isto é onde você pode colocar comentários em um filtro, como chamadas de tudo-da Califórnia leva-. máximo 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the short name of a Call Time Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 10 characters, minimum of 2 characters|Este é o nome abreviado de uma definição de Call Time. Isso precisa ser um identificador exclusivo. Não utilize espaços ou pontuação para este campo. máximo 10 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is where you can place comments for a Call Time Definition such as -10am to 4pm with extra call state restrictions-. max 255 characters|Isto é onde você pode colocar comentários para uma definição de Call Time como-dez horas - quatro horas com estado chamada extra-restrições. máximo 255 caracteres|
This is the short name of a system Shift Definition. This needs to be a unique identifier. Do not use any spaces or punctuation for this field. max 20 characters, minimum of 2 characters|Este é o nome abreviado de uma definição de deslocamento do sistema. Isso precisa ser um identificador exclusivo. Não utilize espaços ou pontuação para este campo. máximo 20 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This utility allows you to upload audio files to the web server so that they can be distributed to all of the system servers in a multi-server cluster. An important note, only two audio file types will work, .wav files that are PCM Mono 16bit 8k and .gsm files that are 8bit 8k. Please verify that your files are properly formatted before uploading them here|Este utilitário permite que você faça o upload de arquivos de áudio para o servidor web, para que possam ser distribuídos para todos os servidores em um cluster de sistema multi-servidor. Uma nota importante, apenas dois tipos de arquivos de áudio irá funcionar,. Wav que são PCM Mono 16bit e 8k. Arquivos GSM que são 8k 8bit. Por favor verifique se os arquivos estão devidamente formatado antes de enviá-los aqui|
This is a more descriptive name of the Music On Hold entry. This is a short summary of the Music On Hold context and will show as a comment in the musiconhold conf file. max 255 characters, minimum of 2 characters|Este é um nome mais descritivo do Music On entrada Hold. Este é um breve resumo da música em contexto Espera e vai mostrar como um comentário no arquivo conf musiconhold. máximo 255 caracteres, mínimo de 2 caracteres|
This is the actual Text To Speech data field that is sent to Cepstral for creation of the audio file to be played to the customer. you can use Speech Synthesis Markup Language -SSML- in this field, for example, <break time= 1000ms /> for a 1 second break. You can also use several variables such as first name, last name and title as system variables just like you do in a Script: --A--first_name--B--. If you have static audio files that you want to use based upon the value of one of the fields you can use those as well with C and D tags. The file names must be all lower case and they must be 8k 16bit pcm wav files. The field name must be the same but without the .wav in the filename. For example --C----A--address3--B----D-- would first find the value for address3, then it would try to find an audio file matching that value to put it into the prompt. Here is a list of the available variables|Este é o texto real a campo de dados de fala que é enviado para Cepstral para a criação do arquivo de áudio para ser jogado para o cliente. você pode usar Speech Synthesis Markup Language-SSML, neste campo, por exemplo, para uma segunda pausa 1. Você também pode usar uma série de variáveis, tais como nome, sobrenome e título como variáveis do sistema assim como você faz em um Script: - A - prenome - B -. Se você tem arquivos de áudio estáticas que você deseja usar com base no valor de um dos campos que você pode usar as também com C e D tags. Os nomes de arquivos devem ser em letras minúsculas e devem ser arquivos de 16 bits PCM wav 8k. O nome do campo deve ser o mesmo, mas sem o. Wav no nome do arquivo. Por exemplo - C ---- A - address3 - B ---- D - que primeiro encontrar o valor para address3, então seria tentar encontrar um arquivo de áudio que correspondem ao valor de colocá-lo no prompt. Aqui está uma lista de variáveis disponíveis|
The basic web-based lead loader is designed simply to take a lead file - up to 8MB in size - that is either tab or pipe delimited and load it into the list table. The lead loader allows for field choosing and TXT- Plain Text, CSV- Comma Separated Values and XLS- Excel file formats. The lead loader does not do data validation, but it does allow you to check for duplicates in itself, within the campaign or within the entire system. Also, make sure that you have created the list that these leads are to be under so that you can use them. Here is a list of the fields in their proper order for the lead files|O carregador de chumbo básico baseado na web é projetado simplesmente para tomar um arquivo de liderança - até 8MB de tamanho - que seja guia ou tubo delimitado e carregá-lo na tabela de lista. O carregador de chumbo permite a escolha de campo e TXT-texto simples, CSV-Comma Separated Values e formatos de arquivo XLS-Excel. O carregador de chumbo não faz a validação de dados, mas não permite que você verifique se há duplicatas em si, dentro da campanha ou dentro de todo o sistema. Além disso, certifique-se de que você criou na lista que estas ligações devem estar sob a fim de que você possa usá-los. Aqui está uma lista dos campos em sua devida ordem para os arquivos de chumbo|
The layout of the file you are loading. "Standard Format" uses the pre-defined standard file format. "Custom layout" allows the user to define the layout of the file themselves. "Custom template" is a hybrid of the previous two options, which allows the user to use a custom format they have defined previously and saved using the Custom Template Maker|O layout do arquivo que você está carregando. "Formato padrão" usa o formato de arquivo padrão pré-definido. "Layout Personalizado" permite que o usuário defina o layout do arquivo de si mesmos. "Template personalizado" é um híbrido das duas opções anteriores, o que permite ao usuário utilizar um formato personalizado que tenham definido previamente e salvou usando o modelo personalizado Criador|
The login used for the phone user to login to the client applications, like the agent screen|O login usado para o usuário do telefone para acessar os aplicativos do cliente, como a tela do agente|
The difference from Greenwich Mean time, or ZULU time where the phone is located. DO NOT ADJUST FOR DAYLIGHT SAVINGS TIME. This is used by the campaign to accurately display the system time and customer time, as well as accurately log when events happen|A diferença de Greenwich, ou o tempo de ZULU onde o telefone está localizado. NÃO AJUSTE PARA horário de verão. Isto é usado pela campanha para exibir com precisão o tempo de sistema e tempo do cliente, bem como registrar com precisão quando os eventos acontecem|
Agent Default User|Default User Agent|
This is to place a default value in the agent user field whenever this phone user opens the client app. Leave blank for no user|Isso é para colocar um valor padrão no campo de usuário do agente sempre que este usuário do telefone abre o aplicativo cliente. Deixe em branco para nenhum usuário|
Agent Default Pass|Agente Padrão passagem|
This is to place a default value in the agent password field whenever this phone user opens the client app. Leave blank for no pass|Este é colocar um valor padrão no campo de senha sempre que este agente do usuário do telefone abre o aplicativo cliente. Deixe em branco para não passar|
Agent Default Campaign|Campanha Agente Padrão|
This is to place a default value in the agent screen campaign field whenever this phone user opens the client app. Leave blank for no campaign|Isso é para colocar um valor padrão no campo campanha tela agente sempre que o usuário do telefone abre o aplicativo cliente. Deixe em branco para nenhuma campanha|
Agent Park Exten|Agente Parque Exten|
This is the default Parking extension for client app. Verify that a different one works before you change this|Esta é a extensão de estacionamento padrão para aplicativos cliente. Verifique se um diferente funciona antes de alterar este|
Agent Park File|Arquivo Agente Parque|
This is the default agent screen park extension file name for the client apps. Verify that a different one works before you change this. limited to 10 characters|Este é o nome do arquivo de extensão parque tela agente padrão para os aplicativos cliente. Verifique se um diferente funciona antes de mudar isso. limitada a 10 caracteres|
This is the dial plan context that the agent screen, primarily uses. It is assumed that all numbers dialed by the client apps are using this context so it is a good idea to make sure this is the most wide context possible. verify with extensions.conf file before changing. default is default|Este é o contexto do plano de discagem que a tela do agente, principalmente usa. Supõe-se que todos os números discados pelos aplicativos clientes estão usando este contexto, por isso é uma boa idéia para garantir que este é o contexto mais amplo possível. verificar com o arquivo extensions.conf antes de mudar. padrão é padrão|
This is the dial plan context that this phone will use to dial out. If you are running a call center and you do not want your agents to be able to dial out outside of the agent screen applicaiton for example, then you would set this field to a dialplan context that does not exist, something like agent-nodial. default is default|Este é o contexto do plano de discagem que este telefone vai usar para discar. Se você estiver executando um call center e você não quer que seus agentes para ser capaz de discar de fora da tela applicaiton agente por exemplo, então você deve definir esse campo para um contexto dialplan que não existe, algo como agente nodial. padrão é padrão|
Not used anymore|Não é mais usado|
Agent Default URL|URL Agente Padrão|
This is the web address of the page used to do custom agent Web Form queries. default testing address is defined in the database schema|Este é o endereço da Web da página usada para fazer consultas de formulário Web agente personalizado. endereço teste padrão é definido no esquema de banco de dados|
This is set to true if the call_log step is in place in the extensions.conf file for all outbound and hang up h extensions to log all calls. This should always be 1 because it is manditory for many of the system features to work properly|Este é definido como true se a etapa call_log está em vigor no arquivo extensions.conf para toda saída e desligar extensões h para fazer todas as chamadas. Este deve ser sempre uma porque é manditory para muitas das funções do sistema para funcionar correctamente|
Set to true to have client apps use the Asterisk Central Queue system. Required for the system to work and recommended for all phones|Defina para true para que aplicativos cliente usam o sistema Asterisk Central Fila. Necessário para que o sistema funcione e recomendado para todos os telefones|
If enabled the agent screen will dial the next number on the list automatically upon disposition of a call unless they selected to PAUSE AGENT DIALING on the disposition screen|Se ativado tela o agente irá discar o próximo número da lista automaticamente após a alienação de uma chamada a menos que eles selecionaram para PAUSA AGENTE discagem na tela a disposição|
If enabled the agent screen will stop whatever recording is going on after each call has been dispositioned. Useful if you are doing a lot of recording or you are using a web form to trigger recording|Se ativado a tela do agente vai parar o que está acontecendo a gravação após cada chamada foi dispositioned. Útil se você está fazendo um monte de gravação ou você está usando um formulário web para acionar a gravação|
If enabled, the server will send messages to the SIP phone to display on the phone display screen when logged into the agent web interface. Feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server. Default is 0|Se ativado, o servidor irá enviar mensagens para o telefone SIP para exibir na tela do visor do telefone quando conectado a interface web do agente. Recurso só funciona com telefones SIP e requer aplicação sipsak a ser instalado no servidor web. O padrão é 0|
If populated, and the Template ID is set to --NONE-- then the contents of this field are used as the conf file entries for this phone. generate conf files for this phones server must be set to Y for this to work. This field should NOT contain the [extension] line, that will be automatically generated|Se povoada, eo ID do modelo é definido para - NONE - então o conteúdo deste campo são usados como as entradas do arquivo conf para este telefone. gerar arquivos de conf para este servidor telefones deve ser definido como Y para que isso funcione. Este campo não deve conter a linha [de extensão], que será gerado automaticamente|
The ID of the group alias used by agents to dial out calls from the agent interface with different Caller IDs. no spaces or other special characters allowed. Must be between 2 and 20 characters in length|O ID do alias de grupo utilizadas pelos agentes para discar chamadas a partir do interface de agente com diferentes IDs de chamadas. sem espaços ou outros caracteres especiais permitidos. Deve ser entre 2 e 20 caracteres de comprimento|
Max Trunks|Max Trunks|
This field will determine the maximum number of lines that the auto-dialer will attempt to call on this server. If you want to dedicate two full PRI T1s to outbound dialing on a server then you would set this to 46. Any inbound or manual dial calls will be counted against this total as well. Default is 96|Este campo irá determinar o número máximo de linhas que a auto-dialer tentará chamar neste servidor. Se você quer dedicar dois completos PRI T1s até Outbound discar em um servidor, em seguida, você deve definir esta a 46. Todas as chamadas de discagem de entrada ou manuais serão imputadas Desse total também. O padrão é 96|
auto dial extension|extensão de discagem automática|
The default extension if none is present in the campaign to send calls to for auto dialing. Default is|A extensão padrão se nenhum estiver presente na campanha para enviar chamadas para para discagem automática. O padrão é|
Setting this option to Y will enable logging of all system related scripts to their text log files. Setting this to N will stop writing logs to files for these processes, also the screen logging of asterisk will be disabled if this is set to N when Asterisk is started. Default is Y|Definir esta opção como Y permitirá o registro de todos os scripts relacionados ao sistema para seus arquivos de log de texto. Ajustando para N vai parar de escrever logs para arquivos para estes processos, também o registro de tela de asterisco será desativado se isso for definido como N quando Asterisk é iniciado. O padrão é Y|
Setting this option to NONE will disable output from all system related AGI scripts. Setting this to STDERR will send the AGI output to the Asterisk CLI. Setting this to FILE will send the output to a file in the logs directory. Setting this to BOTH will send output to both the Asterisk CLI and a log file. Default is FILE|Definir esta opção como NONE irá desativar a saída de todos os scripts AGI relacionados ao sistema. Ajustando para STDERR vai enviar a saída AGI ao Asterisk CLI. Ajustando para Matrícula vai enviar a saída para um arquivo no diretório de logs. Configurando-o para ambos irão enviar a saída para tanto o CLI Asterisk e um arquivo de log. O padrão é IMAGEM|
Balance Dialing|Saldo Discagem|
Setting this field to Y will allow the server to place balance calls for campaigns in the system so that the defined dial level can be met even if there are no agents logged into that campaign on this server. Default is N|Definir este campo para Y vai permitir que o servidor para fazer chamadas de equilíbrio para as campanhas no sistema para que o nível de discagem definido pode ser satisfeita mesmo se não há agentes conectados em que a campanha no servidor. O padrão é N|
Balance Rank|Balance Ranking|
This field allows you to set the order in which this server is to be used for balance dialing, if balance dialing is enabled. The server with the highest rank will be used first in placing Balance fill calls. Default is 0|Este campo permite-lhe definir a ordem em que este servidor é para ser usado para o equilíbrio de marcação, se o equilíbrio de discagem está ativado. O servidor com o posto mais alto será utilizado pela primeira vez na colocação de Equilíbrio preencher chamadas. O padrão é 0|
Balance Offlimits|Balanço offlimits|
This setting defines the number of trunks to not allow the balance dialing processes to use. For example if you have 40 max trunks and balance offlimits is set to 10 you will only be able to use 30 trunk lines for balance dialing. Default is 0|Esta configuração define o número de troncos para não permitir que os processos de equilíbrio de marcação de usar. Por exemplo, se você tem 40 troncos max e equilíbrio offlimits é definido como 10, você só vai ser capaz de usar 30 linhas tronco para o equilíbrio de marcação. O padrão é 0 |
Some systems require setting up telephony servers in pairs. This setting is where you can put the server IP of another server that this server is twinned with. Default is empty for disabled|Alguns sistemas exigem a criação de servidores de telefonia em pares. Esta configuração é onde você pode colocar o IP do servidor de outro servidor que este servidor está geminada com. O padrão é vazio para deficientes|
If Asterisk is not running on this server, or if the dialing processes should not be using this server, or if are only using this server for other scripts like the hopper loading script you would want to set this to N. Default is Y|Se o Asterisk não está em execução neste servidor, ou se os processos de marcação não deve estar usando este servidor, ou se estiver usando apenas este servidor para outros scripts, como o script funil de carga que você gostaria de definir isso para N. O padrão é Y|
Setting this option to N will prevent agents from being able to log in to this server through the agent screen. This is very useful when using a phone login load balanced setup. Default is Y|Definir esta opção como N impedirá agentes de ser capaz de fazer login para este servidor através da tela do agente. Isso é muito útil quando se usa uma configuração de carga de login telefone equilibrada. O padrão é Y|
If you would like the system to auto-generate asterisk conf files based upon the phones entries, carrier entries and load balancing setup within the system then set this to Y. Default is Y|Se você gostaria que o sistema de auto-gerar conf asterisco com base nas entradas de telefones, entradas de transporte e balanceamento de carga de configuração dentro do sistema, em seguida, defina-o para Y. O padrão é Y|
Recording Limit|Limite de gravação|
This field is where you set the maximum number of minutes that a call recording initiated by the system can be. Default is 60 minutes|Este campo é onde você define o número máximo de minutos que uma chamada a gravação iniciada pelo sistema pode ser. Padrão é de 60 minutos|
This field is used if you have not selected a template to use, and it is where you can enter in the specific account settings to be used for this carrier. If you will be taking in inbound calls from this carrier trunk you might want to set the context=trunkinbound within this field so that you can use the DID handling process within the system|Este campo é usado se você não tiver selecionado um modelo a ser usado, e é onde você pode entrar nas configurações da conta específica a ser utilizada para esta transportadora. Se você vai tomar em chamadas de entrada a partir deste tronco transportadora você pode querer definir o contexto = trunkinbound dentro deste campo para que você possa usar o processo de DID manipulação dentro do sistema|
This field is where you put the meetme conference dialplan number. It is also recommended that the meetme number in meetme.conf matches this number for each entry. This is for the conferences in the astGUIclient user screen and is used for leave-3way-call functionality in the system|Este campo é onde você coloca o número dialplan conferência meetme. Recomenda-se também que o número meetme em meetme.conf corresponde a este número para cada entrada. Isto é para as conferências na tela do usuário astGUIclient e é usado para a funcionalidade leave-3way-call no sistema|
Server Trunks allows you to restrict the outgoing lines that are used on this server for campaign dialing on a per-campaign basis. You have the option to reserve a specific number of lines to be used by only one campaign as well as allowing that campaign to run over its reserved lines into whatever lines remain open, as long at the total lines used by the system on this server is less than the Max Trunks setting. Not having any of these records will allow the campaign that dials the line first to have as many lines as it can get under the Max Trunks setting|Trunks do Servidor permite restringir as linhas de saída que são usados neste servidor para discagem campanha em uma base per-campanha. Você tem a opção de reservar um número específico de linhas a ser utilizado por uma única campanha, bem como permitindo que a campanha para executar mais de suas linhas reservadas em qualquer linhas permanecem abertas, desde as linhas totais utilizadas pelo sistema neste servidor é menos do que a configuração Max Trunks. Não tendo qualquer desses registros permitirá a campanha que marca a linha primeiro a ter o maior número de linhas, pois ele pode ficar sob a configuração Max Trunks|
Agent Disable Display|Agente de desativar a exibição|
This field is used to select when to show an agent notices when their session has been disabled by the system, a manager action or by an external measure. The NOT_ACTIVE setting will disable the message on the agents screen. The LIVE_AGENT setting will only display the disabled message when the agents auto_calls record has been removed, such as during a force logout or emergency logout. Default is ALL|Este campo é utilizado para selecionar quando mostrar um agente avisos quando a sessão foi desativada pelo sistema, uma ação de gestor ou por uma medida externa. A configuração NOT_ACTIVE irá desativar a mensagem na tela agentes. A configuração LIVE_AGENT só vai exibir a mensagem desativado quando registro dos agentes auto_calls foi removido, como durante um logout força ou sair de emergência. O padrão é ALL|
If set to 1, this will allow the sipsak phones table setting to work if the phone is set to the SIP protocol. The server will send messages to the SIP phone to display on the phone display when logged into the system. This feature only works with SIP phones and requires sipsak application to be installed on the web server that the agent is logged into. Default is 0|Se definido como 1, isso vai permitir que o ajuste da tabela telefones sipsak para trabalhar se o telefone está configurado para o protocolo SIP. O servidor irá enviar mensagens para o telefone SIP para exibir no visor do telefone quando conectado ao sistema. Este recurso só funciona com telefones SIP e requer aplicação sipsak a ser instalado no servidor web que o agente está conectado. O padrão é 0|
This menu allows you to choose the format of the date and time that shows up at the top of the agent screen. The options for this setting are: default is|Este menu permite-lhe escolher o formato da data e hora que aparece no topo da tela do agente. As opções para essa configuração são: o padrão é|
This menu allows you to choose the format of the customer date and time that shows up at the top of the Customer Information section of the agent screen. The options for this setting are: default is|Este menu permite-lhe escolher o formato da data e hora do cliente que aparece no topo da seção de informações do cliente da tela do agente. As opções para essa configuração são: o padrão é|
This menu allows you to choose the format of the customer phone number that shows up in the status section of the agent screen. The options for this setting are: default is|Este menu permite-lhe escolher o formato do número de telefone do cliente que aparece na seção de status da tela do agente. As opções para essa configuração são: o padrão é|
This is the web directory that your administation web content, like admin.php, are in. To figure out your Admin web directory, it is everything that is between the domain name and the admin.php in the URL on this page, without the beginning and ending slashes|Este é o diretório web que seu conteúdo web administation, como admin.php, está dentro Para descobrir o seu diretório web de administração, é tudo que está entre o nome de domínio eo admin.php na URL desta página, sem a começando e terminando barras|
This option allows you to enable or disable outbound auto-dialing within the system, setting this field to 0 will remove the LISTS and FILTERS sections and many fields from the Campaign Modification screens. Manual entry dialing will still be allowable from within the agent screen, but no list dialing will be possible. Default is 1 for active|Esta opção permite que você ative ou desative saída discagem automática dentro do sistema, definir este campo para 0 irá remover as listas e filtros seções e muitos campos das telas Campanha modificação. Marcação por entrada manual ainda será permitida a partir de dentro da tela do agente, mas nenhuma lista de discagem será possível. O padrão é 1 para o ativo|
This setting allows you to enable the User Territories settings from the user modification screen. This feature was added to allow for more integration with a customized Vtiger installation but can have applications in system by itself as well. Default is 0 for disabled|Esta configuração permite que você ative as configurações Territórios do usuário na tela modificação do usuário. Esta funcionalidade foi adicionada para permitir maior integração com uma instalação personalizada Vtiger, mas pode ter aplicações no sistema, por si só também. O padrão é 0 para deficientes|
This setting enables the CallCard features to allow for callers to use pin numbers and card_ids that have a balance of minutes and those balances can have agent talk time on customer calls to in-groups deducted. Default is 0 for disabled|Essa configuração permite que os recursos CallCard para permitir que os chamadores usem números de pinos e card_ids que têm um saldo de minutos, e esses saldos pode ter agente tempo de conversação em chamadas de clientes a in-grupos deduzidos. O padrão é 0 para deficientes|
This option allows you to select the reports that you want to have use the MySQL slave database as defined in the option above instead of the master database that your live system is running on. You must set up the MySQL slave replication before you can enable this option. Default is empty for disabled|Esta opção permite que você selecione os relatórios que você quer ter usar o banco de dados MySQL escravo, conforme definido na opção acima, em vez de banco de dados mestre que o sistema vivo está sendo executado. Você deve configurar a replicação escravo MySQL antes de habilitar esta opção. O padrão é vazio para deficientes|
These 19 fields allow you to set the name as it will appear in the agent interface as well as the administrative modify lead page. Default is empty which will use the hard-coded defaults in the agent interface. You can also set a label to ---HIDE--- to hide both the label and the field|Esses 19 campos permitem que você defina o nome como ele aparecerá na interface do agente, bem como a página principal de modificação administrativa. O padrão é vazio que irá usar os padrões codificados na interface do agente. Você também pode definir um rótulo para --- --- HIDE para ocultar o rótulo eo campo|
This setting allows you to define whether the system will insert log entries into the queue_log database table as Asterisk Queues activity does. QueueMetrics is a standalone, closed-source statistical analysis program. You must have QueueMetrics already installed and configured before enabling this feature. Default is 0|Esta configuração permite que você defina se o sistema irá inserir entradas de registro na tabela de banco de dados queue_log como atividade Asterisk Filas faz. QueueMetrics é um autônomo, de código fechado programa de análise estatística. Você deve ter QueueMetrics já instalado e configurado antes de habilitar este recurso. O padrão é 0|
This is the server ID that all contact center logs going into the QueueMetrics database will use as an identifier for each record|Este é o ID do servidor que todos contact center registra indo para o banco de dados QueueMetrics usará como um identificador para cada registro|
This field is used to allow for prepending of one of the list data fields in front of the phone number of the customer for customized QueueMetrics reports. Default is NONE to not populate anything|Este campo é utilizado para permitir a prepending de um dos campos de dados de lista na frente do número de telefone do cliente para relatórios QueueMetrics personalizados. O padrão é NONE para não preencher nada|
This option affects how the system will log the logins and logouts of an agent in the queue_log. Default is STANDARD to use standard AGENTLOGIN AGENTLOGOFF, CALLBACK will use AGENTCALLBACKLOGIN and AGENTCALLBACKLOGOFF that QM will parse differently, NONE will not log any logins and logouts within queue_log|Esta opção afeta a forma como o sistema irá registrar os logins e logouts de um agente na queue_log. O padrão é o padrão de uso padrão AGENTLOGIN AGENTLOGOFF, callback usará AGENTCALLBACKLOGIN e AGENTCALLBACKLOGOFF que QM irá analisar de forma diferente, NONE não registrará qualquer login e logout dentro queue_log|
This setting allows you to enable Vtiger integration with the system. Currently links to Vtiger admin and search as well as user replication are the only integration features available. Default is 0|Esta configuração permite que você ative a integração Vtiger com o sistema. Atualmente links para Vtiger administração e pesquisa, bem como a replicação do usuário são os únicos recursos de integração disponíveis. O padrão é 0|
Through the use of system statuses, you can have statuses that exist for all campaigns and in-groups. The Status must be 1-6 characters in length, the description must be 2-30 characters in length and Selectable defines whether it shows up in the system as an agent disposition. The human_answered field is used when calculating the drop percentage, or abandon rate. Setting human_answered to Y will use this status when counting the human-answered calls. The Category option allows you to group several statuses into a category that can be used for statistical analysis. There are also 5 additional settings that will define the kind of status: sale, dnc, customer contact, not interested, unworkable, scheduled callback|Através do uso de status do sistema, você pode ter os status que existem para todas as campanhas e em grupos. O Estado deve ser 1-6 caracteres, a descrição deve ser 2-30 caracteres de comprimento e selecionável define se ele aparece no sistema como uma disposição do agente. O campo human_answered é usado no cálculo do percentual de queda, ou a taxa de abandono. Definir human_answered a Y vai usar esse status quando a contagem das chamadas humanos respondidas. A opção Categoria permite agrupar vários estados em uma categoria que pode ser usado para análise estatística. Existem também 5 configurações adicionais que irão definir o tipo de status: venda, dnc, contato com o cliente, não está interessado impraticável, callback, marcada|
These 19 fields allow you to set the name as it will appear in the agent interface as well as the administrative modify lead page. Default is empty which will use the hard-coded defaults in the agent interface. You can also set a label to ---HIDE--- to hide both the label and the field|Esses 19 campos permitem que você defina o nome como ele aparecerá na interface do agente, bem como a página principal de modificação administrativa. O padrão é vazio que irá usar os padrões codificados na interface do agente. Você também pode definir um rótulo para --- --- HIDE para ocultar o rótulo eo campo|
The Email Accounts management section allows you to create, copy, and delete email account settings that will allow you to have email messages come into your system and be treated as if they were phone calls to agents. EMAIL ACCOUNTS MUST BE SET UP BY YOU AND AN EMAIL SERVICE PROVIDER - THAT IS NOT COVERED BY THIS MODULE|A seção de gerenciamento de contas de e-mail permite que você criar, copiar e excluir as configurações da conta de e-mail que lhe permitirá ter mensagens de e-mail entram em seu sistema e ser tratados como se fossem telefonemas para agentes. Contas de email deve ser configurado por você e provedor de email - que não é coberta por este módulo|
This is the action that will be taken when a new email is found in the account. EMAIL means all email messages will be inserted into the list table as a new lead. EMAILLOOKUP will search the entire list table for the email address in the email column - if the lead is found, that lead list ID will be used in the record that goes into the email_list table. EMAILLOOKUPRC does the same, but it will only search lists belonging to the campaign selected in the In-Group Campaign ID box below. EMAILLOOKUPRL will only search one particular list, which is the one entered into the In-Group List ID box below|Esta é a ação que será tomada quando um novo e-mail encontra-se na conta. EMAIL significa que todas as mensagens de e-mail serão inseridos na tabela da lista como uma nova liderança. EMAILLOOKUP vai procurar em toda a tabela de lista para o endereço de e-mail na coluna e-mail - se a liderança for encontrado, que lista de chumbo ID será utilizado no registro que vai para a mesa de email_list. EMAILLOOKUPRC faz o mesmo, mas ela só vai procurar listas pertencentes à campanha selecionada na caixa ID da campanha do Grupo In-abaixo. EMAILLOOKUPRL só irá procurar uma lista específica, que é a que entrou em caixa Lista In-Grupo ID abaixo|
The custom template maker allows you to define your own file layouts for use with the list loader and also delete them, if necessary. If you frequently upload files that are in a consistent layout other than the standard layout, you may find this tool helpful. The saved layout will work on any uploaded file it matches, regardless of file type or delimiter|A fabricante de modelo personalizado permite definir seus próprios layouts de arquivos para uso com o carregador de lista e também excluí-los, se necessário. Se você costuma fazer upload de arquivos que estão em um layout consistente que não seja o layout padrão, você pode encontrar esta ferramenta útil. O layout salvo irá funcionar em qualquer arquivo carregado ele corresponde, independentemente do tipo de arquivo ou delimitador|
Once you have loaded a sample lead file matching the layout you want to make into a template and select a list ID to load leads into, all of the available columns from the list table and the custom table for the list you selected (if any) will be displayed here. Columns highlighted in blue are standard columns from the list table. Columns highlighted in pink belong to the custom table for the selected list. Each column listed has a drop-down menu, which should be populated with the fields from the first row of the sample lead file you uploaded. Assign the appropriate fields to the appropriate columns and press SUBMIT TEMPLATE to create your template. You do not need to assign every field to a column, and you do not need to assign every column a field. For details on the standard list columns, click|Depois de ter carregado um arquivo de chumbo amostra combinando o layout que você deseja transformar em um modelo e selecione um ID lista para carregar leva em, todas as colunas disponíveis da tabela da lista e tabela personalizada para a lista de selecionados (se houver) será exibido aqui. Colunas destacadas em azul são colunas padrão da tabela de lista. Colunas destacados na cor rosa pertence a tabela personalizada para a lista de selecionados. Cada coluna listada tem um menu drop-down, que deve ser preenchida com os campos da primeira linha do arquivo de chumbo amostra que você enviou. Atribuir os campos apropriados para as colunas apropriadas e clique em submeter modelo para criar o seu modelo. Você não precisa atribuir todos os campos de uma coluna, e você não precisa atribuir a cada coluna um campo. Para mais detalhes sobre as colunas de lista padrão, clique em|
The Quality Control - QC function has its own set of status codes separate from those within the call handling functions of the system. QC status codes must be between 2 and 8 characters in length and contain no special characters like a space or colon. The QC status code description must be between 2 and 30 characters in length. For these functions to work, you must have QC enabled in the System Settings|O Controle de Qualidade - função QC tem seu próprio conjunto de códigos de status de separar aqueles dentro da chamada funções do sistema de manuseio. Códigos de status de CQ deve estar entre 2 e 8 caracteres de comprimento e não contêm caracteres especiais, como um espaço ou dois pontos. O QC descrição código de status deve estar entre 2 e 30 caracteres de comprimento. Para estas funções funcionem, você deve ter QC ativado nas configurações do sistema|
SYSTEM SNAPSHOT STATS|Snapshot de sistema ESTATÍSTICAS|
Reset Lead-Called-Status for Campaigns|Repor Chamado-Lead-Status for Campanhas|
Total Stats for Today|Estatísticas totais para Hoje|
Total Stats for Yesterday|Estatísticas totais de Ontem|
Total Calls|Total de chamadas|
Total Inbound Calls|Total de chamadas de entrada|
Total Outbound Calls|Total de chamadas de saída|
Maximum Agents|Agentes Máximo|
System Summary|Resumo do sistema|
Agents Logged In|Agentes conectados|
Agents In Calls|Agentes em chamadas|
Active Calls|Chamadas ativas|
Calls Ringing|Chamadas de toque|
Records | Registros|
Active | Ativo|
Inactive | Inativo|
Total | Total|
Status Duplicate Check|Estado Duplicate Verificação|
OMITTING DUPLICATES AGAINST FOLLOWING STATUSES ONLY|Omitindo DUPLICATAS CONTRA STATUS seguir apenas|
Duplicate Checking|Duplicar Verificação|
The duplicate options allow you to check for duplicate entries as you load the leads into the system. You can select to check for duplicates within only the same list, only the same campaign lists or within the entire system. If you have chosen a duplicate check method, you can also optionally select the only specific statuses that you want to duplicate check against|As opções duplicadas permitem verificar se há entradas duplicadas como você carregar os cabos para o sistema. Você pode selecionar para verificar se há duplicatas dentro só a mesma lista, apenas as mesmas listas de campanha ou dentro de todo o sistema. Se você tiver escolhido um método de verificação de duplicata, você também pode selecionar opcionalmente os únicos estados específicos que você deseja duplicar cheque contra|
Add inbound and outbound holiday rule|Adicionar regra de férias de entrada e saída|
Add outbound holiday rule|Adicionar regra de saída do feriado|
If set to N, the calls will queue up, even if there are no agents logged in and set to take calls from this in-group|Se estiver definido para N, as chamadas serão fila, mesmo se não há agentes conectados e definido para receber chamadas a partir deste em grupo|
Active Voicemail Server is not set|Voicemail Active Server não está definido|
QueueMetrics Hold Call Log|QueueMetrics Mantenha registro de chamadas|
This option, if enabled, will log when a customer is put on hold and taken off hold in the newer record_tags QM table. Default is 0 for disabled|Esta opção, se estiver ativado, irá registrar quando um cliente é colocada em espera e retirada da retenção na tabela record_tags QM mais recente. O padrão é 0 para deficientes|
Country Code List Stats|Códigos de Países Estatísticas Lista|
This setting if enabled will show a country code breakdown summary on the list modify screen. Default is 0 for disabled|Esta configuração se habilitado mostrará um resumo quebra o código de país na lista tela modificar. O padrão é 0 para deficientes|
COUNTRY CODES WITHIN THIS LIST|CÓDIGOS país dentro ESTA LISTA|
Manual Dial by Lead ID|Discagem manual por chumbo ID|
This allows the agent in manual dial mode to place a call by lead_id instead of a phone number. Default is N for disabled|Isso permite que o agente em modo de discagem manual para fazer uma chamada por lead_id em vez de um número de telefone. O padrão é N para deficientes|
The ViciDial Contact Center Suite is maintained by the|A Suíte ViciDial Contact Center é mantida pela|
The ViciDial Contact Center Suite is released under the|A Suíte ViciDial Contact Center é liberado sob a|
This is the dial plan context that this phone will use to dial out. If you are running a call center and you do not want your agents to be able to dial out outside of the Contact Center applicaiton for example, then you would set this field to a dialplan context that does not exist, something like agent-nodial. default is default|Este é o contexto do plano de discagem que este telefone vai usar para discar. Se você estiver executando um call center e você não quer que seus agentes para ser capaz de discar de fora da applicaiton Contact Center por exemplo, então você deve definir esse campo para um contexto dialplan que não existe, algo como agente nodial. padrão é padrão|
Update List Owner|Atualizar lista proprietário|
Advanced Lead Management Tools|Avançadas Ferramentas de Gerenciamento de chumbo|
Basic Lead Management Tools|Básicos Ferramentas de Gestão de chumbo|
System Uptime|Sistema Uptime|
This field will show the system uptime of this server. This field only updates if configured to do so by your administrator|Este campo mostrará o funcionamento do sistema de servidor. Este campo só atualiza se configurado para fazê-lo pelo seu administrador|
Auto-Restart Asterisk|Auto-Restart Asterisk|
If Asterisk is running on this server and you want the system to make sure that it will be restarted in the event that it crashes, you might want to consider enabling this setting. If enabled, the system will check every minute to see if Asterisk is running, and if it is not it will attempt to restart it. This process will not run in the first 5 minutes after a system has been up. Default is N|Se Asterisk está em execução neste servidor e você deseja que o sistema para certificar-se que ele será reiniciado no caso em que ele trava, você pode querer considerar como habilitar essa configuração. Se ativado, o sistema irá verificar a cada minuto para ver se o Asterisk está em execução e se não for ele tentará reiniciá-lo. Este processo não será executado nos primeiros 5 minutos depois que um sistema tenha sido até. O padrão é N|
Temp No-Restart Asterisk|Temp No-Restart Asterisk|
If Auto-Restart Asterisk is enabled on this server, turning on this setting will prevent the auto-restart process from running until after the server is rebooted. Default is N|Se Auto-Restart Asterisk está habilitado neste servidor, ligar esta definição vai impedir o processo de reinicialização automática de correr até que o servidor seja reiniciado. O padrão é N|
Dead Call Max Seconds|Morto Chamada Máx. Segundos|
If this is set to greater than 0, after a customer hangs up and the agent has not clicked on the Hangup Customer button in this number of seconds, the call will automatically be hung up, the status below will be set and the agent will be paused. Default is 0 for disabled|Se isso for definido como maior que 0, depois de um cliente desliga e o agente não tenha clicado no botão Desligar Cliente neste número de segundos, a chamada será automaticamente desligou, o status abaixo será definida eo agente será pausada. O padrão é 0 para deficientes|
Dead Call Max Status|Morto Status da chamada Max|
If Dead Call Max Seconds is enabled, this is the status set for the call when the agent dead call is not hung up past the number of seconds set above. Default is DCMX|Se Morto Chamada Máx. Segundos está habilitado, este é o status definido para a chamada quando o agente de call mortos não é desligou passado o número de segundos colocados acima. O padrão é DCMX|
Dispo Call Max Seconds|Dispo Chamada Máx. Segundos|
If this is set to greater than 0, and the agent has not selected a disposition status in this number of seconds, the call will automatically be set to the status below and the agent will be paused. Default is 0 for disabled|Se isso for definido como maior que 0, eo agente não selecionou um status disposição neste número de segundos, a chamada será automaticamente ajustado para o estado abaixo e o agente será pausada. O padrão é 0 para deficientes|
Dispo Call Max Status|Dispo Chamada Max Estado|
If Dispo Call Max Seconds is enabled, this is the status set for the call when the agent has not selected a status past the number of seconds set above. Default is DISMX|Se Dispo Chamada Máx. Segundos está habilitado, este é o status definido para a chamada quando o agente não selecionou um status passado o número de segundos colocados acima. O padrão é DISMX|
Agent Pause Max Seconds|Agente Pausa Máx. Segundos|
If this is set to greater than 0, and the agent has not gone out of PAUSED status in this number of seconds, the agent will automatically be logged out of the agent screen. Default is 0 for disabled|Se isso for definido como maior que 0, eo agente não saiu do estado de pausa neste número de segundos, o agente será automaticamente desconectado da tela do agente. O padrão é 0 para deficientes|
If enabled, when an agent receives a call through this in-group they will see the uniqueid of the call added to the status line in their agent interface. The PREFIX option will add the prefix, defined below, to the beginning of the uniqueid in the display. Default is DISABLED. If there was already a Uniqueid defined on a call entering this in-group, then the original uniqueid will be displayed. If the PRESERVE option is used and the call is sent to a second agent, the uniqueid and prefix displayed to the first agent will also be displayed to the second agent|Se ativado, quando um agente recebe uma chamada através deste em grupo eles vão ver o uniqueid da chamada adicionada à linha de status em sua interface agente. O prefixo opção vai acrescentar o prefixo, definido abaixo, para o início do uniqueid no visor. O padrão é desabilitado. Se já havia uma Uniqueid definido em uma chamada em entrar neste grupo, então o uniqueid original será exibida. Se a opção PRESERVE é usado ea chamada é enviada para um segundo agente, o uniqueid e prefixo exibido para o primeiro agente também será exibido para o segundo agente|
Used for Drop, After-hours and No-agent-no-queue actions. This is the caller ID number that the call uses before it is transferred to extensions, messages, voicemail or call menus. You can use CUSTOMER in this field to use the customer phone number, or CAMPAIGN to use the first allowed campaign caller id number. Default is CUSTOMER. If this is a call that will go to a Call Menu and then back to an in-group, we suggest you use CUSTOMERCLOSER in this field, and also you need to set the In-Group Handle Method in the Call Menu to CLOSER|Usado para Gota, Aberto até tarde e ações não-agente-no-fila. Este é o número de identificação de chamadas que usa a chamada antes de ser transferido para menus extensões, mensagens de correio de voz ou chamadas. Você pode usar CLIENTE neste campo para usar o número de telefone do cliente, ou uma campanha para usar o número de ID de chamador primeira campanha permitido. O padrão é CLIENTE. Se esta é uma chamada que irá para um menu Chamadas e depois voltar para uma in-grupo, sugerimos que você use CUSTOMERCLOSER neste campo, e você também precisa definir o método Handle Em Grupo no menu Chamada de CLOSER|
VMAIL_NO_INST will send the call to the voicemail box that you have defined below and will not play instructions after the voicemail message|VMAIL_NO_INST enviará a chamada para a caixa de correio de voz que você tenha definido a seguir e não vai jogar instruções após a mensagem de correio de voz|
VMAIL Dump Exten NI|Vmail Dump Exten NI|
This is the dial plan prefix used to send calls directly to a user s voicemail from a live call in the astGUIclient app. This is the No Instructions setting|Este é o plano de discagem de prefixo usado para enviar chamadas diretamente para o correio de voz do usuário a partir de uma chamada ao vivo no app astGUIclient. Esta é a configuração Não Instruções|
Voicemail Instructions|Instruções de correio de voz|
This setting allows you to define if the voicemail instructions will play after the voicemail greeting when a call rings on the agent extension and times out to voicemail. Default is Y|Esta configuração permite que você defina se as instruções de voz vai jogar após a saudação do correio de voz quando uma chamada toca no ramal do agente e os tempos para o correio de voz. O padrão é Y|
optional, possibly slow|opcional, possivelmente lento|
Not set as allowed in any campaigns|Não definido como permitido em todas as campanhas|
DNC_INTERNAL will search by the internal DNC list. DNC_CAMPAIGN will search by one specific campaign DNC list|DNC_INTERNAL irá procurar pela lista interna DNC. DNC_CAMPAIGN irá procurar por uma lista específica DNC campanha|
Filter DNC Campaign|Filtre Campanha DNC|
If the Filter Inbound Number field is set to DNC_CAMPAIGN then this is the specific campaign ID that the campaign DNC list belongs to|Se o campo Número de entrada do filtro é definida como DNC_CAMPAIGN então este é o ID campanha específica que a lista campanha DNC pertence|
Filter URL DID Redirect|URL Filter DID Redirect|
If the Filter Inbound Number field is set to URL then this setting allows the URL response to specify a system DID to redirect the call to insead of using the default action. If a 0 is returned then the default action is used. If anything other than a 0 is returned then the call will be redirected to the resulting URL response value|Se o campo Número de entrada do filtro é definido como URL, em seguida, essa configuração permite que a resposta URL para especificar um sistema de DID para redirecionar a chamada para INSEAD de usar a ação padrão. Se um 0 é retornado, em seguida, é utilizada a ação padrão. Se há alguma coisa que não seja um 0 é retornado então a chamada será redirecionada para o valor de resposta URL resultante|
Max Inbound Calls|Chamadas Max entrada|
If this setting is set to a number greater than 0, then it will be the maximum number of inbound calls that an agent can handle across all inbound groups in one day. If the agent reaches their maximum number of inbound calls, then they will not be able to select inbound groups to take calls from until the next day. This setting will override the Campaign setting of the same name. Default is 0 for disabled|Se essa configuração for definido para um número maior que 0, então será o número máximo de chamadas de entrada que um agente pode lidar em todos os grupos de entrada em um dia. Se o agente atinge o número máximo de chamadas de entrada, então eles não serão capazes de selecionar grupos de entrada para atender chamadas de até o dia seguinte. Esta configuração irá substituir a configuração de campanha com o mesmo nome. O padrão é 0 para deficientes|
If this setting is set to a number greater than 0, then it will be the maximum number of inbound calls that an agent can handle across all inbound groups in one day. If the agent reaches their maximum number of inbound calls, then they will not be able to select inbound groups to take calls from until the next day. This setting can be overridden by the User setting of the same name. Default is 0 for disabled|Se essa configuração for definido para um número maior que 0, então será o número máximo de chamadas de entrada que um agente pode lidar em todos os grupos de entrada em um dia. Se o agente atinge o número máximo de chamadas de entrada, então eles não serão capazes de selecionar grupos de entrada para atender chamadas de até o dia seguinte. Esta configuração pode ser substituída pela configuração do usuário com o mesmo nome. O padrão é 0 para deficientes|
Manual Dial Search Checkbox|Manual Dial Pesquisa Caixa de seleção|
This allows you to define if you want the manual dial search checkbox to be selected by default or not. If an option with RESET is chosen, then the checkbox will be reset after every call. Default is SELECTED|Isso permite que você defina se você quer a caixa de seleção busca manual de marcação a ser selecionada por padrão ou não. Se uma opção com RESET é escolhido, em seguida, a caixa de seleção será reiniciado após cada chamada. Padrão é selecionado|
Hide Call Log Info|Esconder Call Log Informações|
Enabling this option will hide any call log or call count information when lead information is displayed on the agent screen. Default is N|Ativando esta opção irá esconder qualquer registo de chamadas ou ligue para informações de contagem quando a informação principal é exibido na tela do agente. O padrão é N|
Modify Custom Dialplans|Modificar DialPlans personalizados|
This option if set to 1 allows the user to view and modify custom dialplan entries that are available in the Call Menu, System Settings and Servers modification screens|Esta opção se definido como 1 permite ao usuário visualizar e modificar as entradas de costume dialplan que estão disponíveis no menu de chamadas, Configurações e servidores telas de modificação do sistema|
QueueMetrics Pause Type Logging|QueueMetrics Tipo Pausa Logging|
If enabled, this option will log the type of pause in the queue_log table data5 field. You must make sure that you have a data5 field or enabling this feature will break QM compatibility. Default is 0 for disabled|Se ativado, esta opção irá registrar o tipo de pausa no campo data5 mesa queue_log. Você deve se certificar de que você tem um campo data5 ou habilitar esse recurso vai quebrar compatibilidade QM. O padrão é 0 para deficientes|
Clear Frozen Calls|Limpar chamadas congelados|
This option can enable the ability for the general Reports page and the optional AST_timecheck.pl script to clear out the auto_calls entries for a frozen server so they do not affect call routing. Default is 0 for disabled|Esta opção pode permitir que a capacidade para a página Relatórios gerais eo script AST_timecheck.pl opcional para limpar as entradas auto_calls para um servidor congelado para que eles não afetam o roteamento de chamadas. O padrão é 0 para deficientes|
Clear List|Limpar Lista|
LIST NOT CLEARED|LISTA NÃO CANCELADO|
LIST CLEAR CONFIRMATION|LISTA DE CONFIRMAÇÃO CLARO|
Click here to clear list and all of its leads|Clique aqui para lista e todos os seus leads limpar|
Manual Alt Num Dialing|Manual de Alt Num Discagem|
This option allows an agent to manually dial the alternate phone number or address3 field after the main number has been called. If the option has SELECTED in it then the Alt Dial checkbox will be automatically checked for each call. If the option has TIMER in it then the Alt Phone or Address3 field will be automatically be dialed after Timer Alt Seconds. Default is N for disabled|Esta opção permite que um agente para discar manualmente o número de telefone alternativo ou address3 campo após o número principal foi chamado. Se a opção for selecionado na então a caixa de seleção Dial Alt será verificado automaticamente para cada chamada. Se a opção tem TIMER nele então o telefone Alt ou campo Address3 serão automaticamente ser discado após Segundos Temporizador Alt. O padrão é N para deficientes|
Timer Alt Seconds|Segundos Alt Temporizador|
If the Manual Alt Num Dialing setting has TIMER in it then the Alt Phone or Address3 field will be automatically be dialed after this number of seconds. Default is 0 for disabled|Se o manual de configuração Alt Num discagem tem TIMER nele então o telefone Alt ou campo Address3 serão automaticamente ser discado após este número de segundos. O padrão é 0 para deficientes |